WhirlpoolメーカーACM 810 LXの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 168
1 DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 ENGLISH Installation Page 2 Ins tructions for use Page 13 FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 21 NEDERLANDS Installatie Pagina.
2 483 mm 553 mm 30 mm +1 0 580 mm 510 mm 52 mm A R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 490 mm 560 mm 0 +2 0 +2 513 mm 583 mm 0 +2 0 +2 6 mm 560 mm 490 mm R = 11,5 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm R = 11,5 mm 0 +2 0 +2 B Min. 50 mm 483 mm 742 mm 30 mm +1 0 770 mm 510 mm 52 mm R = Min.
3 1 2 3 Min. 5 mm Min. 10 cm Min. 3 cm Max. 6 cm Min. 5 mm X 4.
DE4 IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDE RER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie lesen und stets beachten sollten.
DE5 - Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels ex terner Zeitschaltuhr oder getrennt em F ernbedienungssystem vor gesehen. - Lassen Sie Speisen, die mit Öl oder F ett zubereit et wer den, niemals unbeau fsichtigt auf dem Herd st ehen, denn dies ist gefährlich und kann zu einem Brand führen .
DE6 Entsorgung von V erpackungsmaterialien Das Verpackungsmater ial ist zu 1 00 % wiederverwe rtbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmateria l des halb nicht einfac h fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwo rtlichen Stellen festgelegte Weise.
DE7 Vergewisse rn Sie sich na ch dem Auspacken , dass das Ge rät keine Transpo rtschäden au fweist. Bei auftrete nden Problem en wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienstste lle an. Zu den Abmessungen des Ausschnitts und den In stallationsanweisu ngen beachten Sie bitte d ie Abbild ungen auf Seite 2.
DE8 Beschreibung des Bedienfeldes Bedienfeld Ein-/Ausschalten des Koch feldes Zum Einschalten des Kochfeldes etwa 2 Sekunden lang die Taste drücken, bis die Anzeigen der Ko chzonen aufleuchten. Zum Aussch a lten dieselbe Taste antippen, bis alle Anzeigen erlö schen.
DE9 Anzeigen des Bedienfeldes Restwärmeanzeige. Das Kochfeld ist mit einer Restwä rmeanzeige für jede Kochzone ausgestattet. Diese Anzeige weis t auf noch heiße Kochzone n hin.
DE10 Demo-Modus Dieses Kochfeld ist mit einem Demo-Modus ausgestattet, der ei ne virtuelle Bedienung des Bedi enfeldes ermöglicht, ohne die einze lnen Kochzonen wirklich einzuschalten. Der Demo-Modus muss innerhalb von 60 Seku nden nach dem el ektris chen Anschlus s des Gerätes akti viert bzw.
DE11 Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topfkratze r. Mit der Zeit kann deren Gebr auch das Glas beschädigen. • Lassen Sie das Koch feld nach jedem Gebr auch abkühl en, bevor Sie V erkrustungen und Speis erest e entfern en. • Zucke r oder stark zuck erhaltige Sp eisen besch ädigen das Kochfeld und müssen sofor t entfernt werden.
DE12 HINWEIS: Für kurze Gar vorgänge auf der 28 cm-Zw eikreisko chzone (falls vo rh anden), bei denen es auf eine mö glichst glei chmäßige Hitzevert eilung ankommt (z. B . bei Pfannkuchen) wir d die V erwendung von Kochg eschirr mit max. 24 cm Durchmesser empfohlen.
GB13 YOUR SAFET Y AND THA T OF OTHERS IS VERY IMPORT ANT This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed.
GB14 Disposal of packing The packing material is 100% recycl able and marked wi th the recy cling symbol ( ). The various part s of the packing must not be d ispersed in the environment, but disposed of in compli ance with local regu lations.
GB15 After unpacking the product, check for any da mage during transport. In case of probl ems, contact t he dealer or the After-Sal es Service. For built-in dimension s and installatio n instruction, see t he pictures in page 2.
GB16 Control Panel Description Control panel Switching the h ob ON/OFF To switch the hob on, press the button for approx. 2 se conds un til the cooking zone displays li ght up.
GB17 Control panel warnings. Residual heat indicator. The hob is f itted with a res idual heat in dicator for each cooking zone. These i ndicators ale rt the user when cooking zones are still hot. If the display show s , the cooking zone is st il l hot.
GB18 Demo Mode This hob is equipped with a demo mode wh ich allows you to inte ract with the control panel with out activating th e corresponding cooking zones. The a ctivation and deactivation procedure must be carried ou t within 60 seconds of the appliance being connected to the power supply in the home.
GB19 IMPORTANT: Do not use abrasive sponges or scouri ng pads. Their use could eventually ruin the glass. • After each use, clea n the hob (when it is cool) to remov e any deposits and st ains due to food residuals. • Sugar or fo ods with a high sugar content damage the hob and must be immediately remov ed.
GB20 NOTE: When ma king qu ick-co ok fo ods that requir e perfec t heat distribution (e.g. panc ak es) on the 28 cm d ouble cookin g zone (w here pr e sent), use pans no grea ter than 24 cm in diameter . For delicate cooking (for example, meltin g chocolate or butter) use the smaller diameter single zones.
FR21 VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENT O URAGE MÉRITENT T OUTE VOTRE A TTENTION Le présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
FR22 - Cet appar eil n’ a pas été conçu pour êtr e mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance . - Une cuisson non sur veillée sur la plaque de cuisson av ec de l’huile ou de la graisse peut s’ av érer danger euse et risque de résulter en un in cendie .
FR23 Élimination des emballages Les matériaux d’em ballage sont entièrement re cyclables comme l’indique le symbole ( ). Ne les jetez pa s dans la nature et respec tez les réglementations locales en vigueur en matière d’ élimination des déchets.
FR24 Après avoir déballé l’appareil, vé rifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le tr ansport. En cas de problème, contactez le rev endeur ou le Servi ce Après-Vente . Concernan t les dime nsions d e l’encastre ment et l es consig ne s d’installation, réfé rez-vous aux images de la page 2.
FR25 Description du bandeau de command e Bandeau de commande Marche/arrêt de la table de cuisson Pour allumer la table, appuyez 2 secondes su r la touche jusqu’à ce que les affic heurs des foyers s’éclairent. Pour éteindre, a ppuyez sur cette même touc he jusqu’ à l’extinction des afficheurs.
FR26 Avis du bandeau de commande Voyant de chaleur résiduelle La table est équipée d’un indicateur de chal eur résiduelle pour chaque fo yer. Cet indicateur signale les foyers dont la tempéra ture est encore élevée . L’afficheur indiqu e si le foyer est enco re chaud.
FR27 Mode Démo Cette table de cuisson poss ède un mode démo qui permet de dial oguer avec le bandeau de command e sans activer les foyers corresp ondants. La procédure d’ac tivation et de désactivation doit être lancée dans les 60 secondes qui suive nt la mise sous tensi on de l’appareil.
FR28 IMPORTANT : n’utilisez pas d’éponges abrasive s ou de pailles de fer. À la longu e, le ur utilis ation pourra it rayer le verre. • Après chaque uti lisation, lai ssez refroidir la table de c uisson et n ettoyez-la de façon à élimin er les résidus d ’ aliments incr ustés et les taches.
FR29 REMARQUE Po ur les prépar ations courtes nécessit ant une parfaite répartition de la chaleur (cr êpes, par e xemple), il e st conseillé d’utiliser des uste nsiles inférieurs à 24 cm de diamètre sur le double foyer de 28 cm (selon l e modèle).
NL30 UW VEILIGHEID EN DIE V AN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK Deze handleiding en het appara at zelf zijn voorzien van belangrijke veilig heidsinformatie, die te allen tijde gelezen en opgevolgd moet worden.
NL31 - Leg geen metalen v oor werpen z oals k eukenger ei (messen, vorken, lepels , deksels, enz.) op de kookz one, deze zouden hier door heet kunnen worden. - Er moet in de ruimte onder het apparaat een sche idingspaneel , niet bijgelever d, gemon teer d wor den.
NL32 Verwerking van de verpakking De verpakking kan volledig gerecycled word en, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschille nde onderdelen van de ve rpakking mogen niet terechtkomen in het milieu, ma ar moeten als afval verwerkt worden volgens de pla atselijke voorschrift en.
NL33 Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadi gingen heeft opgelope n en neem, in geval van problemen , contact op met de leverancier of de Klantenservice. Raadpleeg, voor de afmetingen voor het inbouwe n en de installati e-aanwijzingen de afbeeldingen op pagina 2.
NL34 Beschrijving van het bedieningspaneel Bedieningspaneel Aan- en uitzetten van de ko okplaat Om de kookplaat in te schakelen houd t u de toets circa 2 second en ingedrukt, tot de displays va n de kookzones oplichten. Om de kookplaat uit te schakelen, drukt u op dezelfde toets tot de displays uitgaan Alle kook zones worden uitgeschakel d.
NL35 Waarschuwingen van het bedieningspaneel Restwarmte-indicator. De kookplaat heeft voor iedere kookzone een re stwarmte-indicator. Deze indicator si gnaleert welke kookzones nog warm zijn. Als op het display wordt weergegeven, is de kookzone nog warm.
NL36 Demofunctie Deze kookplaat is voorzien van een demofunctie, deze biedt de mo ge lijkheid om met het bedieningspane el te werken zonder de bijb ehorende ko okzones te activeren. De procedure voor het in- en uitschakelen moet binnen 60 second en nadat het apparaat gevoed wo rdt door het elektr icitei tsnet va n de eigen woning worden uitgevoerd.
NL37 BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes of metalen sponsje s. Daardoor kan het glas, in de loop van de tijd, besch adigd raken. • Na elk ge bruik de kookplaat af laten koelen en sc hoonmaken om aa ngekoekt vuil en vlekken van gemors t voedsel te te ver wijderen .
NL38 OPMERKING: In geval van kortdurende ber eidingen waarbij een perfecte verdelin g van w armte noodzakelijk is (bijvoorbeeld pannenkoek en) op d e dubbele z one met een doorsnede van 28 cm (indien aanwe zig) wordt geadviseerd pannen te gebruiken met een doorsnede van niet meer dan 24 cm.
ES39 SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORT ANT ES Tanto el manual como el aparato tien en importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
ES40 - Si deja en la placa comida c on gras a o ac eite , puede ser peli groso y pue de pro vocar un inc endio . NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague el apar ato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una man ta ignífuga. P eligro de ince ndio: no almace ne cosas en las su per f icies de cocción .
ES41 Eliminación del embalaje El material de embal aje es 100% reciclable y est á marcado con el símbol o de reciclado ( ). Elimin e los distintos ti pos de materi al de l embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos .
ES42 Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durant e el transporte . En caso de problemas, c ontactar con el revended or o el Servicio de Asistenc ia al Cliente. Ver las medida s de empo trado y las instruccione s de instal ación en l as imágenes de la págin a 2.
ES43 Descripción del panel de mandos Panel de mandos Encendido/apagado de la placa de coc ción Para encender la pl aca de cocción, mant ener pulsada 2 segundos la tecla hasta que se iluminen las pantallas de las zonas de co cción. Para apagarla, volve r a presionar la tecla hasta que las pantallas se apaguen.
ES44 Avisos del panel de mandos Indicador de calor residual. La placa posee un indicado r de calor residual para cada zona de cocción. Este indicador mues tra las zonas de cocción que todaví a están excesivamen te calien tes.
ES45 Modo Demo Esta placa de cocción está dotada de modo Demo, el cua l permite interactu ar con el panel de mandos si n activar las zonas de coc ción correspondie ntes. La activació n y la desactivación deben producirse en un plazo de 60 segundos desde el momento en que el aparato se ali menta con la red eléc trica d e la vivienda.
ES46 IMPORTANTE: no utilizar espo njas abrasivas ni la na de metal. C on el tiempo podrían estropear el vidrio. • Después de cada uso , esperar qu e la placa se enfríe y l impiarla para elimi nar depósitos incru stados, manchas y restos de comid a.
ES47 NOTA: En caso de prepar aciones brev es que requ iere n una distribución per fecta del c alor (por ejemplo, para las cr epes) en la zona dob le de 28 cm de diámetro , se recom ienda utilizar recipien tes de no más de 24 cm de diámetro .
PT48 A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORT ANTE Este manual e o próprio aparelho possue m mensagens importantes relativas à segura nça, que deve ler e respeitar sempre.
PT49 - O aparelho não dev e ser activado atrav és de um te mporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado . - A cozedur a com gor dura ou óleo numa placa sem vigilância é perigosa e poderá result ar em incêndio .
PT50 Eliminação da emba lagem O material da embala gem é 100% reciclável , conforme confirmado pelo símbolo de recicl a g e m ( ) . O s d i v e r s o s materiais da embalage m não devem ser abandonados no meio ambiente, mas sim elimina dos em conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
PT51 Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu dan os durante o transpo rte e, em caso de problema s, contacte o seu reve nded or ou o Serviço Pós-venda. Para as dimensões do móve l de embutir e instruções de instalação, consu lte as imagens na página 2.
PT52 Descrição do painel de comandos Painel de controlo Ligar/desligar a placa Para ligar a p laca, prima durante cerca de 2 segundos a tecla at é que os visores das zonas de co zedura se acendam. Para deslig ar, toque na mesma tecla até que os visores se apaguem Todas as zona s de cozedura são desactivadas .
PT53 Avisos do painel de comandos Indicador de calor residual. A placa es tá equipa da com um indicado r de ca lor residual para cada zona de cozedura. Este indica dor mostra quais são as zonas d e cozedura ainda com temperatura el evada. Se aparecer no visor, a z ona de cozedura ain da está quente.
PT54 Modo Demo Esta placa possui o modo de mo que permite interagir com o painel de comandos sem activa r as zonas correspondent es. A activação e desactivação devem se r realizadas em 60 segundos, apó s ligar o produto à rede eléc trica da habita ção.
PT55 IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou palha-de-aço. A sua utilização, c om o tempo, pode da nificar o vidro. • Após cada utilização , deixe arr efecer a placa e limpe-a para r eti rar as incrustações e manchas provocadas pelos resíduos de al imentos.
PT56 NOTA: No caso de pr eparações rápidas e que requer em uma perfeita distribu ição do calor (por exemplo , pa nquecas) na zona du pla de 28 c m de diâmetro (se present e), recome nda-se utilizar aces sórios não superior es a 24 cm de diâm etr o.
IT57 LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI AL TRI È MOL TO IMPORT ANTE Il presente manuale e l’appare cchio stesso sono corredati da importanti m essaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre.
IT58 - Non porre sulla z ona di cottura oggetti metallici, quali ut ensili da cucina (colt elli, for chette , cucchiai, co perchi, etc.) per c hè potrebber o scaldarsi. - È obbligatoria l’ installazione di un pannello separ ator e, non fornito a corr edo, nel v ano sotto l’ apparec chio .
IT59 Smalti mento imball aggio Il materiale di imballa ggio è riciclabile al 100% ed è contrasseg nato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell’imba llaggio non devono esse re disperse nell’ambiente, ma smalti te in conformità alle no rme stabilite dalle autor ità locali.
IT60 Dopo aver disimballato il prod otto verificare che non si sia danneggiato durante il traspo rto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o il Se rvizio Assistenza Clie nti. Per le dimensioni dell’incasso e pe r le istruzi oni di installazio ne riferirsi alle i mmagini a pagi na 2.
IT61 Descrizione Pannello C omandi Pannello comandi Accensione/spegn imento piano c ottura Per accendere il pia no premere per circa 2 se condi il tasto fin ché non si illuminano i display de lle zone di cottura. Per spegn ere toccare lo stesso tasto fino allo spegnimento dei display.
IT62 Avvisi del pannello comandi Indicatore di calore residuo. Il piano è dotato di un indicato re di calore residuo per ciascuna zona di cottura. Tale indicatore segnala quali sono le zone di cottura an cora a temperatura elevata. Se il display visualizza , la zona di cottura è anco ra calda.
IT63 IMPORTANTE: non utilizzare spug ne abrasive, pagliette. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare il vetro. • Dopo ogni uso , lasciare raffreddare il piano e pulirlo per rimuovere incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo .
IT64 I piani cottura ad induzion e posso no generare dei sibili o crepit ii durante il normale funzioname nto, questi provengono dalle p en tole ste sse a cau sa delle caratteri stiche del fondo (per esem pio diversi strat i di ma teriale di cui è composto, fondo non piatto ).
GR65 Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευ.
GR66 - Στο χώρο κά τω από τη συσκευή πρέ πει να τοποθετηθεί υ ποχρεωτικά έν α διαχωριστικό πλαί σιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή).
GR67 Απόρριψη συσκευασίας Τα υλικά συσκ ευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνοντ αι με το σύμβο λο της ανακ ύκλωσης ( ).
GR68 Μετά την αφαίρεση της συσ κευασίας του προϊόντο ς, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζη μιά κατά τη μετ αφορά.
GR69 Περιγραφή πίνακα διακοπ τών Πίνακας διακοπτών Ενεργοποίηση/απενεργοπ οίηση μονάδας εστιών Για να ενεργοπ.
GR70 Προειδοποιητικές ενδείξεις πίνακα διακοπτών Ένδειξη υπολε ιπόμενης θερμό τητας. Η μονάδα εστιών διαθέ τει ένδειξη υπολειπό μενης θερμότητας για κά θε εστία.
GR71 Λειτουργία Demo Αυτή η μονάδα εστιών διαθέτ ει μια λειτουργία demo που παρέ χει τη δυνατότητα επικ οινωνίας με τον πίνακα διακοπτών χωρίς να ενεργ οποιηθούν οι σχετικές εστίες .
GR72 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή συρμάτινα σφουγγά ρια. Με την πάροδο του χρόνου, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη γυάλινη επιφάνεια.
GR73 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για σύντομες δ ιαδικασίες μα γειρέματος στις οπο ίες απαιτείται άριστη κατανομή της θερμότητας (.
SV74 DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv ä r utrustade med vi ktiga meddelanden som hand lar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden.
SV75 Kassering av förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialet kan återvin nas till 100%, vilket framgår av åter vinningssymbolen ( ). Hantera inte förpac kningsmaterialet vårdslöst, utan ta ditt ansvar och sortera och kassera det enligt de anvisn ingar som finns vid åt ervinningscentralen.
SV76 Avlägsna apparatens förpackning och kontro llera att den inte har skadats u nder transport - vid problem konta kta Kundtjän st. Se bilderna på sidan 2 för st orlek på inbyggnadshål et och fö r installeringsinstruktio ner.
SV77 Beskrivning av kontrollpanelen Kontrollpanel Att slå på/stänga av spishällen Tryck på knappen under cirka 2 sekunder ti lls kokzo nernas displayer tänds. För att stän ga av trycker du på samma knapp tills d isplayerna slocknar Alla kokzoner stängs då av.
SV78 Kontrollpanele ns signal er Restvärmevakt. Spishällen är försedd med restvärmevakt på varje kokzon. Denna sign al visar vilka zone r som fortfarande är mycket varma.
SV79 Demoläge Denna spishäll är utrustad med ett demoläge som ger dig möjlighet att använda kontrollpane len utan att faktiskt slå på kokzoner na.
SV80 OBSERVERA: Använd inte slipande svampar e ller stålull. De kan fö rs töra g lasker amiken. • Rengör hällen från alla matr ester när den sval nat efter varje an vändningstillfäl le. • Socker och matr ester med hög sockerhalt ka n skada spishällen och skall därför avlägsnas omedelbart.
SV81 ANMÄRKNING: Då du skall tillaga snabba rätter som kräv er perfekt värmefördeln ing (till ex empel pannkakor) på den dubbla k okzon en 28 cm (d är sådan finns) rekommenderar vi att du använder ett järn so m inte är större än 2 4 cm i diameter .
NO82 DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIG Denne bruksanvisningen og selv e apparatet er utstyrt med vikt ige sikkerhetsmeldinger, som alltid må leses og følges.
NO83 Håndtering av emballasjen Emballasjematerialet er fu llstendig resirkulerbart og er merket med resirkule ringssymbol et ( ). Det er svært viktig at emballasj ematerialet avhen des ifølge gjeldende miljøfor skrifter.
NO84 Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det i kke har lidd no en skade under transporten. I mo tsatt fall kontak tes forhandleren eller servic eavdelingen. For innbyggingsmål og in stallasjonsins truksjoner se bildene på side 2.
NO85 Beskrivelse a v betjeningspanelet Betjeningspanel Slå platetoppen på/av Slå på platetoppen ved trykke i cirka 2 sekunder på tasten til displayene for ko kesonene tennes. For å slå av displ ayene igjen, trykker man om igjen på samme tast Alle kokeso nene vil kobl es ut.
NO86 Meldinger på be tjeningspanelet RestvarmeiIndikator. Platetoppen er utstyrt med en restvarmeindikat or for hver av ko kesonene. De nne indikato ren viser hvilken av kokesonene som forts att er svært varme. Dersom displayet viser , er kokeso nen fortsa tt varm.
NO87 Demo-modus Denne platetoppen er utstyr t med demo-modu s som gir deg mulighet til å kommun isere med betjeningspanele t ut en å slå på tilh øren de kokesoner. Prosedyr en for aktivering og deaktivering må utføres innen 60 sekunder fra det tidspunktet appara tet kobles til husets strømnett.
NO88 VIKTIG: Ikke bruk gryteskrubber eller stålull. Slike produkter kan over tid føre til skader på glassoverfl aten. • Det anbefales å rengjøre plat etoppen hv er ga ng den har vær t i bruk og har fått avkjølt seg, slik at ikke matrestene brenner se g fast og blir vansk elige å fjerne.
NO89 MERK: V ed korte tilberedninger som trenger per fekt varmefordeling (eks. pannekak er) på den doble kokesone n på 28 cm (noen versjoner) anbefaler vi bruk av et koker e dskap med en diameter som ikke er større enn 24 cm.
DK90 DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugervejledning og selve appara tet er forsynet med vigtig e oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes.
DK91 - Hvis der er en re vne i ov er fladen, skal stikket tages ud af stikk ontakten for at undgå ri sikoen for elektri sk stød. - Apparatet er ikk e beregnet til at blive startet ved hj ælp af en ekstern timer elle r en separat fjernbetjening.
DK92 Bortsk affelse af emballagen Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøe t, men skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale regle r.
DK93 Kontrollér, at apparate t ikke er blevet beskadiget under transp orten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandl eren eller Serv ice. Se illustrationerne på si de 2 vedrørende indbygning smålene og anvisninge r i installation.
DK94 Beskrivelse af betjeningspanelet Betjeningspanel Tænding og slukning af kogesektionen Kogesektionen tændes, ved at der tr ykkes på tasten i 2 sekunder, indtil kogezon ens display lyser. Sluk ved at trykke på den sa mme tast, indtil displayet slukker.
DK95 Meddelelser fra betjeningspanelet Indikator for restvarme. Kogesektionen er udstyret med en restvarmeindikator for hver ko gezone. Denne indikator v iser hvil ke kogezoner, der stadig er va rme.
DK96 Demo-funktion Denne kogesektion er forsynet me d demo-funktionen, der gør det mu ligt at bruge betjenin gspanelet uden at ak tivere de tilførende kogezoner. Aktiver ing en og deaktiveringen skal udføres inden for 60 se kunder fra det øjeblik, hvor produktet bliver sluttet til str ømforsyningen i hjemmet.
DK97 VIGTIGT: Brug ikke skure-/metalsvampe, da brug af disse svampe med tide n vil ødelægge glasset. • Lad kogesektio nen køle af eft er hve r brug, og rengør den, så ophobnin g af fastbrændte madrest er undgås. • Sukker og andre madvarer med et højt sukkerindhold k an beskadi ge kogesektionen og skal fjernes med det samme.
DK98 BEMÆRK: Når der tilber edes r etter , der k un kræve r tilbere dning i k ort tid, men hv or en perfekt fordeling af varmen er nødvendig (for ek sempel pandekager), på dobbeltzonen med en diameter på 28 cm (afhængigt af mo del), anbefales det at anv ende kogegr ej med en diameter på højst 24 cm.
FI99 OMA SEKÄ MU IDEN TURVALLISUUS ON HY VIN T ÄRKEÄÄ Tässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja noudata niitä.
FI100 Pakkausmateriaalien hä vittäminen Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti ki errätettävästä materiaalista ja siin ä on kierrätysmerkki ( ). Pakkausmateriaaleja ei saa heittää ympäristöön, vaan ne on hävitettävä paikallisten jäte huolto määräysten mukaises ti.
FI101 Kun laite on purett u pakkauksesta tarkis ta, että se ei ole vahin goittunut kulje tuksen aikana. Mikä li havaitset ongel mia, ota yh teys jälleenmyyjään tai huoltopalveluun.
FI102 Kä yt t öp an ee lin k uv au s Käyttöpaneeli Keittotason ky tkeminen toimintaan/po is toiminnast a Keittotaso kytke tään toimi ntaan pai namalla noi n 2 sekunni n ajan painike tta , kunne s keittoalueiden näytöt syttyvät . Se kytketää n pois toiminnasta koskem alla samaa painiketta , kunnes näytöt sammuvat.
FI103 Käyttöpaneelin osoittimet Jälkilämmön merkkivalo Keittotasossa on jokaisen keittoal ueen jälkilämmön merkki valo . Se näyttää min kä keittoalueen lämpö tila on vielä korkea.
FI104 Demotila Tässä keittotasossa on demotila, jonka avulla käyttöpaneelin käyttöä voidaan harjoitella kytkemättä keittoalueita toi mintaan. K ytkentä toimintaan ja pois toimin nasta on tehtävä 60 sekunnin kulu essa siitä, kun la ite kytketään asunnon sähköverkkoon.
FI105 TÄRKEÄÄ: Älä käytä karheita sieniä tai teräsvillaa. Ni iden käyttäminen voi ajan myötä vahi ngoittaa lasia. • Jokaisen käytö n jälkeen an na keitt otason ensin jääh tyä ja puhdis ta se sitten ruoanjäänteistä mu odostuvie n kerrostumien ja tahr ojen välttämiseksi.
FI106 HUOM. Kun v almistat nopeasti paistuvia ja h y vää lämmönjakautumista vaat ivia ruokia (esim. ohukaiset), 28 cm:n k aksoiskeittoalueella ( mallikoht ainen) on suositel tavaa käyttää asti aa, jonka halkai sija on k orkein taan 24 cm.
PL107 P AŃST WA BEZPIECZEŃSTWO ORA Z BEZPIECZEŃST WO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z który mi należy się zapoznać i których należy ściśle prze strzegać.
PL108 - Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalo wych, np . przyr ządów kuchenny ch (noży , widelców , łyżek,…), pokr y wek ani inn ych podobn ych, poni eważ mogą się one r ozgrzać do wysokiej tempera tur y .
PL109 Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nada je się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ) . Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz utylizować zgodnie z przepisami określonymi przez lokalne wła dze.
PL110 Po rozpakowaniu urządzenia n ależy sprawdzi ć, czy nie zo stało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie proble mów skontaktować się ze sprz edawcą lub autoryzowanym serwisem. Wymiary do zabudowy oraz instrukcja instalacji patrz rysunki na stronie 2.
PL111 Opis panelu sterowania Panel sterowania Włączenie/wyłączenie płyty kuchennej Aby włączyć płytę, wcisnąć przycisk na ok. 2 sekundy i przytr zymać, dopóki nie zapalą się wyś wietlacze pól grzewczych. Aby wył ączyć płytę, dotknąć tego samego przyciski i przytrzymać do czasu wyłącze nia wyświet laczy.
PL112 Informacje dotyczące panelu ster owania Wskaźniki ciepła resztkoweg o. Płyta jest wyposa żona we wskaźn ik ciepła resztko wego dla każdego pola grzejnego. Wskaźnik t aki sygnalizuje, które pola grzejne mają jeszcze wysoką temperaturę.
PL113 Tryb Demo Niniejsza płyta ku chenna posiad a tryb demo, dz ięki któremu istn ieje możliwoś ć sprawdzenia dział ania panela ste rującego bez włą c zania pól grzejn ych. Procedura włączania i wyłączania powinna zostać przeprowadzona w ci ągu 60 sekund od mo mentu podłączenia produktu do si ec i elektrycznej w mieszkan iu.
PL114 WAŻNE: nie stosować gąbek ani myjek ściernych. Jeśli będą stosowane, mogą z c zasem uszkodzić szkło. • Po każdym użyc iu odczekać, aż płyta ostygn ie, a następnie w yczyścić ją, aby zapobiec powstawaniu osadów i plam z resztek jedze nia.
PL115 UWAGA: W razie krótkiego gotowania, które wymaga jednakże idealneg o rozł ożenia ciepła (np. naleśniki) na podwójn ym polu o średnicy 28 cm (w zależności od modelu), zaleca się stosow anie naczyń, których średnica nie przekrac za 24 cm.
CZ116 VA ŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽIT Á V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezp ečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržova t je.
CZ117 Likvidace obalov ého materiálu Obal je ze 100% recyklovatelného ma teriálu a je označen recyklač ním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte s domácí m o dpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů.
CZ118 Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochyb ností se obraťte na prodejce nebo na serv is.
CZ119 Po pis ovládacího panelu Ovládací panel Zapnutí/vypnut í varné desky K zapnutí varné desky stiskně te na asi 2 vteřiny tlačítk o , a ž se rozsvítí displeje varných zó n. Desku vypnete stisknutím stejn ého tlačítka, až displej zh asne.
CZ120 Upozornění ovládacího panelu Ukazatel zbytkového tepla Varná deska je vybavena ukazatelem zbytkové ho tepla pro každou varn ou zónu. Tento ukazatel signalizuje, které varné zó ny dosud nevychladly na bezpečn ou teplotu. Jestliže se na displeji zobrazí , je varná zóna ještě teplá.
CZ121 Režim Demo Tato varná deska je vybavena re žimem Demo, který umožňuje použit í ovládacího panelu bez aktivace příslušných varných zón. Postu p zapnutí a vypnutí musí proběhnout do 6 0 vteřin od oka mžiku přívodu el ektrického n apájení z domácí elektrické sí tě.
CZ122 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte drsn é houbičky nebo drátěnky. Jejich po užívání by časem mohlo poničit sklo. • Po kaž dém použit í nechte v arnou desku vychladnout a odstr aňte připeče né nečisto ty nebo skvrny .
CZ123 POZNÁMKA: Při krátk odobém vaření, kter é vyžaduje dokonalý ro zptyl tepla (nap říklad palačinek) n a dvojité varn é zóně s průměr em 28 cm (j e- li k dispozici) doporučujeme používa t nádobí s průměrem d o 24 cm. Pr o šetrné vaře ní, např.
SK124 VA ŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽIT Á V tomto návode a na samotnom spotrebi či sú uvedené dôležité sp rávy týkajú ce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať.
SK125 - Ak je povr ch popraskan ý , v ypnite spotre bič, aby st e vy lúčili možnosť úraz u elektrickým prúdom. - Spotrebič sa nesmie zapí nať prostr edníc t vom e xte rného časovača ani samostatným diaľk ov ým ovládačom.
SK126 Likvidácia obalu Materiál obalu je 100% recyklova teľný, ako to potvrdzuj e symbol recyklác ie ( ). Rôzne čas ti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do príslušných nádob na recykláciu alebo ich odovzd ajte v zberných strediskác h druhotných surovín, v súlade s mie stnymi predpismi.
SK127 Po vybalení s potrebiča skontrol ujte, či sa po čas prepravy nepoškodil a v prípade problé mov zavolajte predajcu al ebo servisné st redisko. Rozmery pri vsadení do pracovn ej plochy a inštalač né pokyny n ájdete na obrázkoch na strane 2.
SK128 Po pis ovládacieho panela Ovládací panel Zapnutie/vypnutie varnej dosky Aby ste varnú dosku zapli, stlačte na prib ližne 2 sekundy tlačidlo , ký m sa nero zsvieti displej varných zón. Aby ste var nú dosk u vypli, dotknite sa toho istého tlačidla, kým displej nezhas ne Všetky varné zóny sa vypnú.
SK129 Upozornenia ovládacieho pa nelu Indikátor zvyškové ho tepla. Varná doska je vyba vená indikátorom zvyško vého tepla pre každú varnú zónu. Uvedený indi kátor signalizuje, ktoré varné zóny sú e šte horúce. Ak sa na displeji zobrazuje , va rná zóna je ešte horúca.
SK130 Režim Demo Táto varná doska má k dispozícii režim demo, ktorý ponúka možnosť interakcie s o vládací m panelom bez toho, že by boli zapnuté p ríslušné varné dosky. Post up aktivácie a vypnutia sa musí vykonať do 60 sekúnd od chvíle zapojenia sp otrebiča do elektrickej siete vlastnej domácnosti.
SK131 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abra zívne špongie ani drôtenky. Ich použív anie by časom mohlo zničiť sklo. • Po kaž dom použití nec hajte varnú do sku ochlad iť a očistite ju , aby ste odst ránili zvyšky jedál a škvrny od jedál .
SK132 POZNÁMKA: V prípade prípravy jedla, ktoré si vy žaduje krátke alebo dokonalé rozlo ženie tepla (napríklad lievanc e) na dvojit ej varnej z óne s prie merom 28 cm (ak je k dispozícii), sa odporúča pou žívať nádoby s pr iemerom nepresahuj úcim 24 cm.
HU133 A Z ÖN ÉS MÁSOK BIZTON SÁGA RENDKÍVÜL FONT OS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmez tetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni.
HU134 - Ne tegy en a főzőfelületr e olyan fémtár gyakat , mint evőesz k özö k (kések, villák, kanalak, fedők stb .), mer t ez ek felforrósodhat nak. - A készülék ala tt találha tó térbe k ötele ző beszer elni egy elválasztó panelt (nem tar to zék).
HU135 A csomagolóanyag hulladékba hely ezése A csomagolóanyag 10 0%-ban újraha sznosítható, és el van látva az újrahasznosítá s jelével ( ). A csomagolóanyagokkal ne szennyezze a környezetet, hanem a helyi hatóságok uta sításai sze rint járjon el.
HU136 A kicsomagolást követően ellenőrizze , hogy sz állítás közben nem sérült-e meg a kész ülék, és probléma esetén forduljon a viszont eladóhoz vagy a vevőszolgálathoz. A beépítési méretek és az üzembe helyezési utasít ások a 2.
HU137 A kezelőlap bemutatása Kezelőpanel A főzőlap bekapcso lása/kikapcsolása A készülék bekapcsolásához tartsa lenyomva le galább 2 másodpercig a gombot, amíg ne m kezdenek világítani a főzőzó nák kijelzői.
HU138 A kezelőlap figyelmeztetései A maradványhő kijelzése. A készülék minden főzőla pjánál külön kijelző mut atja a maradványh őt. Ez a kijelző mutatja, hogy a főzőzónák közü l melyiknek mag as még a hőmérséklete. A kijelzőn látható azt jelzi, hogy a főzőzón a még meleg.
HU139 Bemutató mód Ezen a készüléken bemutató mód is találh ató, ami a felhasználó nak lehetőséget kínál arra, hogy az adott főzőzónák aktivá lása né lkül nézze meg a kezelőlap működését.
HU140 FONTOS: Ne használjon súrolószivacsokat vagy dörzspárnáka t . Ezek ugyanis idővel sé rülést oko znának az ü vegen. • A készüléket minden hasz nálat után hagyja ki hűlni, majd tisztí tsa me g a rá sült éte lmara dékok miat ti le rakódásoktó l és fo ltoktó l.
HU141 MEGJEGYZÉS: A gyorsan elkészíthető és tökéletes hőeloszlást igénylő ételek (p éldául palacsinta) céljára szolgá ló 28 cm átmérőjű dupla zónáh o z (ha van) ajánla tos 24 cm-nél nem nagyobb átmérőjű edény eket használni.
RU142 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСН ОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ В данном .
RU143 - Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лица ми со сниженными физическими, сенсо.
RU144 Удаление в отходы уп аковочных материалов Упаковочный материал до пускает 100% вторичную пере работку, о че м свидетел ьствует соответствующий символ .
RU145 После распаковки прибора проверьте его на от сутствие повреждений, ко торые могли возникнут ь во время тр.
RU146 Описание панели управления Панель управления Включение/выклю чение варочной панели Ч тобы включить варо.
RU147 Предупреждения на панели управления Индикатор остаточно г о тепла. В варочной панели предусмотрен индикатор ос таточного те пла для каждой зон ы нагрева.
RU148 Демо-режим Данная варочная панель оснащена Демо-режимо м, который позволяет демонстр ировать функционирование пан ели управления без включени я соответствующих зон нагрева.
RU149 ВНИ МА НИ Е ! Не пользуйтесь губками с абразивным слоем ил и металличе скими мочалка ми. Пользова ние такими принадлежно стя ми может со временем привести к повреждению стекла.
RU150 ПРИМЕЧАНИЕ: В случае крат ковременного приготовления, пр и котором требуется идеальное распре деление те.
BG151 ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕ В това р ъ ководство за употреба на уре.
BG152 -Н е п о с т а в я й т е в ъ рху зоната за готвене метални предмети, на пример кухненски прибори (ножове, вилици, л ъ жици, капаци и др.), защото рискувате да се опарите.
BG153 Изхв ъ рляне на опаков ъ чните материали Кашон ъ т на опаковката може да се рециклира 100%, както се потв ъ рждава от символа за рециклира не ( ).
BG154 След като разопаковате уреда, проверете да ли няма наст ъ пили повреди по време на тр а нс п ор ти ра н ет о и в с лу ч ай на п ро бл е ми се об ъ рнете к ъ м т ъ рговеца или Сервиза за поддр ъ жка .
BG155 Описание на командното табло Командно табло Включване/Изключване на плочата за г отвене За да включите пл.
BG156 Съобщения на ко мандното табло Индикатор за ос тат ъ чна топлина. Плочата е сна бдена с индикат ор за остат ъ чна топлина за всяка от зоните на го твене.
BG157 Режим Demo Т ази пло ча за готвене е снабд ена с режим Demo, който пред лага в ъ зможността да се ин тегрира с командното та бло, без да се активират с ъ от ветните зони на готвене.
BG158 В АЖ Н О : Не използвайте абразивни г ъ би и к ъ рпички. С течение на времето употребата н а такива може да разруши ст ъ клото.
BG159 ЗАБЕЛЕЖКА: В случай на приготвяния на ястия с кратка прод ъ лжител ност на готвене, ко ито се нуждаят от пер.
RO160 SIGURAN Ţ A DV . Ş I A CEL ORLAL TE PERSO ANE ESTE FOARTE IMPORT ANT Ă Acest manual ş i aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguran ţă , care trebuie citite ş i respectate întotdeauna.
RO161 -E s t e o b l i g a t o r i u s ă se instaleze un pa nou desp ă r ţ itor - care nu es te furnizat în d otare - în comp ar time ntul situat dedesubtul aparatului. -D a c ă suprafa ţ a este fisura t ă , opri ţ i aparatul, pentru a evita riscul de el ec trocutare .
RO162 Reciclarea ambalaju lui Materialul de ambalaj este reciclabil 100% ş i es te marcat cu si mbolul de recic lare ( ). Di feritele p ă r ţ i ale ambal ajului nu trebui e arun cate la întâmplare, ci trebuie reciclate în conformitate cu normele stabi lite de autorit ăţ ile local e.
RO163 Dup ă ce a ţ i despachetat prod usul, verifica ţ i dac ă nu s-a deteriorat în timpul transportului ş i, în caz de p robleme, contacta ţ i vânz ă torul sau Serviciul de Asisten ţă Clien ţ i. Pentru dimensiunile nece sare pentru încorporare ş i pentru instruc ţ iunile de instalare, consu lta ţ i imaginile de la pagin a 2.
RO164 Descrierea panoului de comand ă Panoul de comand ă Pornirea/oprirea plitei Pentru a porni plita ţ ine ţ i a p ă sat ă timp de aprox. 2 secunde tasta , pân ă când se lumine az ă afi ş ajele zonelor de g ă tit. Pentru a o opri, ap ă sa ţ i pe aceea ş i tast ă pân ă când se sting afi ş ajele.
RO165 Indicaţii al e panoului d e comandă Indicator de c ă ldur ă rezidual ă . Plita este dotat ă cu un indicator al c ă ldurii reziduale pentru fie care zon ă de g ă tit. Acest indicator semnaleaz ă care sunt zonele de g ă tit care au înc ă o temperatur ă ridicat ă .
RO166 Modul Demo Aceast ă plit ă es te dotat ă cu mod ul Demo, care ofer ă posibilitatea de a interac ţ iona cu panoul de comand ă f ă r ă a activa zonele de g ă tit corespunz ă t oare.
RO167 IMPORTANT: Nu folosi ţ i bure ţ i abrazivi sau de sâ rm ă . Cu ti mpul, utilizarea lo r poate duce la de teriorarea sticlei. •D u p ă fiecare ut ilizare, l ă sa ţ i plita s ă se r ă ceas c ă ş i cur ăţ a ţ i-o pentru a elimina depune rile ş i petele r ă mase din cauza resturilor de mâncare.
RO168 NOT Ă : Î n cazul preparatelor c u durat ă scur t ă de coacere, care necesit ă o distribuire perfec t ă a c ă ldurii (de exempl u cl ă tite), pe zona dubl ă cu diametrul de 28 cm (dac ă exis t ă ) se recomand ă s ă se utilizeze recipiente care s ă nu dep ăş easc ă 24 cm diametru.
デバイスWhirlpool ACM 810 LXの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Whirlpool ACM 810 LXをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはWhirlpool ACM 810 LXの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Whirlpool ACM 810 LXの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Whirlpool ACM 810 LXで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Whirlpool ACM 810 LXを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はWhirlpool ACM 810 LXの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Whirlpool ACM 810 LXに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちWhirlpool ACM 810 LXデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。