VellemanメーカーDVM8838の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 27
DVM8838 INFRARED THERMOMETER (-50 °C TO +1000°C) INFRAROODTHERM OMETER (-50°C ~ +1000° C) THERMOMÈTRE INF RAROUGE (-50° C ~ +1000°C) IR-THERMOMETER (- 50°C ~ +100 0°C) TERMÓMETRO IN FRARROJO.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 2 Velleman ®.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 3 Velleman ® User manual 1. Introduction To all reside nts of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the devi ce or the package indica tes that disposal of th e device after its lifecycle cou ld harm the environmen t.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 4 Velleman ® • LCD display with backli ght • data-hold, auto power-off and lock-on function • MIN, MAX, DIF and record functions • adjustable emissi vity • high and low alarm 5. Overview Refer to the drawings on page 2 of this manual.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 5 Velleman ® • Note that MAX, MIN, DIF and AVG only apply to the curre nt measuring session (time between pulling the trigger [8] and releasing it). Thei r value i s reset when an new measurement st arts or the thermometer switc hes off.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 6 Velleman ® Field of view The target must be larger than the spo t size to ensure cor rect measur ement. This mea ns that for smaller targets, the thermometer must b e held clos er to the target. For best accuracy, make sure the target is at least twic e as large as the spo t size.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 7 Velleman ® • Wipe the other parts of the therm ometer regula rly with a dry cloth. Do no t use abrasive solution s or solven ts. • Do not submerge the thermome ter in water or any other liquid. • There are no u ser-ser viceab le parts.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 8 Velleman ® Gebruikershandleiding 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europ ese Unie Belangrijke milieu- informatie betreff ende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat , als het na zijn levenscyclus wordt wegge worpen, dit toestel schad e kan toebrengen aan het milieu.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 9 Velleman ® • weergave van de temperatuur in °C of °F • lcd- scherm met a cht ergrondverlichting • dataholdfunctie, au tomatische ui tschakeling en v egrendeling • MIN-, MAX-, DIF- en recordmetingen • instelbare emissiv iteit • hoog en laag alarm 5.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 10 Velleman ® • De functies MAX, MIN, DIF en AVG gelden enkel vo or de huidige metin g (tijd tussen het indrukken e n het loslaten van de meetknop [8] ). De waarde wordt gewist bij een nieuwe meting of indien de thermometer uitschakelt.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 11 Velleman ® Emissiviteit Onder emissiviteit verstaan wij de stralingsvermogen van een stof. De meeste organische of geoxideerde oppervlakken hebben een emissivi te it van ± 0,95 (standaard inste lling). H et meten van glanzend e of gepolijste oppervlakken levert onnauwk eurige resultaten op.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 12 Velleman ® 10. De batterij • Vervan g de batte rij van zodra d e aandui ding voor zwakke batteri j [D] op de display verschijnt. • Schuif het batteri jvak [10] open. • Plaats schakelaar [L] op OFF indien nodig. • Plaats een nieu we 9 V-batterij en s luit het batter ijvak.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 13 Velleman ® NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union europ éenne Des informati ons environnementa les importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballag e indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'enviro nnement.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 14 Velleman ® • rapport distance/point de mesure très él evé (30:1) • visée intégrée • affichage de la température en °C ou ° F • afficheur LCD rétro-éclai.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 15 Velleman ® • Les fonct ions ne sont di sponibl es que po ur la va leur mes urée actu elle (d élai ent re l’enfoncement et le relâch ement du bouton de mesure [8] . Leur valeu r s’efface à ch aque nouvelle mesure ou lorsque le thermomètre s’ét eint.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 16 Velleman ® Émissivité L’émissivité décrit la quantité d’énerg ie ra yonnant d’un objet. La plupart des matières organiques ou oxydés ont une valeur de ± 0,95 (valeur par défaut ).
DVM8838 00 (23/10/200 8) 17 Velleman ® • Stocker le thermomètr e à une tempéra ture ambiante en tre 10°C et +60 °C avec une humidité inf érieure à 80 %. 10. La pile • Remplacer la pile dès que l’indication de pile faibl e [D] s’affiche.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 18 Velleman ® MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudada nos de la Unión Eur opea Importantes informacion es sobre el me dio ambiente concern iente a este producto Este símbolo en este aparato o el embala je indica que, si tira l as muestras inservible s, podrían dañar el medio ambien te.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 19 Velleman ® • pantalla LCD c on retroilu minación • retención de lectura (data hold), desactivación automática y bloqueo • mediciones MIN, MAX, DIF y record • emisividad aju stable • alarma 'high' y 'low' 5.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 20 Velleman ® • Las funciones sólo están disponi bles para el valor medido actual (tiempo entre pulsar y soltar el botó n de medición [8] . El valor se borra al realizar una nuev a medición o si el termómetr o se desacti va.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 21 Velleman ® Emisividad La emisividad descr ibe la ener gía radiante de un obje to. La mayoría de las mater ias orgánicas u oxidadas tienen un valor de ± 0,95 (valor por defecto).
DVM8838 00 (23/10/200 8) 22 Velleman ® • Contacte con su distribui dor si necesita piezas de recambio. • Guarde el termómetro a una temp eratura ambiente entre 10°C y +60°C y una humedad inferior al 80 %. 10. La pila • Vuelva a reemplazar l a pile en cuanto l a indicaci ón de pil a baja [D] se visualice.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 23 Velleman ® BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Um weltinformat ionen ü ber dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass d ie Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umw elt Schaden zufügen kann.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 24 Velleman ® 4. Eigens chaften • professionelles Thermome ter, einfach u nd schnell z u verwenden • hoher Temperaturber eich • sehr hohe Abstand-zu-P unktgröße (30:1.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 25 Velleman ® • Stellen Sie EMS, HAL oder LA L mit Taste [4] oder [5] ein und speichern Sie de n Wert mit dem Modustaste [6] .
DVM8838 00 (23/10/200 8) 26 Velleman ® Abstand-zu-Punktgröße Je größer der Abstand (D) bis zur Oberfläche, die Sie mess en möchten, is t, umso größer ist der Messpunkt (S). Der Bli ckpunkt ist 914 mm (36”). Gesichtsfeld Beachten Sie dass , die Oberfläche, die Si e messen mö chten, größer a ls den Messpunkt ist.
DVM8838 00 (23/10/200 8) 27 Velleman ® 9. Wartu ng und Lagerung • Der Sensor [1] ist ein sehr d elikater Teil des Thermometers und soll immer sauber gehalten werden. Reinigen Si e den Sensor v o rsichtig mit einem sanf ten Tuch oder einem Wattestäb chen.
デバイスVelleman DVM8838の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Velleman DVM8838をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはVelleman DVM8838の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Velleman DVM8838の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Velleman DVM8838で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Velleman DVM8838を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はVelleman DVM8838の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Velleman DVM8838に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちVelleman DVM8838デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。