Weed Eaterメーカー532 44 57-77の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 26
09.01.11 CL Printed in the U.S.A. 532 44 57-77 Patents P ending Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine. The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty . Esta máquina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (E10).
2 WARRANTY ................................................................2 SAFETY RULES .........................................................3 PRODUCT SPECIFICA TIONS ....................................5 ASSEMBL Y/PRE-OPERA TION ...............
50 T ABL A DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motot sigue funcionando cuando el oper- ador deja el as- iento con el em- brague activado 1 Sistema de control de presencia de seguridad del operador defectuoso. 1 Revise el cableado, los interruptores y las conexiones.
4 • Choose a low ground speed so that you will not have to stop or shift while on the slope. • Do not mow on wet grass. Tires may lose traction. • Always keep the machine in gear when going down slopes. Do not shift to neutral and coast downhill.
48 ALMACENAMIENTO Prepare de inmediato su cortadora de césped para alma cenarla al final de la temporada o si no lo va a utilizar durante 30 días o más. ADVERTENCIA: Nunca almacene la corta- dora de césped con gas o lina en el tanque adentro de un edificio donde los humos puedan alcanzar una flama abierta o una chispa.
6 UNASSEMBLED P ARTS Y our new riding mower has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. T o ensure safe and proper operation of your riding mower all parts and hardware you as sem ble must be tightened securely .
46 AJUSTE DE FRENO La cortadora de césped está equipada con un sistema de freno ajustable que está montado en el lado derecho del transeje. Si la cortadora de césped requiere más de cuatro (4) pies (1.
8 NOTE: Y ou may now roll your riding mower off the skid. Follow the ap pro pri ate instruction below to remove the riding mower from the skid. CHECK TIRE PRESSURE The tires on your riding mower were overin- flated at the factory for shipping purposes.
44 SERVICIO Y AJUSTES CORT ADORA DE CÉSPED RETIRO DE L A CORT ADORA DE CÉSPED 1. Coloque el embrague de la plataforma en la posición “DESACTIV ADO”. 2. Mueva la palanca del elevador de ajuste de altura de la cortadora de césped hacia adelante para ba jar la cortadora de césped a su po si ción más baja.
10 KNOW YOUR RIDING MOWER READ THIS OPERA TOR'S MANU AL AND SAFETY RULES BEFORE OPERA TING YOUR RIDING MOWER Compare the illustrations with your riding mower to familiarize yourself with the locations of various controls and ad just ments. Save this manual for future reference.
42 NOT A: Au que los aceites de vis cos i dad múltiple 5W30, 10W30, etc.) me joran el arran que en climas fríos, los aceites provocarán un incremento en el consumo de aceite cuando se usan por encima de los 32°F (0°C).
12 TO OPERA TE MOWER Y our riding mower is equipped with an operator presence sensing switch. Any attempt by the operator to leave the seat with the engine running and the deck clutch engaged will shut off the engine.
40 MANTENIMIENTO IMPORT ANTE: No aceite ni engrase los puntos de los pivotes que tienen cojinetes de nailon especiales. Los lu bri cantes viscosos atraerán el polvo y la suciedad, lo que redu cirá la vida de los cojinetes autolu bri cant es. Si siente que se deben lu bri ca r , use sólo un lubri cante tipo grafito en po lv o modera da mente.
14 MOWING TIPS • Mower should be properly leveled for best mowing performance. See “TO LEVEL MOWER HOUSING” in the Service and Adjustments section of this manual. • The left hand side of mower should be used for trim ming. • Drive so that clippings are dis charged onto the area that has already been cut.
38 CÓMO AGREGAR GASOLINA • Llene el tanque de combustible hasta la parte inferior del cuello de relleno. No lo llene de más. Use gasolina sin pl o mo regular nueva y limpia con un mínimo de 87 octanos. (Usar gasolina con plomo incrementará los depósi- tos de carbono y óxido de plomo y reducirá la vida de la válvula).
16 RIDING MOWER Always observe safety rules when per form ing any main te nance. BRAKE OPERA TION If riding mower requires more than four (4) feet to stop at highest speed in high est gear on a level, dry concrete or paved surface, then brake must be serviced.
36 La op er a ción de cualquier cortadora de césped puede causar que entren objetos extraños en los ojos, lo que puede provocar un dañ o severo en los mismos. Use siem pre len tes de seguridad o protecciones oculares mientras esté op e- r an do la cortadora de césped o rea lizan do cualquier a just e o reparación.
18 MUFFLER Inspect and replace corroded muffler and spark arrester (if equipped) as it could create a fire hazard and/or dam age. SP ARK PLUG(S) Replace spark plug(s) at the beginning of each mowing season or after every 100 hours of operation, whichever occurs first.
34 OPERACIÓN Estos símbolos pueden aparecer en la cortadora de césped o en la literatura provista con el pro- ducto. Aprenda y entienda su significado.
20 TO LEVEL MOWER HOUSING Adjust the mower while riding mower is parked on level ground or driveway . Make sure tires are properly inflated (See side of tire for proper PSI). If tires are over or underinflated, you will not properly adjust your mower .
32 INST ALACIÓN DEL ASIENTO 1. Gire el asiento hacia arriba y retírelo del empaque de cartón. Retire el empaque de cartón y deséchelo. 2. Coloque el asiento en la tabla del asiento de manera que el perno de reborde esté colocado sobre el orificio ranurado grande de la tabla.
22 F ender Battery Battery Bracket 1. Lift seat for bolt access. 2. Disconnect BL ACK battery cable then RED battery cable. 3. Remove battery bracket bolt. 4. Install new battery with terminals facing to the right, and away from seat as shown. 5. Reinstall battery bracket and bolt.
30 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO SERVICIO GENERAL • Nunca opere la máquina en un área cerrada. • Mantenga todas las tuercas y pernos apretados para asegurarse de que el equipo se encuentra en condiciones de trabajo seguras. • Nunca manipule los dispositivos de seguridad.
24 PROBLEM CAUSE CORRECTION Will not start 1 Out of fuel. 1 Fill fuel tank. 2 Bad spark plug. 2 Replace spark plug. 3 Dirty air filter . 3 Clean/replace air filter . 4 Water in fuel. 4 Empty fuel tank and carburetor , refill tank with fresh gasoline and replace fuel filter .
28 I. OPERACIÓN GENERAL • Lea, entienda y siga todas las instrucciones so- bre la máquina en el manual antes de comenzar . • No coloque las manos ni los pies cerca de las partes giratorias ni debajo de la máquina. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
26 15 DEGREES MAX. FOLD ALONG DOTTED LINE THIS IS A 15 DEGREE SLOPE ONLY RIDE UP AND DOWN HILL, NOT ACROSS HILL SUGGESTED GUIDE FOR SIGHTING SLOPES FOR SAFE OPERATION WARNING: To avoid serious injury, operate your tractor up and down the face of slopes, never across the face.
デバイスWeed Eater 532 44 57-77の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Weed Eater 532 44 57-77をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはWeed Eater 532 44 57-77の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Weed Eater 532 44 57-77の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Weed Eater 532 44 57-77で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Weed Eater 532 44 57-77を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はWeed Eater 532 44 57-77の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Weed Eater 532 44 57-77に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちWeed Eater 532 44 57-77デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。