TriStarメーカーFR-6908の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
FR-6908.
2 Specificatie / Eigen schap: ----Voltage:220V-240V ~ 50Hz ----W attverbruik: 800 W att ----Olie capaciteit: 1.2-1.5 Liter ----Aanpasbare olie temperatuur: 130 —190 ----Gr oen LED lampje uit, betekent OK en kan gebruikt worden voor het frituren van etenswaren.
3 ----Lees alle instructies ----Raak geen hete oppervl ak tes aan. Gebruik handvat of k noppen. ----Om te bescherm en tegen elektrische sc hok,dom pel het snoer niet ond er. Niet in water of andere vlo eistoffen stoppen. ----Nauw toezi c ht is noodz akelijk wanneer de friteuse in g ebruik is of wanneer olie heet is.
4 Gebruiksinstructies: ETENSW AREN V O ORBEREIDEN ----Maak de etenswaren droog e n snij het voor het gebrui k . ----Plaats evengrote stukjes voedsel in het mandje om zeker te zi jn dat alles even gebraden wordt.
5 O PM E R KI N G : De st o o m di e ti j de n s f ri t ur e n w or d t o p ge w e kt ,o n t sn a pt w an n e er he t de ks e l i s g e op e nd , w ee s v o o rz i c ht i g d a t u ge e n v e rb r an d i ng e n o p l oo p t. ---- Verwijder het mandje m et gekook te etenswaren van de oliepot.
6 De frituurtijden aangegeven in de tabel zijn al leen een leidraad en moeten aangepast worden in o vereenstemm ing met de hoeveelheid frituur. Etenswaar Olie Tem p Gewicht (Gram s) Geschatte kook tij.
7 ---- Reinig de oliepot met water, en wrijf het water er grondi g af m et een droge zachte doe k. De Friteuse opbergen ---- Controleer of de fr iteuse voll edig is afgekoeld voor de opbergi ng. ---- Plaats de netsnoer in de behui zing in de goed e volgorde.
8 ----Capacité d’huile: 1.2-1.5 L itres ---- T em pérature de l’hui le réglable: 130 —190 ---- T ém oin lumineux DEL vert étei nt, signifie que tout est OK et vous pouvez com mencer à frire la nourriture. Tém oin lumineux DEL rouge signifie que l’alimentation est all um ée.
9 Lorsque vous utilisez v otre Friteuse électrique, les mesures de sécurité de base doivent êtres respectées, y compris cell es qui se trouvent ci-dessous: ----Lisez toutes les instructions ----Ne t o uc h e z p a s a u x s u rf ac e s c ha u d e s d e l ’ a p pa r e il .
10 Avant d’u tilisez votre fr iteuse pour la première fois. ---- Lisez ces instructions entièrement. ---- Enlevez avec précautions la friteuse de son emballage. ---- Ouvrez le couvercle et reti rer le panier de la friteuse. ---- Enlevez toutes les étiquettes/documents et accessoires de la friteuse et conservez le s soigneusement.
11 ---- Réf érez-vous au GUIDE de CUISSON, réglez le bouton de réglage d e la température sur la position désiré selon la nourriture. ---- Qu a n d l a te mp é ra t u re de l ’h u i le e st at t e i n te , l e té mo i n l u mi n eu x v e r t s ’a l l um er a .
12 ---- Ne rem plissez jamais le panier plus que les 2/3 de nourriture (de 1/3 à 2/3 est le mieux), s inon cela fera baisser la température de l’huil e en dessous de la température requise et pourrait ne pas donner des aliments aussi croustillants et légers que prévu.
13 ----T irez et enl evez le pani er du récipient. ---- Nettoyez l’enveloppe extérieure avec un chiffon humide. N’utilisez pas de brosses à fr otter ou des nettoy ants chim iques. Nettoy age du panier ---- Nettoyez le panier avec de l’ eau tiède, et un peu de li quide vaisselle.
14 pas été lavées à l ’eau claire le panier ***** Spez ifikationen Features: ----Spannung: 220V-240V ~ 50Hz ----Strom verbrauch: 800 W att ----Ölf üllmenge: 1,2-1,5 Liter ----Einstellbare Öltemperatur: 130ºC - 190ºC ----Gr ünes LED aus: Betriebstemperatur erreicht.
15 Wichtige Sicherheitshinweise: Bei der Benutzung Ihrer elektischen Fritteuse müssen stets allgemeine Sicherheitsbestimmungen, einschließlich der nachstehenden, beachtet werden: ----Lesen Sie alle Bedi enungshinweise. ----Berühren Sie heiße Oberflächen bitte ni cht, benutz en Sie di e Handgriffe.
16 ----BEWAHREN SI E DIE BEDIENUNGSA NL EITUNG FÜR SPÄTERES NA CHSCHLAGEN A U F. Vor Erstbenutz ung bitte bea chten ----Lesen Sie diese Bedienu ngsanleitung sorgfältig du rch. ----Entnehmen Sie die Fritteuse vorsichtig aus ihrer Verpackung ----Öf fnen Sie den Deckel und nehmen den Frittierkorb heraus.
17 ----Schließen Sie den Deckel. ----Steck en Sie den Ste cker in die St eckdose, die rote Kontrollanz eige leuchtet auf. ----Entsprechend der Hinweise in der FRITTIER-ANLEITUNG stellen Sie den Therm ostatk nopf auf die gewünschte Temperatur ein. ----Beim Erreichen der Betriebstemperatur schaltet sich das grüne LED aus.
18 ----Beim Frittieren von Po mm es Fr ites achten Sie bi tte darauf, den Frittierkorb langsam abzusenken, besonders wenn Sie frische oder gefror ene Pomm es Frites verwenden (di ese enthalten ei nen höheren W asseranteil). Anderenfalls kann es zum Überspritzen des Öls kom m en.
19 ----Öf fnen Sie den Deckel auf 90º und nehmen ihn vom Gehäuse ab. ----Entnehmen Sie den Frittierkorb. ----Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten T uch.
20 9. Die Speisen sind zu feucht. dem Frittieren ab. Speisen sind nicht knusprig 5. Die Tem peratur ist zu niedrig. 6. Die Tem peratur ist zu hoch. 5. Stellen S ie die Tem peratur entsprechend ein. 6. Einz elheiten zur Temperatur in der FRITT IER- ANLEITUNG.
21 p o w e r c o r d c arr yi ng han d le b a sk et asse m b ly th erm os tat k no b read y lig ht p o w e r l ig h t lid assem b ly view w in d ow Important Safeguards: When using your Electric Deep Fry er, basic safety precautions must always be follow ed, including the flow ing: ----Read all instructions ----Do not touch hot surface.
22 ---- T o prevent a fire, do not pl ace a cloth or the like on the fry er during using, and keep the filter viewin g clean. ---- Do not use the deep fryer i n a dump place or where is full of flamm able air or the like.
23 ---- Ref erence to COOKING GUIDE, adjust the temperature adjustm ent k nob to the desired temperature according to the food, ---- W hen the oil temperature is reached to the setting temperature, the green indicator wi ll turn on.
24 This fr y ing tim e given in this chart are only a guide and should be adjusted according to the quantit y f ried. Food Oil Tem p W eig ht (Gram s) Approximate Cooking Tim e (Minutes) Mushrooms Fis.
25 Troubleshooting PROBLEM POTENT IAL CAUSE SOLUTION Release of steam from under edge of the lid Overflow of the oil 7. The lid is not closed property . 8. The wind tight rubb er ring is damaged 10. T he oil vol um e is higher than the max imum level.
26 D es c ri z i o ne de i co mp o ne nt i : p o w e r c o r d c arr yi ng han d le b a sk et asse m b ly th erm os tat k no b read y lig ht p o w e r l ig h t lid assem b ly view w in d ow Importanti.
27 ---- L’uso di com ponenti non consigl iati dal produttore dell’ apparecchio può causare danni all e persone. ---- Non utiliz zare la friggitrice o i suoi componenti per altri usi. ---- Non utiliz zare al l’aperto. ---- Non fare pendere il cavo oltre il b ordo del tavol o o del piano e tenerlo l ontano da superfici bollenti.
28 ---- Inserire i cibi più asciutti possibili . Non aggiungere acqua o cibi bagna ti nell’ olio bollente. L ’acqua fa schizz are l’olio. ---- Quando si friggono patatine, tagli ar e uniformem .
29 ---- Dopo l’uso, è possibile lasciare l'ol io di cottura e il cestello all ' interno dell a vasca a coperchio chiuso. ---- Lasciare raf freddare com pletamente la friggitrice prim a di spostarla. ---- Sostituire l’olio d opo averlo uti lizza to per circa 10 volte o se di venta denso e scuro.
30 Funghi Filetto di pe sce Cipolle Filetti di pollo Pastella Gamberi Carne a fette Bistecca Patatine Scongelamento 150 160 170 170 170 180 180 180 190 190 180 250 250 300 300 300 300 300 350 350 3~4 6~8 3~4 12~18 5~7 4~5 7~10 10~15 12~15 11~14 *L’olio dovrebbe essere preriscaldato per 10-12 minuti.
31 ---- Riporre la friggitrice in un luogo asciutto lontano dal la portata dei bambini. Risoluz ione dei p roblemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Emissione di vapore proveniente d al bordo inferiore del coperchio Fuoriuscita di olio 9. Il coperchio non è chiuso correttam ente.
32 ---- T apa de plástico con venta na transparente y doble filtro, fácil de extraer y de limpiar. ---- Recipiente interior de alu minio importado con baño antiadherente ---- Chasis de acero inoxidable ---- Puede ver la comida m ientras se fríe por el cristal de nuevo di seño.
33 ----No use la freidora con el cable ni el enchufe dañado s o si funciona incorrectam ente, cae o recibe daños de cualq uier tipo. Dev uélvala al centro de servicio autoriz ado para su exam en, reparación, y ajus te eléctrico o mecánico. ----El uso de accesorios no recom endados por el fabricante puede provocar heridas.
34 ---- Po ng a la c o mi da t an s e ca co mo se a p os i bl e en l a ce st a. N o a ña da a g ua n i al im en to s h úm ed os en e l ac e it e ca l ie nt e.
35 ---- Puede poner el aceite usado y la cesta en el recipien te después del uso, con la tapa cerrada. ---- No m ueva la freidora hasta que se hay an enfriado por completo ---- Ponga aceite nuevo tras unos 10 usos o según el ac eite, por ejemplo si se vuelve d enso o quemado.
36 Setas Pescado Cebolla Tiras de pollo Aros de harina Gambas Carne en tiras Bistec Patatas fritas congeladas 150 160 170 170 170 180 180 180 190 190 180 250 250 300 300 300 300 300 350 350 3~4 6~8 3~4 12~18 5~7 4~5 7~10 10~15 12~15 11~14 *El aceite de be calentarse durante 10-12 minutos.
37 El aceite se derrama 12. La gom a está dañada 16. El volumen de aceite es superior al nivel máx imo. 17. Hay demasiada comida friéndose 18. La com ida está moj ada. 12. Reem place la banda de goma 16. Dism inuy a el volumen de aceite 17. Consulte la cantidad en la GUÍA DE COCCIÓN.
38 p o w e r c o r d c arr yi ng han d le b a sk et asse m b ly th erm os tat k no b read y lig ht p o w e r l ig h t lid assem b ly view w in d ow Proteções Importantes: A o usar sua fritadeira el.
39 ----Não use a fritadeira ou suas partes para outra finalidade. ----Não use ao ar livre. ----Não deixe o cabo pendurar sobre a borda da mesa ou do contador, nem deixe tocar em s uperfície quente. ----Não deixe proxim o de dispositivo a gás, local quente ou perto de aquecedor elétrico, ou forno aquecido.
40 ---- Coloque oS alimento quanto mais seco possível na cesta. Não adicione ág ua ou alimentos m olhados no óleo q uente. A água fará com que o óleo salte.
41 --- Você pode deixar o óleo usado e a cesta no potenciômetro após o uso com a tampa fec hada. --- Não m ova a fritadeia até qu e esteja inteiramente fria. -- Substitua o oleo p or outro novo após fritar aproximadam ente 10 vez es ou de acordo com a qualidad e do óleo, e/o u se este tornar-se grosso ou fundido.
42 Cogumelos Filé de peixe Cebola Fatias de galinh a Bolinhos de farinha Camarão Pedaços de carne Bife Batata frita Descongelar 150 160 170 170 170 180 180 180 190 190 180 250 250 300 300 300 300 300 350 350 3~4 6~8 3~4 12~18 5~7 4~5 7~10 10~15 12~15 11~14 *O oleo deve ser aquecido durante 10-12 minutos.
43 PROBLEMAS POTENCIAL CA USA SOLUÇÃO Saida de v apor na parte inferior da tampa Excesso do óleo A tampa não está fechada correctamente 13. O v o l u m e d e o l e o ultrpassa o nível máx imo. 1. O volume do óleo ultrapassa o nível máx imo. 2.
44 Hinweise z um Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Ger äten abgegeben w erden.
デバイスTriStar FR-6908の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TriStar FR-6908をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTriStar FR-6908の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TriStar FR-6908の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TriStar FR-6908で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TriStar FR-6908を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTriStar FR-6908の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TriStar FR-6908に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTriStar FR-6908デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。