TopcomメーカーMM 1000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 124
MM 1000 MINI MASSAGER USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UT ILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MAN.
UK The features described in this manua l are published with res ervation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijziginge n. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
TOPCOM MM-1000 ENGLISH 1 Intended Purpose The MM-1000 is a handheld m assager that use s vibration as a means of al leviating muscular strai ns and pains, as we ll as promot ing relaxatio n. It can be used to stimulate meridians an d enhance bl ood circulatio n.
TOPCOM MM- 1000 • Do not drop or insert object into any op ening. • Do not place the b asic unit in a damp ro om and at a dist ance of less tha n 1.5 m away from a w ater source. • Do not use the product for mo re than 15 minutes at a t ime. Extensive use could lead to the product ’s excessive heating and shorter lif etime.
TOPCOM MM-1000 ENGLISH – If you are fitted with a cardia c pacema ker , implant or other aid. – If you suffe r from any of the fo llowing: common cold a ccompanied by f ever , varicose veins, thrombosis, phlebitis, ja undice, diabetes, n ervous system diseases (e.
TOPCOM MM- 1000 3 Button description 1. On/Off button 2. Battery cover 3. Battery cover bolt 4. Illuminated massage head 4 Getting started. 4.1 Important • Consult a licensed he alth care prof essional.
TOPCOM MM-1000 ENGLISH 4.3 Using the massager After installing bat teries: • Press the On/Off button (1) to activate the vibration. The massage heads will illuminate.
TOPCOM MM- 1000 5 Cleaning • Clean it with a soft cl oth or slightly da mp sponge. • Never allow th at water or any oth er liquid enters the device or accessor ies. • Never use abra sive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass p olish or paint thinner to cle an.
TOPCOM MM-1000 ENGLISH 7.2 Warranty handling A faulty unit nee ds to be retur ned to a Topcom service centre inclu ding a valid pu rchase note. If the unit de velops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
TOPCOM MM- 1000 1 Bedoeld gebruik De MM-1000 is een ha ndmassageappara at dat via trillinge n spierspanning e n -pijn verlicht en on tspanning b evordert. U kun t het gebrui ken om meridian en te stimuler en en de bloeds omloop te ver beteren. E en zalige ma nier om u van stres s te verloss en.
TOPCOM MM-1000 NEDERLANDS • Elektrische to estellen moete n altijd h ersteld worde n door een d aartoe gekwalificeerd persoon. Sle chte rep araties kunnen leiden tot e en aanzienl ijk gevaar v oor de gebruike r . Als een her stelling nodi g is, neemt u contact op met onze klantendie nst of met e en erkend verd eler .
TOPCOM MM- 1000 – in bed; – na de inname va n medicatie of alcohol (ver minderd bew ustzijn); – door persone n met een ong evoelige huid of met een slechte bloeddoorstrom ing; – in de auto; .
TOPCOM MM-1000 NEDERLANDS 3 Beschrijving van de k noppen 1. Aan/uit-knop 2. Batterijdeksel 3. V ergrende ling batteri jdeksel 4. V erlichte massagekop 4 Om te beginnen 4.
TOPCOM MM- 1000 4.3 Het massagetoestel gebruiken Na het plaat sen van de ba tterijen: • Druk op de aan/ uit-toet s (1) om de trilfunctie aan te zetten . De massagekoppe n zijn verlicht. • Druk op de aan/ uit-toets (1 ) om de trilfunctie uit te zetten.
TOPCOM MM-1000 NEDERLANDS 5R e i n i g e n • Reinig het app araat met een za chte doek of een licht b evochtigde spons. • Zorg ervoor d at er geen w ater of enig e andere vloeistof in het appar aat of de accessoires binnend ringt.
TOPCOM MM- 1000 7.2 Afwikkeling van garantieclaims Een defect toest el moet, sam en met een ge ldig aankoop bewijs en een ingevuld e onderhoudska art, worden teruggestuurd n aar een Topcom -hersteldie nst.
TOPCOM MM-1000 FRANÇAIS 1 Utilisation Le NM-1000 e st un masseur po rtatif qui pe rmet, à l'aide de vibrations e t de chaleur, d e soulager les effort s et les douleurs muscu laires, et qui a égalemen t des effets relaxants. Il p eut être ut ilisé pour sti muler les mér idiens et amél iorer la circu lation sanguine.
TOPCOM MM- 1000 • Ne démontez p as ce produit. Il ne contient aucune pièce répar able par l'utilisateur. • N'insérez pa s d'objet dans les ouver tures. • N'instal lez pas l'a ppareil de base dans une pièce h umide ou à mo ins de 1,5 m d'un point d'eau.
TOPCOM MM-1000 FRANÇAIS – au lit ; – sous l'emprise de médicaments ou d'alcool (niveaux réduit s de conscience) ; – sur une personne ayant une p eau insensible ou ayant un e mauvais.
TOPCOM MM- 1000 • Le massage doit être agréable et re laxant. Si vous re ssentez une douleu r ou un malaise, interrompez l'util isation et consultez votre médecin. 3 Description des bout ons 1. Bouton march e/arrêt 2. Couvercle du co mparti ment à pile s 3.
TOPCOM MM-1000 FRANÇAIS et remettez en place l'attache de sécurité des piles et le couvercle d u compartiment à pile s. 4.3 Utilisation du masseur Après insertion des piles : • Appuyez sur le bo uton marche/a rrêt (1b) pour activer la vibration.
TOPCOM MM- 1000 4.5 Caractéristiques techniques 5 Nettoyage • Nettoyez-le avec un chiffon dou x ou une épong e légèrement humi de. • Ne laissez jamai s entrer de l'eau ou tout autre liquid e dans l'app areil ou ses accessoires.
TOPCOM MM-1000 FRANÇAIS La garantie s'appliqu e uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou u ne copie de celui -ci sur leq uel figurent la date de l'achat et l e modèle de l'appare il.
TOPCOM MM- 1000 1 Einsatzbereich Das Massage-Handge rät MM-1000 verwen det Vibration zum Lindern von Muskelverspannu ngen und -schm erzen sowie zu r Entspannu ng. Es kann dazu verwendet wer den, Meridi ane zu stimuliere n und die Blutzi rkulation anzur egen.
TOPCOM MM-1000 DEUTSCH • Reparat uren an Ele ktrogeräte n dürfen nur von qualifizi ertem Person al durchgefü hrt werden. D urch unsachgemä ße Reparaturen könn en erhebl iche Gefahren für den Benutze r entstehe n. Falls Rep araturen no twendig werd en, kontaktieren Sie bitte u nseren Kunden dienst oder ei nen V ertragshändler .
TOPCOM MM- 1000 – Bei Personen , die an Herz- Kreislauf-Er krankungen und Kopfschm erzen leiden. – Bei Schwellun gen, V erbr ennungen, Ent zündungen, o ffenen od er frischen Wunden, Hämat omen, Blutungen oder an deren V erletzungen des Rückens oder der Bei ne.
TOPCOM MM-1000 DEUTSCH • Es darf nur sanfter Druck auf das Gerät ausgeübt werd en, um etwaige V erletzungsrisiken auszusch ließen. • Falls das Material od er der S toff, der den Massagem echanismus abde ckt, beschädigt wir d oder reiß t, darf das Gerät nicht länger verwendet we rden.
TOPCOM MM- 1000 4.2 Einlegen der Batterien a. Drücken Sie den Batt eriefach- Abdeckungsriegel, um das Batteriefach zu öffnen. S ehen Sie gen au hin, wi e die Batteriefachab deckung entf ernt wird. b. Drücken Sie di e beiden En den der Batteries icherungs klemme zusam men, um sie herauszunehm en.
TOPCOM MM-1000 DEUTSCH • Es sollte zunächst nur we nig Druck angewendet werd en. • Es ist sehr wicht ig, dass die m assierte Körperp artie entsp annt ist. We nn Sie das Massagegerät hal ten, spann t sich die Schulter au f der entspre chenden Seit e an.
TOPCOM MM- 1000 6 Entsorgung des Produkts (Umwelt schutz) Am Ende der Nu tzungsda uer des Produk ts darf dies es nicht über den normalen Haushaltsabfa ll entsorgt werden. B ringen Sie es zu einer Sammelste lle zur Aufb ereitung el ektrischer und elektro nischer Gerä te.
TOPCOM MM-1000 DEUTSCH vom eigentlich erworbenen Gerät abweiche n. Das ursprüng liche Kaufdatu m bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die G arantiezeit verlänger t sich nicht, wenn das Gerät von Topcom ode r einem seine r autorisie rten Service -Zentren ausg etauscht oder repariert wird.
TOPCOM MM- 1000 1 Finalidad El MM-1000 es un masajeador manual que u tiliza la vibración para aliviar las t ensiones y los dolores musculares y favorecer la rel ajación. Puede utilizarse para e stimular los meridianos y mejo rar la circula ción sanguínea.
TOPCOM MM-1000 ESPAÑOL servicio de atención al clie nte o con un distribu idor autorizado. • No desmonte este producto. No contiene pi ezas que pueda reparar el usuario.
TOPCOM MM- 1000 – Si tiene la pie l insensible o una mala ci rculación sang uínea. – En un coche. – Durante el manejo d e maquinar ia. – Si lleva un marca pasos, un implante u otro dispositivo auxili ar .
TOPCOM MM-1000 ESPAÑOL 3 Descripción de los bot ones 1. Botón de encen dido / ap agado 2. T apa del compartim iento de las pil as 3. Perno de la tap a del comp artimiento de las pil as 4. Cabezal de masa je iluminado 4 Introducción 4.1 Importante • Consulte a su médico.
TOPCOM MM- 1000 4.3 Uso del masajea dor Tras la instalación de las pilas: • Pulse el botón de encendido / apa gado (1) p ara activar la vibración. L os cabezales de masaje se ilum inarán. • Pulse el botón de encendido / ap agado (1) de nuevo para desactivar la vibración.
TOPCOM MM-1000 ESPAÑOL 4.5 Datos técnicos 5L i m p i e z a • Límpielo con u n paño sua ve o con una espo nja ligeram ente húmeda . • No permit a que agua u otro tipo de líquido entre ni en el ap arato ni en los accesorios.
TOPCOM MM- 1000 La garantía debe demostra rse presen tando el compr obante ori ginal de com pra o una copia de este , en el que con starán la fech a de la comp ra y el mode lo de la unid ad.
TOPCOM MM-1000 SVENSKA 1 Avsedd användning MM-1000 är en handhållen massageu trustning som med hjälp av vibration mi nskar muskelspänni ngar och muskelv ärk och ökar avslappni ngen. Den kan använ das för att stimulera kropp ens meridi aner och öka blod cirkulation en.
TOPCOM MM- 1000 kundtjänst eller en auktoriserad åt erförsäljare om en re paration krävs. • Montera in te isär prod ukten. Den in nehåller i nga dela r som kan rep areras a v användaren. • Undvik att ta ppa eller stopp a in förem ål i öppningar .
TOPCOM MM-1000 SVENSKA – I bilen. – Under arbe te med mask iner . – Om du har ope rerat in en pacemaker , ett implanta t eller nå got annat hjälpmedel. – Om du lider av nå got av följande: vanlig fö rkylning åt följd av feber , åderbråck, trombos, flebit, gulsot, diabet es, sjukdomar i nervsystemet (t.
TOPCOM MM- 1000 3 Knappbeskri vning 1. On/Off-kn app 2. Batterilucka 3. Knapp för ba tterilucka 4. Massagehuvud med belysnin g 4 Komma igång 4.1 Viktigt • Rådfråga l egitimerad sj ukvårdspersonal .
TOPCOM MM-1000 SVENSKA 4.3 Använda massageutrustningen När du har satt i batterierna: • Tryck på p å/av-knappen (1) för a tt start a vibrationerna. Massagehuvu det tänds. • Tryck på p å/av-knappen (1) för a tt avaktivera vibrationerna. 4.
TOPCOM MM- 1000 5 Rengöring • Rengör den m ed en mjuk tr asa eller lätt fu ktad svamp. • Låt aldrig vatt en eller andra vätskor trän ga in i enheten eller de ss tillbehör . • Använd aldrig rengöring smedel med slipande effekt, borstar , bensin, fotogen, glasputsm edel eller f ärgförtun ning/thinne r vid rengö ring.
TOPCOM MM-1000 SVENSKA 7.2 Garantiåta gande En felaktig apparat måste returneras till ett av Topco ms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto och ifyllt se rvicekort.
TOPCOM MM- 1000 1 Anvendelsesområde MM-1000 er et h åndholdt ma ssageapparat, der anvender vibration o g varme til a t lindre muskelforst rækninger og -smerter samt fremmer afslapn ing. Apparatet kan bruges til at stimuler e meridianer og forbe dre blodcirkul ationen.
TOPCOM MM-1000 DANSK • Skil ikke produkt et ad. Det ind eholder ingen de le, der kan reparere s af brugeren. • T ab ikke produktet og indsæt det ikke i nogen åbning. • Holderen må ikke opstilles i fugtige lokaler og skal placere s mindst 1,5 meter fra vandhaner o.
TOPCOM MM- 1000 – Hvis du lider af følge nde: forkølelse me d feber , åreknuder , trombose, årebetændelse, gulsot, su kkersyge, nervesygdomme (f.eks. iskias), tuberkulose, svul ster , hæmorroider , blå mæ rker eller akut betænd else. – I tilfælde af smerter af ui dentificeret årsag.
TOPCOM MM-1000 DANSK 4 Sådan kommer du i gan g 4.1 Vigtigt • Forhør dig ho s en læge elle r autoriser et sundhedsp rofessionel. Han eller h un kan fortælle dig, om det er ufarligt fo r dig at brug e massageapp aratet, hvad du skal gøre og o m der er andre ti ng, du bør gøre.
TOPCOM MM- 1000 4.4 Hvordan og hvor der masseres • Hold massageapp aratet stille på et af de næste områder i omkring 30 sekunder og flyt derefter apparate t videre til det næste om råde, som har bru g for massage. • Tryk først lidt til . • Det er mege t vigtigt, at d en kropsdel , du masserer , er afslappet.
TOPCOM MM-1000 DANSK 5 Rengøring • Rengør enheden med en blød klud eller en l et fugtig sv amp. • Der må aldri g komme vand e ller anden væske ind i enhe den eller enh edens tilbehør . • Anvend aldri g slibemidle r , børst er , benzin, petroleu m, glaspudsemi dler eller fortyndingsmid ler til rengør ing af enhed en.
TOPCOM MM- 1000 7.2 Håndtering af fejlbehæfte de enheder Den defekte enh ed sendes retur til et Topcom se rvicecenter vedh æftet gyldig købskvittering og et udfyldt se rvicekort.
TOPCOM MM-1000 NORSK 1 Bruksområde MM-1000 er et håndholdt massasjeapparat som benytter vibrasjon til å lindre muskelspenninger og -smerter og til å fremme avslapning. Det kan brukes til å stimulere meridianer og øke blodsirkulasjonen. En vidunderlig måte å redusere stress på.
TOPCOM MM- 1000 • Produktet må ikke demonteres. De t inneholder inge n deler som kan repareres av brukeren. • Unngå å miste eller stikke gjen stand inn i åpninger . • Hovedenheten må ikke plasser es i et fuktig rom eller m indre enn 1,5 m fra en vannkilde.
TOPCOM MM-1000 NORSK – Hvis du har p acemaker , implantat elle r andre hjel pemidler . – Hvis du lider av noen av de f ølgende tilst andene : forkjølelse med feber , åreknuter , blodpr opp, årebetennelse, gu lsott, diabetes, lidelser i nervesystemet (f.
TOPCOM MM- 1000 4 Komme i gang 4.1 Viktig • Konsulter en lisensiert helsefagl ig person. Ha n eller hu n vil gi de g råd om det er trygt for deg å ben ytte et massasjeapp arat, hva du skal gjøre og om det er andre ting du også bø r gjøre for å få hjelp.
TOPCOM MM-1000 NORSK 4.4 Hvordan og hvor man skal massere • Hold massasjeapp aratet stille på e t av de neste p unktene i ca. 30 se kunder og flytt det derette r til neste om rådet som treng er massasje. • Påfør litt trykk i begynnelsen. • Det er meget vi ktig at kropp sdelen du masserer er avs lappet.
TOPCOM MM- 1000 5 Rengjøring • Rengjør med en myk klut e ller en lett fuktet sva mp. • La aldri vann eller annen væske komme inn i ap paratet e ller tilbeh øret. • Bruk aldri sli pende rengjø ringsmidler , børster , bensin , parafi n, glass-poli sh eller malingstynner til å reng jøre.
TOPCOM MM-1000 NORSK material- eller produksjo nsfeil, en ten ved å repa rere eller ved å erstatt e den defekte enheten eller deler av d en. Ved erst atning kan far ge eller mo dell avvike f ra det opprinnelig innkjøpte pr oduktet. Den opprinnelige kjøpsda toen fastsetter garantiperiodens star t.
TOPCOM MM- 1000 1 Käyttötarkoitus MM-1000 on kädessä p idettävä hierontalaite, joka värähtelyn avulla lievittää lihasjänn itystä ja -k ipuja sekä edi stää rento utumista. Si tä voidaan käy ttää meridiaa nien stimulointiin ja vere nkierron parantam iseen.
TOPCOM MM-1000 SUOMI • Älä pudota t ai työnnä esinettä mihinkään laitteen au kkoon. • Älä sijoit a laitet ta kosteaa n huoneeseen eikä alle 1 ,5 metrin pä ähän vedenl ähteestä. • Älä käytä tuotetta pidempää n kuin 15 minuuttia kerrall aan.
TOPCOM MM- 1000 – Koneid en käytön aikana. – Jos hierottava lla on sydäment ahdistin, implan tti tai jokin muu apuväline. – Jos hierottava kärsii jostakin seura avista: normaalista vilustum.
TOPCOM MM-1000 SUOMI 3 Painikkeen kuvaus 1. Virtakatka isin 2. Akkukotelon kansi 3. Akkulokeron ka nnen pultti 4. V alaistu hierontap ää 4 Käytön aloittaminen 4.
TOPCOM MM- 1000 4.3 Hierontalaitte en käyttö Akkujen asen tamisen jäl keen: • Käynnistä värähtely painamalla virt akatkaisin ta (1). Hierontapä iden valo syttyy .
TOPCOM MM-1000 SUOMI 5 Puhdistus • Puhdista laite pehm eällä liinalla tai hieman kostealla sienellä. • Älä koskaan päästä vett ä tai muut a nestettä laitteen tai lisävarusteiden s isään.
TOPCOM MM- 1000 korjaamalla tai va ihtamalla vialliset laitt eet tai viallisen laitteen osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla e rilaiset kuin alun perin ostetussa laitteessa. Alkuperäinen ostopä ivä ratkaisee takuun a lkamisajan. Takuua ika ei pitene, jos Topcom tai nimetty palveluke skus vaihtaa tai korjaa laitt een.
TOPCOM MM-1000 ITALIANO 1 Destinazione d'u so Il massaggiator e portatile MM-1000 u sa la vibrazione per a lleviare tensioni e dolori muscolari e favorirne così il rilassamento . Può esse re usato per stimol are i meridiani e attivare la ci rcolazione sanguigna.
TOPCOM MM- 1000 • Non smontar e il prodotto. Non contie ne pezzi riparab ili dall'utent e. • Non lasciare cade re né inseri re oggetti in alcuna delle a perture. • Non collocare il di spositivo in un luogo um ido e a meno di 1,5 m da una sor gente d'acqua.
TOPCOM MM-1000 ITALIANO – In automobile. – Quando si manovra un macchinario. – Se si è portatori di pacemaker cardiaci, imp ianti o altri apparecchi ausiliari.
TOPCOM MM- 1000 3 Descrizione dei tasti 1. T asto On/Of f 2. Coperchio d el vano batterie 3. Vite de l coperchio de l vano batte rie 4. T estina di m assaggio illu minata 4 Prima d'iniziare 4.
TOPCOM MM-1000 ITALIANO 4.3 Uso del massaggiat ore Dopo avere installato le batterie: • Premere il tasto On /Off (1) per attivare la vibrazion e. Le testine di massaggi o s'illuminano. • Premere di nuovo il t asto On/Of f (1) per d isattivare la vibr azione.
TOPCOM MM- 1000 5 Pulizia • Pulirlo con u n pann o morbido o u na spugna l eggermente inumidit a. • Evitare la penetrazione di acqua e altri liquidi all'intern o del dispositivo o degli accessori. • Non utilizzare detergenti abrasivi, spa zzole, benzina, ch erosene, prodot ti per la pulizia de l vetro o sol venti per la pulizia.
TOPCOM MM-1000 ITALIANO 7.2 Uti lizzo della garan zia Un apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza autorizzato insieme a un valido documento di acquisto e alla sched a di assistenza de bitamente compilata.
TOPCOM MM- 1000 1 Utilização prevista O MM-1000 é u m aparelho de massa gens de mão que u tiliza a vibração como forma de aliviar as t ensões e dores m usculares, bem como para prom over o relaxame nto. O dispositivo po de ser utiliz ado para estim ular os meri dianos e me lhorar a cir culação sanguínea.
TOPCOM MM-1000 PORTUGUÊS • Não desmonte o dispo sitivo. Este não contém peças que possam ser rep aradas pelo utili zador . • Não deixe o produto cair n em insira qua lquer obje cto em qualq uer abertura. • Não coloque a unidade de b ase num esp aço húmido n em a uma distâ ncia inferior a 1 ,5 m de águ a.
TOPCOM MM- 1000 – Depois de tom ar medicam entos ou de con sumir álcool (nível de ale rta reduzido) . – Em pesso as com pele ins ensível ou em p essoas com pr oblemas de circulaç ão sanguín ea. – No automóvel . – Enquant o se opera máquinas.
TOPCOM MM-1000 PORTUGUÊS 3 Descrição dos botões 1. Botão Li gar/Desligar 2. T ampa do comparti mento das pi lhas 3. Botã o da tampa do compartim ento das pilha s 4. Cabeça de massagem ilum inada 4 Iniciar . 4.1 Importante • Consulte um profissional de saúde qual ificado.
TOPCOM MM- 1000 4.3 Utilizar o massajador Depois de instalar as pilhas: • Prima o botão Ligar/Desligar (1) para activar a vibraçã o. As cabeças de massagem iluminam -se. • Prima novame nte o botão Ligar/Desl igar (1) p ara desact ivar a vibraç ão.
TOPCOM MM-1000 PORTUGUÊS 5L i m p e z a • Limpe com um pano macio ou um a esponja ligeiram ente humedecid a. • Nunca permit a que água ou outros lí quidos entrem n o dispositivo o u nos seus acessórios. • Nunca utilize produt os de limpeza abrasivos, escovas, gasolina, qu erosene, limpa-vidro s ou diluente para lim par o di spositivo.
TOPCOM MM- 1000 7.2 Modo de funcionamento da garanti a Uma unidade defeituos a necessita de ser dev olvida aos serviços c entrais da Topcom juntam ente com uma nota de compra válida e um cartão d e assistência ao c liente devidamente preenc hido.
TOPCOM MM-1000 ESKY 1 Úel použití MM-1000 je píruní masážní pístroj, který pomocí vibrací zmíruje naptí a bolesti sval a podporuje r elaxaci. Mže být použit ke stimulaci meridián a k povzbuzení krevního obhu.
TOPCOM MM- 1000 • Do žádného otvoru nesmí nic zapadnout ani se do nj nesmí nic strkat. • Základní jednotku n eumisujte ve vlhké míst nosti ve vzdálenost i menší než 1,5 m od zdroje vody . • Výrobek nepoužívej te spojit déle než 15 minut.
TOPCOM MM-1000 ESKY nervového systému (nap . ischias), tuberku lóza, nádory , hemeroidy , pohmoždniny ne bo akutní zánt, – v pípad bolestí neja sného pvo du, – na h.
TOPCOM MM- 1000 4 Zaínáme 4.1 Dležité • Porate se s certifikovaným profesion álním zdravotíkem. Poradí vám, zda je pro vás používání masážní ho pístroje bezpené, co máte dla t, a zda vám mže pomoci ješt nco jin ého.
TOPCOM MM-1000 ESKY 4.4 Zpsob a místo masíro vání • Masážní pístroj pone chte na míst pibližn 30 sekun d a poté ho pesu te na další ást vyžadující masírování. • Nejdíve mírn tlate. • Je velmi dležité, aby byla masírovaná ást t la uvolnná.
TOPCOM MM- 1000 5 ištní • Oistte ho mkkým hadíkem n ebo lehce navlhen ou houbou. • Zabrate vniknutí vody nebo jiné kapaliny do pístroje neb o do píslušenství. • Nikdy nepoužívejte k ištní abrazivní isticí prosted ky , kartáky , benzín, petrolej, leštidlo na sklo n ebo edidlo.
TOPCOM MM-1000 ESKY 7.2 Uplatnní záruky Vadný pístroj je nutné vrátit do autorizované ho servisního stediska spolenosti Topcom spolen s plat ným dokladem o koupi a vyplnnou se rvisní kartikou.
TOPCOM MM- 1000 1 μ MM-1000 μ μ μ.
TOPCOM MM-1000 ^^_`+ • ^ + * #*+ + + &* μ ?μ + * .
TOPCOM MM- 1000 2.3 $ 9%*|" &#;* ; μ#* • { *+* μ * μ.
TOPCOM MM-1000 ^^_`+ • * μ * μ & *+|* * *μ*μ .
TOPCOM MM- 1000 4.2 } <>=; ;[ μ< #;#~ a. >** * < * # μμ* μ *$ & ?* * # μμ *" μ *$.
TOPCOM MM-1000 ^^_`+ 4.4 ~" &# < @ # & *; μ#* • @** * μ .
TOPCOM MM- 1000 5` # > # μ " • @* μ + μ# μ μ + #$ *μ+ &&.
TOPCOM MM-1000 ^^_`+ 7.2 μ" @" Y #**"μ* + *+*.
TOPCOM MM- 1000 1 Rendeltetés Az MM-1000 kézi masszírozó rezgé sek segítségével enyhíti a z izomlázat és - fájdalmat, illetve segíti az ellazulá st. A meridiánok stimulálásá ra is használható, továbbá javítja a vérkeringést. Kiváló stresszoldó eszköz.
TOPCOM MM-1000 MAGYAR esetén vegye fel a kap csolatot az ügyfélszolgá lattal vagy egy hivatalo s márkakereskedvel . • Ne szerelje szét a be rendezést; n em tartalmaz olya n alkatrészt, ame lyet a felhasználó ma ga is megja víthat. • Ne dobjon vagy helye zzen semmit a nyílá sokba.
TOPCOM MM- 1000 – Érzéketlen brrel vagy rossz vérkeringésse l rendelkez személyeken. – Autóban. – Gépek üzemeltetése kö zben. – Pacemakerrel, implantátummal vagy má s gyógyászati segédeszközze l rendelkez személyeken .
TOPCOM MM-1000 MAGYAR 3 Gombok 1. Ki/bekapcsoló g omb 2. T elepfedé l 3. Elemfedél kioldóretesze 4. Világító masszírozófej 4 Üzembe helyezés 4.
TOPCOM MM- 1000 4.3 A masszírozó használata Az elemek behelyezése után: • A rezgés bekapcsolásához nyomja meg a Ki/Be gombot (1). A masszírozófejek világítanak.
TOPCOM MM-1000 MAGYAR 5 Tisztítás • Puha kendvel vagy en yhén nedves szivaccsal törölje á t. • Soha ne hagyja, hogy a készülékbe va gy tartozékaiba víz v agy bármilyen más folyadék kerüljön.
TOPCOM MM- 1000 7.2 Garanciaeljárá s A hibás készüléket az érvényes számlával és a kitöltött sze rvizkártyával együtt a központi Topcom szervizbe kell vis szajuttatni.
TOPCOM MM-1000 POLSKI 1 Przeznaczenie MM-1000 jest rcznym urzdze niem masujcym, które dzi ki wibracji agodzi nap icia i bóle mini oraz pomaga w osig niciu rozlunienia. Moe by uywa ne do stymulowania zakocze nerwowych i kren ia krwi.
TOPCOM MM- 1000 zagroenie dla uytkownika . W celu naprawy urzdzenia skontaktowa si z serwisem lub autoryzowan ym przedstawicielem. • Nie wolno rozmontowy wa urzdzenia. Nie zawiera ono czci, które mog yby by naprawiane przez uytkownika .
TOPCOM MM-1000 POLSKI – W czasie ciy . – W óku. – Po spoyciu leków lub alkoholu (obniony poziom wiadomoci). – Osobom z wraliw skór lub z niskim kr eniem krwi. – W samochodzie. – W czasie obsugi maszyn.
TOPCOM MM- 1000 3 Opis przycisków 1. Przycisk On/Off 2. Pokrywa baterii 3. ruba pokrywy baterii 4. Podwie tlana gowic a masujca 4 Rozpoczcie pracy 4.1 W ane • Skonsultowa si z dowiadczon o sob opieki zdrowotnej z od powiednimi u prawnieniam i.
TOPCOM MM-1000 POLSKI 4.3 Uywanie urzdzenia masujcego Po zainstalowaniu baterii: • Wcinij przycisk za./wy. (On/Of f) (1), aby wczy wibracj . Gowice masujce zostan podwiet lone. • Wcinij ponownie przycisk za.
TOPCOM MM- 1000 5 Czyszczenie • Wyczyci mikk ciereczk lub lekko wilgotn gbk. • Nie dopuci, aby woda lub inna ciecz dostaa si do urzdze nia lub akcesoriów .
TOPCOM MM-1000 POLSKI 7.2 Ob suga gwar ancji Wadliwe urzdzenie naley zwróci do zaka du serwisowego Top com wraz z wanym rachunkiem zaku pu oraz wypenion kart serwisow .
TOPCOM MM- 1000 1 Scopul propus MM-1000 este un aparat de masaj portabil care utilizeaz vibraiile ca mijloc de atenuare a t ensiunilor i durer ilor musculare, dar i ca mod de rela xare. Poate fi uti lizat pentru stimulare a meridianelor i îmbun t irea circulaiei sâng elui.
TOPCOM MM-1000 ROMÂN necesare reparaii, v rug m s contacta i serviciul nostru de relaii cu clienii sau un distribu itor autorizat. • Nu dezasamblai produsul. Compo nentele ac estuia nu pot f i reparate de ctre utilizator.
TOPCOM MM- 1000 – În pat. – Dup admin istrarea medi camentelor sau dup consum ul de alcoo l (vigile n redus ). – În cazul persoanel or cu grad senzorial redus al pie lii sau în cazul persoanelor cu circulaie sangvin proast.
TOPCOM MM-1000 ROMÂN 3 Descrierea butoanelor 1. Buton pornit/oprit 2. Capac pent ru baterii 3. Dispozitiv de prindere a capacului pe ntru bateri i 4.
TOPCOM MM- 1000 4.3 U tilizarea ap aratul ui de masaj Dup instalarea ba teriilor: • Apsai pe butonul p ornit/oprit (1) pe ntru a activa vibra iile. Capetele de masaj vor începe s lumineze. • Apsai pe bu tonul porni t/oprit (1) d in nou pentru a dezactiva vi braiile.
TOPCOM MM-1000 ROMÂN 5 Curare • Curai-l cu o cârp moale sau cu un burete puin umezit. • Nu lsai ni ciodat s intre ap sau orice alt lichi d în dispozitiv sau în accesoriile acestuia.
TOPCOM MM- 1000 7.2 Utilizarea garaniei O unitate defect trebuie trimis la un centru de service Topcom, împreun cu o chitan de achiziionare valabil i o cartel completat de se rvice.
TOPCOM MM-1000 SLOVENSKY 1 Úel použitia MM-1000 je runý masážny prístroj, ktorý používa vibrácie ako prostriedok uvonenia a bolesti svalu , a ktorý taktiež podp oruje celkové uvo nenie. Môže sa používa na stimuláciu meridiánov a zlep šenie krvného obehu.
TOPCOM MM- 1000 • T ento výrobok ne rozoberajte. N eobsahuje žiadne asti, ktoré by mo hol opravi samotný používate. • Do otvorov výrobku ne hádžte ani nevklad ajte žiadne pr edmety . • Neumiestujte základn ú jednotku vo vlh kej miestnosti a vo vzdia lenosti menšej ako 1,5 m od zdro ja vody .
TOPCOM MM-1000 SLOVENSKY – Poas obsluhy strojov . – Ak máte kardiosti mulátor , implantát alebo inú zd ravotnícku po môcku. – Ak trpíte nasledo vnými symptómami: bežné nachladnu tie spojené s horúkou, kové žily , trombóza, zápal žíl, žltaka, cukrovka, choroby nervového systémy (napr .
TOPCOM MM- 1000 3P o p i s 1. Vy pína 2. Kryt batérie 3. Západka krytu batérie 4. Iluminovaná masážna h lavica 4 Zaíname 4.1 Dôležité • Obráte sa na kvalifikov aného lekára.
TOPCOM MM-1000 SLOVENSKY 4.3 Používanie masážneho pr ístroja Po vložení batérií: • Ak chcete aktivova vibrácie, stlate tlai dlo Zapnú/V ypnú (1). Masážn a hlavica sa rozsvieti. • Ak chcete vypnú vibrácie, stl ate znova tlaidlo Zapn ú/Vyp nú (1).
TOPCOM MM- 1000 5 istenie • Vyi stite ho mäkkou handriko u alebo navlhe nou hubkou. • Zabrá te vniknutiu v ody alebo i nej tekuti ny do zariaden ia alebo jeho príslušenstva. • Na istenie nikdy nepou žívajte abrazívne istiace p rostriedky , kefy , benzín, petrolej, leštiace prípravky na sklo ani riedidlá.
TOPCOM MM-1000 SLOVENSKY 7.2 Uplatnenie a plnenie záruky Pokazené zariadenie sa musí vráti s do autorizovan ého servisného centra spo lonosti Topcom spolu s platným dokladom o zakú pení.
MM-1000 visit our website www.topcom.net MD14300253.
デバイスTopcom MM 1000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Topcom MM 1000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTopcom MM 1000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Topcom MM 1000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Topcom MM 1000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Topcom MM 1000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTopcom MM 1000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Topcom MM 1000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTopcom MM 1000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。