TriStarメーカーKW-2430の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 11
KW – 2430 2 Waarschuwing • Houdt dit apparaat uit de handen van kinderen • De weegschaal moet met zorg behande ld worden; behoedt het voor vallen en stoten. • De weegschaal dien t nooit door ongekwalificeerde pe rsonen te worden geopend om klachten te verhelpen of schade te herstellen.
3 Werking ♦ Plaats het a pparaat op e en egale ondergrond en druk zachtjes d e knop “M/A”(naast het LCD-sch erm) ; U k unt nu wegen. ♦ Indien u de knop “Tare” ind rukt, kunt u het gewicht .
5 ♦ Placez l’appareil sur une surface plane et appuyez doucement sur le bouton “M/A” (à côté de l’écran d’affichage à cristaux liquides) ; vous pou vez maintenant procéder au pesage.
7 ♦ W enn Sie die Taste “Tare” drücken, können Sie das Gewicht des ersten Objektes festhalten und anschließend das nächste Objekt wiegen. Dieser Vorgang heißt Tarie ren. Beispiel: Stellen Sie eine Kanne auf die Waage und stellen Sie “Tare” anschließend auf “0 “ ein.
9 TARE FUNCTION When not move off the weight object. on the scale and press button "TARE" it will back to zero, OVERLOAD W hen load ex ce eds 2kg. display appe ars "EE". LOW-VOLTAGE OF BATTERY "LO" appears on the display please replace ne w battery.
11 ♦ Se si preme il pulsante “Tare”, è p ossibile trattenere il peso del primo oggetto pesato e quindi pesare un secondo oggetto; questa operazione viene detta tarar e ed ha lo scopo, ad esempi.
13 ♦ Si pulsa el botón “Tare”, podrá mantene r el peso del primer objeto y a continuación pesar el segundo objeto; este procedimiento se llama acumular y está pens ado por ejemplo para coloc.
15 ♦ Se premir o botão “Tare” pode memori zar o peso do primeiro objecto e, depois, pesar o objecto seguinte; chama-se a esse primeiro peso memori zado a tara e serve, por exemplo, para colocar uma caneca sobre a balança, defini r a “Tare” a “0” e, em seguida, deitar leite na caneca até atingir o peso exacto pretendido do leite.
17 Guidelines for prote ction of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on a ppliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
19 VIKTIGA ANMÄRKNINGAR • Håll vågen utom räckhåll för barn. • Hantera vågen med varsamhet. Utsä tt den inte för slag och stötar. • Försök inte att plocka i sär vågen på egen hand. Reparationer får endast utföras av en auktoriserad ser-viceverkstad.
21 • ÖVERBELASTNING: Om vikten ö verskrider två kg visar displayen ”EE”. • INDIKERING AV LÅG BATTERISPÄNNING: När displayen visar ”LO” är det dags att byta ut batterierna. RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Rengör vågen utvändigt med en fuktig trasa och eftertorka med en mjuk, torr trasa.
デバイスTriStar KW-2430の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TriStar KW-2430をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTriStar KW-2430の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TriStar KW-2430の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TriStar KW-2430で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TriStar KW-2430を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTriStar KW-2430の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TriStar KW-2430に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTriStar KW-2430デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。