ZelmerメーカーFP1100の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
7 ZFP1 100-001_v02 w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. ● Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej zdolno - ści zycznej, czuciowej i psychicz - nej, lub n.
8 ZFP1 100-001_v02 MONT AŻ NASADEK (RÓZGA, MIESZADŁO, MIESZACZ HAKOWY) 1 Przekręć pokrętło regulacji prędkości do pozycji „0” (wyłączone). Wyjmij wtyczkę z gniazdka zasilania. 2 Odchyl ruchomą głowicę napędu . 3 Przyłóż szczelinę w górnej części nasadki do trzpienia na wałku napędowym ruchomej głowicy .
9 ZFP1 100-001_v02 Wskazówki doty czące prędkości Numer na pokrętle regulacji prędkości Funkcja Przeznaczenie 1-3 Zagniatanie Do wyrabiania ciężkich gęstych ciast, takich jak drożdżowe, makaronowe, pierogowe itp. oraz do wstępnego mieszania składników .
10 ZFP1 100-001_v02 Ekologia – Zadbajmy o środowisk o Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: Opakowanie kar - tonowe przekaż na makulaturę. Worki z poli - etylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
11 ZFP1 100-001_v02 Vážen ý zák azníku! Gratulujeme k výběru našeho zařízení a vítáme Vás mezi uživatele produktů Zelmer . Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství Zelmer , které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
12 ZFP1 100-001_v02 ● Neponechávejte zařízení na mokrých površích. ● Držte zařízení a napájecí kabely dále od topných plotýnek a hořáků. ● Nevkládejte do mísy tvrdé předměty (lžička, lopatka apod.) během chodu zařízení.
13 ZFP1 100-001_v02 Pokyn y ohledně r ychlosti Číslo na kolečku regulace rychlosti Funkce Určení 1-3 Hnětení K výrobě těžkých hustých těst, jako je kynuté, nudlové, pirohové apod. a k úvodnímu míchání ingrediencí. 4-8 Mixování, tření K tření a mixování hmot, těst, třeného těsta, pyré apod.
14 ZFP1 100-001_v02 ● V případě ručního mytí je myjte v teplé vodě s přídav - kem tekutiny na mytí nádobě, následně opláchněte a důkladně osušte. ● Všechny nástavce a mísy lze mýt ručně nebo v myčce. Otřete pohon, knoík regulace rychlosti a nožky vlh - kým hadříkem a důkladně osušte.
15 ZFP1 100-001_v02 Vážen ý zák azník! Gratulujeme k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi užívateľov produktov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám pou - žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer .
16 ZFP1 100-001_v02 dostatočne skúsenosti alebo nie sú dostatočne oboznámené s použí - vaním tohto zariadenia, ale výlučne pod stálym dozorom alebo po ich predošlom starostlivom oboznámení s možnými rizikami a poučení o pra - vidlách bezpečnosti pri práci so spot - rebičom.
17 ZFP1 100-001_v02 DEMONTÁŽ NÁST A VCOV (TYČ, MIEŠADLO, HÁKOVÝ MIEŠAČ) 1 Pretočte koliesko regulácie rýchlosti do polohy „0” (vypnuté).
18 ZFP1 100-001_v02 Pokyn y ohľadom r ýchlosti Číslo na koliesku regulácie rýchlosti Funkcie Určenie 1-3 Hnietenie Na výrobu ťažkých hustých ciest, ako je kysnuté, rezankové, pirohové apod. a na úvodné miešanie ingrediencií. 4-8 Mixovanie, trenie Na trenie a mixovanie hmôt, ciest, treného cesta, pyré apod.
19 ZFP1 100-001_v02 Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag eredeti Zelmer tartozékokat használjon.
20 ZFP1 100-001_v02 olyanok akik nem ismerik a készü - léket, vagy nincs tapasztalatuk vele, de kizárólag felügyelettel, vagy miu - tán érthetően kioktatták őket a lehet - séges veszélyekről, és elmagyaráz - ták nekik, hogyan kell a készüléket biztonságosan használni.
21 ZFP1 100-001_v02 2 Hajlítsa ki a mozgó meghajtókart. 3 A fejetcsavarja az óramutató járásával megegyező irányba mindaddig, míg a tőcsavar a meghajtó tengelyen a fej nyílásával egy vonalba nem kerül. 4 A fejet vegye le. FORDULA TSZÁM-SZABÁL YOZÓ GOMB A bolygó robotgép fordulatszám-szabályozó gombbal fel - szerelt.
22 ZFP1 100-001_v02 Sebességre vonatk ozó utasítások A fordulatszám- szabályozón elhelyezett szám Funkció Rendeltetés 1-3 Dagasztás Nehéz tészták mint élesztős tészta, ravioli tészta, stb. valamint az össze - tevők előkeverése. 4-8 Mixelés, keverés Masszák, tészták és pürék stb.
23 ZFP1 100-001_v02 Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru alegerea aparatului nostru şi bine aţi venit în grupul utilizatorilor de produse Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm uti - lizarea numai accesoriilor originale ale rmei Zelmer .
24 ZFP1 100-001_v02 ● Acest dispozitiv poate folosit de persoane cu capacităţi zice, sen - zoriale şi mentale limitate şi de către persoanele fără experienţă care nu cunosc dispoziti.
25 ZFP1 100-001_v02 DEMONT AREA AJUT AJELOR (BĂTĂTOR, AMESTECĂTOR, AMESTECĂTOR CU CÂRLIG) 1 Rotiţi butonul de reglare a vitezei în poziţia „0” (deco - nectat). Scoateţi şa din priza de alimentare. 2 Deplasaţi capul mobil al acţionării.
26 ZFP1 100-001_v02 Indicaţii privind viteza Numărul de pe buton de reglare a vitezei Funcţia Destinaţia 1-3 Strivire Pentru pregătirea aluatului greu, precum cel cu drojdie, pentru macaroane, pen - tru colţunaşi, etc., precum şi pentru amestecarea prealabilă a componentelor.
27 ZFP1 100-001_v02 Уважаемые Покупатели! Поздравляем Вас с выбором нашего прибора ипривет - ствуем в числе пользователей продуктов Zelmer .
28 ZFP1 100-001_v02 делать исключительно под присмо - тром либо после предварительного понятного объяснения возможных угроз и инструктажа по безопас - ному пользованию устройством.
29 ZFP1 100-001_v02 2 Отведите движимую приводную головку. 3 Установите дежу на основание. 4 Поворачивайте дежу в направлении часовой стрелки до тех пор, пока она не заблокируется.
30 ZFP1 100-001_v02 Применение насадок ВЕНЧИК Используется для взбивания яичных белков, сливок, приготовления легких бисквитов и т.
31 ZFP1 100-001_v02 Во время чистки не пользуйтесь едкими моющими средствами либо абразивными губками. НИКОГДА не погружайте основание или движимую приводную головку в воду либо другую жидкость.
32 ZFP1 100-001_v02 Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора на нашия уред и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer .
33 ZFP1 100-001_v02 8 години не могат да почистват или да извършват дейности по поддръжка на уреда без надзор на възрастен.
34 ZFP1 100-001_v02 ДЕМОНТАЖ НА КУПАТА 1 Завъртете копчето за регулиране на скоростта на позиция „0” (изключен). Изтеглете щепсела от захранва - щия мрежов контакт.
35 ZFP1 100-001_v02 Използване на н акрайниците НАКРАЙНИК ЗА РАЗБИВАНЕ Предназначен е за разбиване на белтъци, бита сметана, приготвяне на леко бишкотено тесто и др.
36 ZFP1 100-001_v02 За почистване на уреда не използвайте разяждащи почистващи средства, нито твърди гъби за триене.
37 ZFP1 100-001_v02 Шановні Покупці! Вітаємо Вас із вибором нашого приладу та запрошуємо до спільноти користувачів продуктів Zelmer .
38 ZFP1 100-001_v02 лих. Пристрій і шнур живлення зберігати в місці, недоступному для дітей віком до 8 років.
39 ZFP1 100-001_v02 ЗНЯТТЯ ДІЖІ 1 Поверніть регулятор швидкості в положення «0» (вимкнено). Вийміть вилку з розетки. 2 Відведіть рухому привідну головку.
40 ZFP1 100-001_v02 Зас тосув ання насадок ВІНЧИК Використовується для збивання яєчних білків, вершків, приготування .
41 ZFP1 100-001_v02 НІКОЛИ не занурюйте основу або рухому привідну головку у воду або іншу рідину.
42 ZFP1 100-001_v02 Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer appliances! For best results we recommend using original Zelmer accessories only . They have been designed specically for this product.
43 ZFP1 100-001_v02 ● Keep the appliance and the power cord away from hobs and burners. ● Do not insert hard objects (spoon, spatula, etc.) into the bowl during operation. ● The use of accessories other than those recommended by the manufacturer may cause re, electric shock or injury .
44 ZFP1 100-001_v02 Tips for speed settings Control knob speed setting Function Application 1-3 Kneading Kneading heavy , dense dough, such as yeast dough, pasta dough, dumpling dough, etc., and to pre-mix the ingredients. 4-8 Mixing For mixing cake cream, batter , mashed potatoes, etc.
45 ZFP1 100-001_v02 Do not mix the ingredients by hand while the appliance is in operation. Bowl and attachments are designed so as to ensure thorough mixing with no need for additional mixing. Stirring the ingredients in the bowl once or twice after turning off the mixer should be sufcient.
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
デバイスZelmer FP1100の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Zelmer FP1100をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはZelmer FP1100の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Zelmer FP1100の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Zelmer FP1100で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Zelmer FP1100を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はZelmer FP1100の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Zelmer FP1100に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちZelmer FP1100デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。