VeronaメーカーVECTIM365の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
VECTIM365 VECTIM304.
.
ENGLISH Use & Care Manual 3 Pay attention to these symbols present in this manual: WARNING This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. You can be killed or seriously injured if you don't follow these instructions.
ENGLISH Use & Care Manual 4 IMPORTANT Safety Instructions Please read all instructions befo re using this appliance. COOKTOP SAFETY WARNING Proper Installation Be sure your appliance is properly install ed and grounded by a qualified tech nician.
ENGLISH Use & Care Manual 5 PERSONAL SAFETY WARNING To reduce the risk of injury to persons, in the event of a grease fir e, observe the follo wing: Grease is flammable and should be handled carefully. Do not use water on grease fires.
ENGLISH Use & Care Manual 6 30” Models 4 3 2 1 5 VECTIM304 (Approval code 812T40IP or 812T40NP) Position 1 - 1200W 6” single circuit element (Booster 1400W) Position 2 - 1200W 6” single circ.
ENGLISH Use & Care Manual 7 Figure. 2 Position 1 - Main ON/OFF cooktop key . Position 2 - Command lock key - child proof. Position 3 - Commands lock indicator . Position 4 - ON/OFF keys and power level display , for front left cooking zone. Position 5 - ON/OFF keys and power level display , for rear left cooking zone.
ENGLISH Use & Care Manual 8 VECTIM365 (Approval code 812V50IQ or 812V50NQ) ● Slide bar for power level setting. ● Dual range power scale (Full & Low T emperature). ● Egg timer (independent from any zone). ● 5 independent timers, one per cooking zone.
ENGLISH Use & Care Manual 9 Some traditional methods of cooking, such as double boiler (bain-marie) for creams, sauces, chocolate, etc. are no longer necessary , because now you can cook these directly in the pan, thanks to perfect power regulation and even temperature distribution of the induction system.
ENGLISH Use & Care Manual 10 CONTROL INSTRUCTIONS FOR USE W ARNING This touch control works using optical light sensing technology . When rst connecting electrically or after a power failure, any direct strong light over the sensor area may affect the touch control functionality .
ENGLISH Use & Care Manual 11 The control uses only the 15% of the available power , divided in 0 to 9 steps with a better accuracy . Keep in mind that power level 9 in this special mode correspond exactly to level 4 in the standard range.
ENGLISH Use & Care Manual 12 A beep conrms that the new value was accepted correctly . T o cancel the timer , hold [T -] key until the value decrease to “00” or touch both [T -] and [T+] simultaneously in order to reset the value to “00” rapidly .
ENGLISH Use & Care Manual 13 BEFORE USING THE COOKTOP FOR THE FIRST TIME All products are wiped cl ean with solvents at the factory to remove any visible signs of dirt, oil, and grease which may have remained from the manufacturing pro cess.
ENGLISH Use & Care Manual 14 How INDUCTION heating works There is an electronic circuit inside the induction hob which powers and commands a coil. This creates a magnetic eld which activates when it comes into contact with suitable pots and pans (magnetic material).
ENGLISH Use & Care Manual 15 Cleaning the Cooktop CAUTION Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the cooktop. Apply a small amount of cooktop cleaning specific ceramic crème on a daily basis. this prov ides a protective film that makes it easy to remove water spots or food spatters.
ENGLISH Use & Care Manual 16 Troubleshooting Problem Cause Possi ble Remedy Nothing works Cooktop no t connected to prop er electrical circuit. Fuse is blown or circuit breaker is tripped . No electricity to the cooktop. Have electrician ver ify that the proper rated cooktop voltage is b eing supplied to the cooktop.
ENGLISH Use & Care Manual 17 Failures declarations The control is managing an error detection system, mainly the checking the functionality of the electronics itself (keyboard functionality , ambient light conditions, communication between the two boards and the working temperature of the control).
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 18 Veuillez prêter attention à ces sy mboles que vous rencontrerez dans ce manuel: AVERTISSEMENT Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 19 IMPORTANT Précaution de Sécurité Veuillez lire les instructions av ant toute utilisation. SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON AVERTISSEMENT Installation correcte Assurez-vous que votre ap pareil est correctement installé et mis à la masse par un technicien qualifié.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 20 SECURITE PERSONNELLE AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures à personne au cas où la gr aisse de cuisson prendrait feu, veuillez v o us comporter de la sorte: La graisse est inflammable et il faut la manier avec précaution.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 21 Modèles 30” 4 3 2 1 5 VECTIM304 (Code d’approbation 812T40IP ou 812T40NP) Position 1 - Élément à circuit simple 6” 1200W (Booster 1400W) .
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 22 Figure. 2 Position 1 - T ouche générale ON/OFF de la table de cuisson Position 2 - T ouche de verrouillage des commandes - sécurité enfants. Position 3 - Indicateur de verrouillages des commandes.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 23 VECTIM365 (Code d’approbation 812V50IQ or 812V50NQ) ● Indicateur à barre pour le réglage du niveau de puissance. ● Échelle de puissance double gamme (plage de température complète et réduite).
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 24 Les cuissons qui traditionnellement étaient au bain- marie, par exemple les crèmes, les sauces, le chocolat etc.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 25 Mode d’emploi A TTENTION Cette commande par efeurement fonctionne selon la technologie du captage optique de la lumière.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 26 Le système de commande n’utilisera que 15% de la puissance disponible, divisée en échelons de 0 à 9 pour une plus grande précision. Souvenez-vous que dans cette modalité spéciale, le niveau 9 correspond exactement au niveau 4 de la gamme standard.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 27 maximum est “99”. La led de la minuterie (ref.2) indique quand la minuterie est en service. Le point qui apparaît dans le coin en bas à droite de l’afchage (ref. 3) clignote quand la minuterie a été sélectionnée an de modier la valeur .
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 28 Fonctionnement de la Table de Cuisson AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON POUR LA PREMIERE FOIS Tous les produits so nt essuyés avec des.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 29 Comment fonctionne le chauf fage à induction A l’intérieur d’une table à induction, se trouve un circuit électrique qui alimente et qui commande une bobine. Elle créée un champ magnétique qui s’active au contact des récipients de cuisson adaptés (matériau magnétique).
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 30 Nettoyage de la Table de Cuisson ATTENTION Assurez-vous que l’aliment ation électrique est débranchée et que toutes les surfaces sont refroi dies avant de nettoyer la table de cui sson.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 31 PANNES Problème Cause Remèdes possibles Rien ne fonctionne La table de cuisson n’est p as branchée correctement au circuit électrique. Le fusible ou le disjoncteur ont sauté. Il n’y a pas d’électri cité dans la table de cuisson.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 32 Assistance ou Service Après-Vente Avant d’appeler l’assi stance ou le service après- vente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service.
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 33 Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual: ADVERTENCIA Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenci ales peligros que pueden de rivar en muerte o daños a las p ersonas.
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 34 IMPORTANTE Instrucciones de Seguridad Por favor, lea todas las instruccione s antes de utilizar este aparato. SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION ADVERTENCIA Instalación adecuada El electrodoméstico debe ser instalado y conectado a tierra por un electricista cualificado.
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 35 SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños a las personas, en caso de que el aceite con el que cocina prenda fuego, siga los pasos siguientes: La grasa es un material inflamable y debe manipularse con cuid ado.
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 36 Modelos y nomenclatura de piezas Modelos 30” 4 3 2 1 5 VECTIM304 (Código de aprobación 812T40IP ó 812T40NP) Position 1 - Elemento de circuito simple.
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 37 Figura. 2 Position 1 - T ecla general ON/OFF de la placa de cocina Position 2 - T ecla de bloqueo de mandos - seguridad niños Position 3 - Indicador de mandos bloqueados. Position 4 - T eclas ON/OFF y visualizador de nivel de potencia del foco de cocción anterior izquierdo.
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 38 VECTIM365 (Código de aprobación 812V50IQ ó 812CV50NQ) ● Barra de ajuste nivel de potencia. ● Escala de potencia de doble rango (Plena y Baja T emperatura). ● T emporizador (independiente para cada zona).
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 39 Puede olvidarse de los preparados que tradicionalmente se cocinaban al baño María, como cremas, salsas, chocolate, etc.
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 40 Modo de uso A TENCIÓN Este control táctil funciona según la tecnología del sensor óptico de la luz.
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 41 9 corresponde exactamente al nivel 4 de la gama estándar . Para restablecer la gama estándar sin apagar el foco, seleccionar este último y tocar nuevamente la tecla [LOW TEMP] para desactivar la gama de potencia reducida.
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 42 valores se incrementen/disminuyan más rápidamente. El valor máximo es “99”. El led del contador de tiempo (ref.2) indica cuando este dispositivo está en servicio. El punto que aparece en la esquina inferior derecha del visualizador (ref.
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 43 ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR PRIMERA VEZ Todos los productos se limpian en fábrica con solventes que eliminan cualquier signo visible de suciedad, aceite y grasa que haya podido fijarse en la placa durante el p roceso de producción.
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 44 Funcionamiento del calentamiento por INDUCCIÓN En el interior de la placa de inducción hay un circuito electrónico que alimenta y acciona una bobina que, a su vez, crea un campo magnético que se activa cuando entra en contacto con un recipiente de cocina adecuado (de material magnético ).
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 45 Limpieza de la Placa de Cocción ATENCIÓN Antes de limpiar la placa, asegúrese de que está apagada y de que su superficie está fría. Aplique a diario una peque ña cantidad de un pro ducto específico para la limpieza de vitrocerámicas.
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 46 Solución de Problemas Problema Causa Posible solución La placa no funci ona La placa no está conectada a una red eléctrica adecuada El fusible o el diferencial han saltado. La placa no está conectada a la red.
ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 47 Servicio de Asistencia Técnica Antes de ponerse en conta cto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede q ue hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instruccio nes que enco ntrará más abajo.
EuroChef USA, Inc. 41 Mercedes Way - Suite 25 Edgewood, NY 11717 Phone (866) 844-6566 09VR6640 ed 10-13.
デバイスVerona VECTIM365の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Verona VECTIM365をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはVerona VECTIM365の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Verona VECTIM365の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Verona VECTIM365で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Verona VECTIM365を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はVerona VECTIM365の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Verona VECTIM365に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちVerona VECTIM365デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。