TriStarメーカーBL-4014の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
eN Nl FR De eS PT Pl IT CS SV SK Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Návod na použi.
2.
EN Dear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance.
1 6 7 4 5 2 3 4 - Staffkitchenareasinshops,officesand otherworkingenvironments. - Byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments.
5 EN USE Important • Donotrunthechoppercontinuouslyforlongerthan10seconds. Leavetocool-offfor1minutebeforethesecondoperation. • Donotoperatethechopperifthebowlisempty.
6 • Thisappliancemaynotbeamendedorchanged. • Ifproblemsariseduringthe2yearsfromthedateofpurchase,which arecoveredbythefactorywarranty,youcangobacktothepointof purchasetoreplaceitforanewone.
7 NL Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat.
1 6 7 4 5 2 3 8 Gebruiksaanwijzing • Gebruikhetapparaatnooitindebuurtvaneenmetwatergevulde gootsteenofietsdergelijks.Pakeenapparaatdatinhetwater isgevallennooitzomaarvast,maartrekeerstdestekkeruithet stopcontact.
Hakmolen 9 NL GEBRUIK Belangrijk • Laatdehakmachinenooitlangerdan10secondenonafgebroken werken.Laatdemachine1minuutafkoelenvoordatuhetdetweede keergebruikt. • Gebruikdehakmachinenooitmeteenlegekom.
10 Gebruiksaanwijzing • Andersdanhetschoonmaken,zoalsgenoemdindezehandleiding,is aanditapparaatgeenonderhoudnoodzakelijk. • Indienerreparatiesmoetenwordenuitgevoerd,magdituitsluitend dooreengeautoriseerdbedrijfgebeuren.
11 FR Cher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
1 6 7 4 5 2 3 12 • Cetappareilestdestinéàuneutilisationdomestiqueetaux applicationssimilaires,notamment: - coincuisinedescommerces,bureaux.
13 FR UTILISA TION Important • Nefaitespasfonctionnerlehachoirencontinupendantplusde 10secondes.Laissez-lerefroidirpendant1minuteavant deleréutiliser. • Nefaitespasfonctionnerlehachoirsilebolestvide.
14 • Lenettoyagementionnédanscettenoticeestleseulentretien nécessaireàcetappareil. • Silafinitiondoitêtreréparée,veillezàcequecelasoitaccomplipar unesociétéagréée.
15 DE Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts.
1 6 7 4 5 2 3 16 • BenutzenSiediesesGerätnichtimBadezimmeroderinderNähe desWaschbeckens,dasmitWassergefülltist.
17 DE ANWENDUNG Wich tig • BenutzenSiedenZerkleinerernichtlängerals10Sekunden.Vordem zweitenEinsatz1Minuteabkühlenlassen. • SchaltenSiedenZerkleinerernichtmitleeremBehälterein.
18 • EineReinigungist,wieindieserBedienungsanleitungerwähnt,der einzigeWartungsvorgang,derfürdiesesGerätnotwendigist. • WenndasGerätrepariertwerdenmuss,stellenSiebittesicher,dass diesvoneinerautorisiertenFirmadurchgeführtwird.
19 ES Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato.
1 6 7 4 5 2 3 20 - zonasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotros entornosdetrabajo. - Clientesenhoteles,motelesyotrosentornosdetiporesidencial.
21 ES USO Importante • Nohagafuncionarlapicadoradurantemásde10segundosseguidos. Dejeenfriardurante1minutoantesdelasegundaoperación. • Nohagafuncionarlapicadorasielcuencoestávacío.
22 • Cuandosedebarepararelaparato,asegúresedequelolleveacabo unaempresaautorizada. • Esteaparatonopuedesermodificado.
23 PT Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho.
1 6 7 4 5 2 3 24 • Éabsolutamentenecessáriomanteresteaparelhosemprelimpouma vezqueentraemcontactodirectocomalimentos.
25 PT UTILIZAÇÃ O Importante • Nãocoloqueapicadoraafuncionarcontinuamentedurantemaisde10 segundos.Deixe-aarrefecerduranteumminutoantesdeacolocarem funcionamentoumasegundavez.
26 • Esteaparelhonãodeveseralterado. • Sesurgiremproblemasnos2anosseguintesàdatadaaquisiçãodo aparelho,cobertospelagarantiadafábrica,podedirigir-seaopontode aquisiçãoparaquesejasubstituídoporumnovoaparelho.
27 PL Drogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia.
1 6 7 4 5 2 3 28 pozoremniemożnadotykaćbezpośredniourządzenia;należynajpierw wyciągnąćwtyczkęzgniazdaelektrycznego. • Należydokładniesprawdzaćinadzorować,czydzieciniebawiąsię urządzeniem.
29 PL UŻYTK OW ANIE W ażne • Rozdrabniaczanienależywłączaćnadłużejniż10sekundnaraz.Przed ponownymwłączeniemnależypozostawićurządzeniena1minutęw celuostygnięcia. • Rozdrabniaczanienależywłączać,jeślimiskajestpusta.
30 • Opisanywinstrukcjisposóbczyszczeniajestjedynączynnością konserwacyjnąwymaganądlategourządzenia. • Jeśliurządzeniewymaganaprawy,naprawapowinnazostaćzlecona upoważnionejdotegofirmie.
31 IT Caro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa utilizzare al meglio l’apparecchio.
1 6 7 4 5 2 3 32 - Periclientiinhotel,motelealtriambientiditiporesidenziale. - AmbientiditipoBedandbreakfast - Fattorie • L’.
33 IT UTILIZZO Importante • Nonfarfunzionaremaiiltritattuttocontinuamenteperpiùdi10 secondi.Lasciareraffreddarel’apparecchioper1minutoprimadi rimetterloinfunzione. • Nonfarfunzionareiltritatuttoconilcontenitorevuoto.
34 • Nonsidevonoapportaremodificheoalterazioniall’apparecchio. • SesiverificanoproblemiduranteI2annisuccessiviall’acquisto,che sono.
35 SV Käre kund, Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och underhåll av apparaten.
1 6 7 4 5 2 3 36 • Dennaapparatäravseddförhushållsbrukochliknande användningsområden,såsom: - Personalkökibutiker,påkontorochiandraarbetsmiljöer. - Avgästerpåhotell,motellochandraliknandeboendemiljöer.
37 SV ANV ÄNDNING Viktigt • Körintehackarenlängreän10sekunder.Låtdensvalnaienminut innanduanvänderdenigen. • Körintehackarenomskålenärtom. • Köraldrighackarenomskålenärfylldmedvätska.
38 • Dennaapparatfårintemodifierasellerändras. • Omdetuppstårproblemmedapparateninom2årfråninköpsdatumet ochdessatäcksavfabriksgarantinkandugåtillinköpsställetochbyta utapparatenmotenny.
39 CS Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a údržbu tohoto zařízení.
1 6 7 4 5 2 3 40 • Přístrojmohoupoužívatdětivevěku8letavýše,osobysomezenými fyzickými,smyslovýmineboduševnímischopnostminebobez potřebnýchzkušenostíaznalostíbymělibýtpoddozorem.
41 CS POUŽITÍ Důležité • Nenechtepřístrojjetnepřetržitěpodobudelšínež10sekund.Před dalšímcyklemhoponechtena1minutuzchladnout. • Pokudjemísaprázdná,neuvádějtepřístrojdoprovozu.
42 • Tentopřístrojbynemělbýtvylepšovánnebozměněn. • Pokudsevprůběhudvouletodnákupuprojevínějakézávady,které jsoukrytyzárukou,můžetesiuprodejcevyžádatvýměnupřístrojeza nový.
43 SK Vážený zákazník, Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie, čistenie a údržbu tohto zariadenia.
1 6 7 4 5 2 3 44 - vkuchynskýchkútochvyhradenýchprepersonálvobchodoch, kanceláriáchavinýchprofesionálnychpriestoroch, - smúhopoužíva.
45 SK POUŽÍV ANIE Dôležité • Nenechajtebežaťaneprevádzkujtetentosekáčiknepretržitedlhšie ako10sekúnd.Nechajtehovychladnúťpredtým,akohoznova druhýkrátpoužijeteasi1minútu • Neprevádzkujtesekáčik,akjemiskaprázdna.
46 • Aksavyžadujeopravazariadenia,zaistitejehoopravuautorizovaným servisom. • Totozariadeniesanesmiemodifikovaťaniupravovať.
47.
Quality shouldn't be a luxury! www .tristar .eu T ristar Europe B .V . | Jules V erneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands MX -4157 MX -4153 BL-4430.
デバイスTriStar BL-4014の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TriStar BL-4014をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTriStar BL-4014の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TriStar BL-4014の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TriStar BL-4014で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TriStar BL-4014を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTriStar BL-4014の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TriStar BL-4014に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTriStar BL-4014デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。