UfesaメーカーPA5000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 17
877-01B_v01 32-13 100% recycled paper BSH Electrodomésticos España, S.A. C.I.F . : A-28-893550 C/ Itaroa, nº 1, 31.620 HUAR TE (Navarra) España INSTRUCCIONES DE USO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D.
A 15 8 10 11 12 13 14 2 1 4 3 5 9 6 7 1 B 3 2 4 5 6 1 2 3 C 1 2 3 E 4 5 6 1 2 3 D.
¡Estimado cliente! Felicitaciones por haber elegido nuestro electrodoméstico, y bienvenido como usuario de los productos Ufesa. Con el fin de lograr los mejores resultados posibles, le recomendamos utilizar exclusivamente accesorios originales Ufesa.
ACCESORIOS DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS PROCESADOR DE ALIMENTOS 3 Dispensador para empujar alimentos 4 T apa del procesador de alimentos 5 R ecipiente del procesador de alimentos 6 Cuchilla del procesa.
o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro aparato similar . El usuario es el responsable de llevar el aparato a un centro de desecho de residuos especiales al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en vir tud de los reglamentos de desecho de residuos vigentes.
Dear Customer , Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of ufesa products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original ufesa accessories. They have been specially designed for this product.
10 Thick slicing pad 11 Thin slicing pad 12 Coarse shredding pad 13 Fine shredding pad 14 Pureeing pad 15 F rench fr y slicing disc How to use the accessories Food processor blade (white) (6) – is used to process raw or cooked meat. It can be also used to mix dough (see table at the end of the instr uction manual).
The operation times are approximate. The actual operation time depends on the quality and quantity of the ingredients and the desired level of mixing or grinding.
Chers Clients ! Nous vous félicitons d’avoir choisi notre appareil et nous vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs de produits ufesa. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de n’utiliser que les accessoires originaux de la société ufesa.
2 – rotations rapides (faire tour ner le variateur sur la droite), P – pulsations (rotations comme au niveau 2 ); l’appareil ne fonctionne que lorsque le variateur de commande est tourné sur la.
un centre de collecte de déchets d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil.
Estimado Cliente! Parabéns pela compra do nosso aparelho e seja bem- vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. A fim de obter os melhores resultados, recomendamos que utilize apenas os acessórios originais da ufesa. Os mesmos foram concebidos especialmente para este produto.
Construção do robot 1 Base do motor 2 Cabeça de controlo ELEMENTOS DE CONTROLO DO MOTOR As posições da cabeça de controlo giratória significam: 0 – o aparelho está desligado, 1 – velocidad.
V elocidades recomendadas e tempos sugeridos de funcionamento do robot com acessórios Os tempos de funcionamento indicados são aproximados. O tempo real de funcionamento do robot de cozinha depende da qualidade e da quantidade de produtos utilizados, bem como do grau de mistura ou trituração desejado.
.
4 .
.
デバイスUfesa PA5000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ufesa PA5000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはUfesa PA5000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ufesa PA5000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ufesa PA5000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ufesa PA5000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はUfesa PA5000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ufesa PA5000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちUfesa PA5000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。