TriStarメーカーCL-480の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
EN Instruction Manual NL Gebruiksaanwijzing fr Mode d’ emploi dE Bedienungsanleitung Es Manual de instrucciones pt Manual de Instruções pL Instrukcje użytkowania it Istruzioni per l’uso sV Anv.
Inst ruc tion Manu al.
EN Inst ruc tion Manu al 3 W ARNING RISK OF E LEC TRIC S HOCK DO NOT OPEN A triangle with a lightning symbol draws the user's attention to "dangerous voltage" without insulation in the cabinet which may be high enough to entail a risk of electric shock.
Inst ruc tion Manu al 4 Inst ruc tion Manu al SA FE T Y IN S TR UC TI ON S 1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated . 2. RET AIN INSTRUCTIONS - The saf ety and operating instruction should be retained for future r eference .
1 2 3 10 4 5 11 6 7 12 8 9 13 16 14 17 19 15 18 20 Inst ruc tion Manu al EN Inst ruc tion Manu al 5 • Hold the plug tight, when connecting to or disconnecting from wall outlet. • Do not touch the power cord with wet hands . • Protect the power c ord from heat generating devices .
Inst ruc tion Manu al 6 Inst ruc tion Manu al CON NE C T IO NS Antenna Connection • The clock radio comes with an FM wir e antenna at the rear; please extend for best reception. Pow er Source • The unit is powered by 230V~50Hz mains pow er supply.
Inst ruc tion Manu al EN Inst ruc tion Manu al 7 • Now press and hold the alarm set button and simultaneously press the min set button to set the desired alarm minutes . Press and hold the button f or fast setting or tap it briefly to increase the setting by one minute.
8 W AA R S C H UW IN G RISICO VOOR EE N ELEK TRIS CHE SC HOK NIE T OPENE N Een driehoek met een bliksemschicht wil de aandacht van de gebruiker vestigen op “gevaarlijke voltage” , zonder isolatie, binnenin het apparaat die hoog genoeg kan zijn om een elektrische schok te veroorzaken.
9 Professionele recycling Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden ingelever d bij een verzamelpunt voor gebruikte batterijen. Verpakkingsmateriaal gescheiden deponeren is goed voor het milieu. VE LI G HE ID SM AATRE GE LE N 1.
13 16 14 17 19 15 18 20 10 IN STALL ER E N Vermijd het installer en van de speler in ruimten met: 1. direct zonlicht of radiator en of afgesloten auto ’ s; 2. hoge temperatuur of hoge vochtigheid; 3. veel stof; 4. veel trillingen, omdat de interne delen ernstig beschadigd kunnen raken.
1 2 3 10 4 5 11 6 7 12 8 9 11 AA NS LUI TI N GE N Antenne Aansluiting De wekkerradio komt met een FM draadantenne aan de achterkant, verleng deze voor het beste ontvangst. Voedingsbr on • De unit wordt gevoed door 230V~50Hz netvoeding. De 3V Lithium celbatterij CR2032 (niet meegeleverd) wordt alleen gebruikt v oor back-up van de klok.
12 grote cijfers op het beeldscherm getoond . • Draai aan de volume min/max om de geluidssterkte te r egelen. • Druk op de on/off om de radio uit te zetten. • De radio komt met een FM draadantenne; r ol hem uit voor het beste ontvangst. Richt de radio voor het beste MW ontvangst.
13 PR OB L EE MO PLO SS IN G Als er een storing plaatsvindt, controleer dan eerst de onderstaande punt en voordat u het apparaat w egbrengt ter reparatie . Als u niet in staat bent om het probleem op te lossen door de onderstaande stappen op te volgen neem dan contact op met uw dealer of geautoriseerd reparatiecen trum.
14 A VE RT I S SE ME NT RISQU E D’EL EC TROC UTION NE P AS OUVR IR Un triangle avec symbole d’ éclairattire l’atten tion de l’utilisateur sur la présence de "voltage dangereux" non isolé dans le coffrage, pouvant être assez puissant pour provoquerune électrocution.
15 ME SU R ES DE SÉ C UR IT É 1. LISEZ CES INSTRUCTIONS -T outes les instructions de fonctionnement et de sécurité doivent être lues avan t de procéder à la mise en marche de l’appar eil. 2. CONSERVER LES INSTRUCTIONS - Les instructions de fonctionnement et de sécurité doivent être conservées pour toute consultation ultérieur e.
13 16 14 17 19 15 18 20 16 Empilement : Placez l’appareil en position v erticale. Ne pas placer l’appareil sur ou sous les amplificateurs ou sur ou sous un autre équipement qui pourrait chauffer .
17 CON NE XI O NS Connexion de l’ antenne Le radio réveil est livr é avec une antenne F M filaire intégr ée située à l’arrière, dépliez-la afin d’ obtenir une meilleure réception. Alimentation Cette unité est conçue pour fonctionner av ec une alimentation domestique CA 230V~50Hz.
18 band am/fm, faites le passer entre MW et F M. • T ournez le bouton tuning pour régler votre station préfér ée, la fréquence sera affichée avec de grands chiffres sur l’ écran. • T ournez le bouton volume min/max pour régler le volume.
19 60, 30 ou 10 minutes, le temps sélectionné s’ affiche et SLEEP clignote pendant quelques secondes. • L ’écran r etourne à la fréquence et SLEEP est affiché. • La radio fonctionnera durant le temps prog rammé et s’ éteindra ensuite automatiquement.
20 VORSICHT STROM SCHL AGGEFAHR NICHT Ö FFNE N Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. Vorsicht: zur vermeidung von stromschlag gerätegehäuse nicht öffnen. Es befinden sich keine vom verbraucher wartbaren teile im innern des geräts.
21 Batterien fachgerecht entsorgen Ba tte ri en ge hör en ni cht in d en Ha usm ül l. Die B att er ien m üss en be i ein er Sa mme ls tel le fü r Alt ba tte rie n abg eg ebe n wer den . We rf en Si e Bat te rie n nie ma ls in F eu er . SI CH E RH EI TS HI N WE IS E 1.
1 2 3 10 4 5 11 6 7 12 8 9 22 18. ELEKTROST A TISCHE ENTLADUNG - Wenn ein F ehler angezeigt wird oder eine Fehlfunktion besteht , das Netzkabel bitte herausziehen und alle Batterien entfernen. Danach das Netzkabel wieder anschließen und die Batterien zurücksetzen.
13 16 14 17 19 15 18 20 23 T AS TE NB EL E GU NG U ND FU NK T IO N EN 1. volume min/max 2. time set 3. alarm radio/buzz 4. min 5. alarm on/off 6. hour 7. band am/fm 8. alarm set 9. tuning 10. sleep 11. snooz e 12. on/off 13. T ypenschild 14. Display 15.
24 AL LGEM E IN E B E DI EN UN G SH IN WE I SE Ein- und Ausschalten des Uhrenradios • Schalten Sie das Gerät stets mit on/off aus, wenn Sie es nicht benutz en.
25 bleibt für eine Stunde eingeschaltet. Danach schaltet es sich wieder automatisch aus. • Zum Wecken mit dem Summt on anstatt Radio, stellen Sie alarm radio/buzz auf buzz. • Zum Ausschalten von Radio oder Summer drücken Sie alarm on/off , die Alarm- Kontrollanzeige im Display erlischt.
26 ADVERTENCIA NO ABRI R, RIESG O DE DESC ARGA EL ÉC TRIC A Un triángulo con un símbolo de rayo avisa al usuario de la presencia de una "tensión peligrosa" sin aislamiento dentro del armario que puede ser suficientemente fuerte para suponer un riesgo de descarga eléctrica.
27 IN ST R UCC IO NE S DE SE GU R IDA D 1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato . 2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento se deben conservar para consultas futuras.
13 16 14 17 19 15 18 20 28 Apilamiento: Coloque la unidad en posición vertical. No coloque la unidad sobre ni debajo de amplificadores u otros equipos que podrían calentarse.
1 2 3 10 4 5 11 6 7 12 8 9 29 CON EX IO N ES Conexión de la antena El radiodespertador viene con una antena FM de alambre en la parte posterior; extiéndala para conseguir una recepción mejor . Fuente de alimentación La unidad se alimenta con un suministro de 230V~50Hz.
30 • Gire la perilla de volumen mín/máx para ajustar el volumen. • Pulse el de encendido/apagado para apagar la radio . • La radio despertador viene con una antena FM de alambre; extiéndala para conseguir una recepción mejor . Para obtener una recepción de MW óptima, oriente la radio.
31 RE SO LUC IÓ N DE PR OB L EM AS Si se produce un fallo , en primer lugar compruebe los puntos que se indican a continuación antes de llevar la unidad a reparar . Si no puede resolver un problema con est os consejos, consulte a un repr esentante comercial o a un centro de r eparaciones autorizado.
32 A VISO PERIG O DE DES CARG A ELÉC TRI CA NÃO ABRI R Um triângulo com um símbolo de raio chama a atenção do utilizador para a presença de “tensão perigosa” sem blindagem da estrutura, a qual pode ser suficientemente elevada para representar perigo de descarga eléctrica.
33 IN ST R UÇÕ ES DE S EG UR A NÇ A 1. LER AS INSTRUÇÕES – Todas as r ecomendações de segurança e de funcionamento devem ser lidas atentamente an tes de utilizar este aparelho . 2. GUARD AR AS INSTRUÇÕES – As instruções de segurança e de funcionamento devem ser conservadas para futuras consultas.
13 16 14 17 19 15 18 20 34 Empilhamento: Colocar o aparelho em posição vertical. Não o colocar em cima ou debaixo de amplificadores ou outros equipamentos que possam sobr eaquecer .
1 2 3 10 4 5 11 6 7 12 8 9 35 LI GAÇÕ ES Ligação da Antena O rádio despertador inclui um fio de antena de FM na parte posterior. Est endê-lo para melhor recepção . Fonte de Alimen tação O aparelho requer uma fon te de alimentação de 230V~50Hz.
36 • Rodar o comando de volume mín./máx. (1) para regular o som. • Premir a tecla On/Off (12) para desligar o rádio . • O rádio inclui um fio de antena de FM. Desenrolá-lo para melhor r ecepção. P ara melhor recepção em MW , direccionar o rádio.
37 RE SO LUÇ ÃO DE PR OB L EM AS Se surgir uma avaria, verificar primeiro os pont os listados a seguir antes de mandar reparar o aparelho . Se não conseguir solucionar um problema seguindo estas indicações, consultar o distribuidor ou centro de assistência autorizado .
38 OSTRZEŻENIE RYZYKO POR AŻE NIA PRĄD EM ELEK TRYCZNYM NIE OT WIER AĆ Symbol trójkąta z błyskawicą zwraca uwagę użytkownika na zagrożenie niezaizolowanym „niebezpiecznym napięciem” , które może być wystarczająco wysokie, aby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
39 Recykling Baterie i opakowanie nie powinny znaleźć się w zwykłym koszu na śmieci. Baterie należy przekazać do punktu zbierania zuż ytych baterii. Segregacja elementów opakowania jest ekolog iczna. WS K AZ ÓW KI DOT YCZĄC E B E ZP IE C ZE ŃS T WA 1.
40 Ułożenie: Urządzenie ustawić w pozycji pionowej. Nie umieszczać na lub pod wzmacniaczem lub innymi urządzeniami, które mogą się nagrzewać .
1 2 3 10 4 5 11 6 7 12 8 9 41 PO ŁĄC Z EN IA Złącze anteny Radio z zegarem posiada antenę FM z tyłu; aby uzyskać prawidłowy odbiór, nale ży ją rozciągnąć . Źródło zasilania Urządzenie jest zasilane z sieci napięciem 230V~50Hz. Bateria litowa 3V CR2032 (brak w zestawie) służy wyłącznie jako zasilanie podtrz ymujące.
42 • Aby wyłączyć radio, wcisnąć . • Radio z zegarem posiada antenę FM z tyłu; aby uzyskać prawidłowy odbiór, należy ją rozwinąć. • W ce lu po prawy odbi oru w paś mie M W , należy o dpowi edni o ukier unko wać radio .
43 US UWAN IE US T ER EK W przypadk u wystąpienia usterki, najpier w należy sprawdzić poniższą tabelę. Jeśli samodzielne rozwiązanie problemu jest niemożliwe, należy zasięgnąć porady sprzedawcy lub autoryzowanego punktu obsługi. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie otwierać urządzenia.
44 A VVERTENZA PERICOLO DI SCOSS A ELET T RICA N ON APRI RE Un triangolo con il simbolo del fulmine richiama l’attenzione dell’utente sulla “tensione pericolosa” senza isolamento nell’armadietto abbastanza alta da rappresentare il pericolo di scossa elettrica.
45 IS TR U ZI ON I D I SI CU RE Z ZA 1. LEGGERE LE ISTRUZIONI – Leggere le istruzioni per l’uso e di sicurezza prima di accendere l’appar ecchio. 2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI – C onservare le istruzioni per l’uso e di sicurezza per riferimento futuro .
46 Posizionamento: • Collocare l’appar ecchio in posizione verticale, Non collocare l’apparec chio sopra o sotto amplificatori o alter attre zzature che potrebbero surriscaldarsi.
1 2 3 10 4 5 11 6 7 12 8 9 47 COL LE GA M EN TI Collegamento antenna • La radiosveglia viene fornita con un ’antenna filo FM nella parte posteriore; estenderla per migliorare la ricezione. Sorgente di alimentazione L ’apparecchio funziona con alimentazione 230 V~50 Hz.
48 Spinotto ingresso linea Collegare il lettor e MP3 portatile o altri dispositive acustici con il cavo audio spinotto da 3,5 mm (non incluso) per effettuare la riproduzione a ttraverso la radiosveglia. Sveglia con radio o cicalino • Selezionare la stazione radio desiderata e il livello di volume .
49 RI CE R CA DE I GUA ST I In caso di anomalie, controllare dapprima I punti elencati di seguit o prima di consegnare l’appar ecchio a un centro autorizzato per le riparazioni. Se non si può risolvere un problema seguendo I consigli sottoriportati consultare il vostro rivenditor e o un centro di assistenza autorizzat o.
50 V ARNING RISK FÖ R ELSTÖT AR ÖPPNA I NTE EN B LI XT M ED P IL SP ET S I EN L IK SI DI G TR IA NG EL ä r av se dd a tt u ppmä rksa mm a an vä ndar en på a tt d et finn s oi so le ra d ”far.
51 SÄ KE R HE TS AN V IS NI NG A R 1. LÄS ANVISNINGARNA - Läs igenom alla säkerhets- och bruksanvisningar innan enheten is används. 2. BEHÅLL ANVISNINGARNA - Behåll säkerhets- och bruksanvisningarna för framtida behov . 3. BEAKT A ALLA V ARNINGAR - Alla varningar på enheten och i bruksanvisningen.
13 16 14 17 19 15 18 20 52 • Anslut huvudledningen till huvuduttaget och vägguttag. • För att dra ut anslutningen från v ägguttaget dra enbart i kontakten och inte i kabeln. • Håll stadigt i kontakten vid anslutning eller urkoppling från vägguttaget.
1 2 3 10 4 5 11 6 7 12 8 9 53 AN SLU TN IN G AR Antennanslutning Klockradion levereras med en FM trådantenn på baksidan, justera f ör bästa mottagning. Strömförsörjning Enheten drivs av 230V~50Hz huvudström. 3V litium knappcell CR2032 (ingår inte) används bara för back upp a v klockan.
54 (ingår inte) för uppspelning via din klockradio. Väckas till radio eller summer • Välj den önskade radiostationen och ljudnivån. • T ryck och håll alarminställningsknappen och samtidigt tr yck tim. inställningsknappen för att ställa in den önskade väckningstimmen.
55 PR OB L EM LÖSN I NG Om ett fel uppstår kolla först följande punkter innan du tar enhet en för reparation. Om du inte kan lösa problemen med följande råd, kontakta din åt erförsäljare eller en auktoriserad service. V ARNING: Öppna aldrig enheten.
T rist ar E uro pe B .V ., Jule s V ernew eg 8 7, 50 15 BH Tilbur g, The N ether lands , www .trista r .eu CL -480.
デバイスTriStar CL-480の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TriStar CL-480をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTriStar CL-480の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TriStar CL-480の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TriStar CL-480で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TriStar CL-480を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTriStar CL-480の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TriStar CL-480に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTriStar CL-480デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。