BionaireメーカーBFH420の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 34
P .N. 140483 English 2 Français/French 6 Deutsch/German 10 Español/Spanish 14 Svenska/Swedish 18 Nederlands/Dutch 22 Suomi/Finnish 25 Norsk/Norwegian 29 Polski/Polish 33 E KK HNIKA/Greek 37 РУСС.
CONGRA TULA TIONS! Y our Bi ona ir e™ He ate r has be en de sig ned u si ng th e la t es t i n t e ch no lo g y . W it h n o rm al c a r e a nd m a i nt en a n c e , y ou r Bio nai re™ H e a t e r will provide years of satisfactory performance. RET AIN THE FOLLOWING FOR FUTURE REFERENCE.
3. The digital thermostat will memorise the settings if the heater is turned off using the "MODE" button (see 6 above). However, if the heater is unplugged, the digital thermostat settings will need to be reprogrammed as detailed from above.
Th is ma rk in g in di ca te s th at th is pr od uc t sh ou ld no t be di sp os ed w it h o th er h ou se hol d w as tes a nd sh ou ld b e d is pos ed s epa ra te ly t hr ou gh out t he E U.
ré g ul at io n th e rm iq ue q ue v ou s av e z sé l ec ti on n ée , l e r ad i at eu r s ' al lu me e t l a te m pé ra tu r e d e l a p iè c e a ug me n te gr a du el le m en t j us qu ' à c e q u' e ll e a tt ei g ne l a te m pé ra tu r e p ré ré gl é e.
Pour éviter tout dommage sur l’environnement ou sur la sa nt é h um ain e e n ra is on de l a pr és en ce de su bs ta nc es à r isq ue da ns ce p ro dui t, re cy cl ez - le de m ani èr e r es pon sa bl e po ur pr om ou vo ir l a ré ut il isa ti on du ra bl e de s m at éri el s e t de s re ss ou rce s.
„MODE”-T aste. Die voreingestellte Thermostattemperatur blinkt 2 Sekunden lang im Display (B). 5. Erhöhen oder reduzieren Sie die Thermostateinstellung (13ºC-30ºC) unter V erwendung der T aste (+) oder (-). Im digitalen Display blinkt die voreingestellte T emperatur 2 Sekunden lang.
14 WANDMONT AGE DES HEIZGERÄ TS - (Abb. 3 - 4) 1. V erwenden Sie den Wandträger als V orlage, um die Löcher an den entsprechenden Stellen in die Wand zu bohren. ( HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die gewählte Stelle zur Montage des Heizgeräts geeignet ist und darunter keine Stromkabel oder Rohre verlegt sind.
temperatura ajustada en el termostato durante 2 segundos en la pantalla digital. 4. Pulse el botón de "MODO" de nuevo para calor AUT O/AL TO. Parpadeará la temperatura ajustada en el termostato durante 2 segundos en la pantalla digital (B).
garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información. Es ta ma rc a i ndi ca qu e e st e pr od uc to n o d eb e el im in ars e c on o tr os re si du os d om és ti co s si no qu e de be ha ce rs e po r s ep ara do en t oda l a UE .
OBS! 1. Om värmaren inte startar i läge Auto skall du kontrollera om rumstemperaturen är högre än den som ställts in på termostaten.. 2. Det är normalt att elementet slår på och av (On/Off), eftersom det upprätthåller den rumstemperatur som utvalts.
GEFELICITEERD! Uw Bionaire™ Ventilatorkachel is ontworpen met de allernieuwste technieken. Met een normale verzorging en onderhoud kunt u met uw Bionaire™ Ventilatorkachel jarenlang genieten van een prima resultaat. LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG VOOR T OEKOMSTIG GEBRUIK.
GEBRUIK V AN DE TIMER Accutemp pr ogrammeerbar e timer (alleen voor BFH430) Met Accutemp kan de gebruiker de kachel programmeren zodat deze AAN wordt gezet op een vastgestelde tijd, OF na een geselecteerde periode UIT wordt gezet. Instellen van de AAN timer 1.
2. Na 30 minuten schakelt u de unit weer in en bedient u deze als normaal. REINIGING EN ONDERHOUD • Schakel het toestel uit door de positie (OFF) te selecteren. • Neem de stekker uit het stopcontact. • W acht tot het verwarmingstoestel voldoende is afgekoeld.
OFF-ajastimen asetus 1. V alitse lämmittimen haluttu toimintotila ja lämpötila (esim. Lo-Auto-18 C) kuten edellä. 2. V alitse ajastin lämmittimen ollessa päällä painamalla (+)- ja (–)-painiketta samanaikaisesti jonkin aikaa. Näyttö vilkkuu ja digitaalinäytön oikeassa reunassa vilkkuu punainen piste.
7. De tte a ppa rat et S KAL IK KE bru kes m ed pr ogr amm erb ar ti dsb ryt er , sep ara t fj ern kon tro ll el ler n oen a nne n in nre tni ng so m sl år en het en på a uto mat isk , da d et ka n op pst å bra nnf arl ige si tua sjo ner h vis e nh ete n er ti lde kke t el ler fe ilp las ser t.
MONTERING A V V ARMEAPP ARA TET P Å VEGGEN - (Fig. 3 - 4) 1. Bruk braketten som en mal for å markere hvor hullene skal drilles (MERK: Påse at plassen du velger egner seg for monteringen av varmeapparatet og at området hvor det skal monteres ikke er nær skjulte elektriske kabler eller rør).
mogła dotknąć wyłączników i pokręteł. 19. Należy unikać stosowania przedłużaczy , ponieważ mogą one spowodować przegrzanie urządzenia .
temperatura w pomieszczeniu spadnie do zera, a następnie grzejnik jest włączany automatycznie w trybie wysokiej mocy ogrzewania (HI). Grzejnik będzie włączany i wyłączany cyklicznie w celu utrzymania temperatury w zakresie od 5 º C do 8 º C.
, / .
). 2. .
6. В случае нарушения электрического режима изде лие може т дать сбой, и тог да потре буе тся сбросить установки изде лия.
комнатная температура не превышае т заданную температуру термоста та 2. Для обогреват еля нормально, что он п.
неконтролиру емых компанией Holmes, ремонтом или модификацией лицом, не являющимся уполномо ченным специалистом Holmes, а также несоблю дением ук азаний в инструкциях по эксплуат ации.
místnosti se bude postupně zvyšovat, dokud nedosáhne nastavenou teplotu. P o t ut o do bu ud r ží di gi t ál ní te r mo st at t ep lo tu o hř ív án í na po ž ad ov an é úr ov ni . 6. Ohřívač lze kdykoliv vypnout stisknutím tlačítka "MODE" ("REŽIM") na 2 sekundy .
P ARABÉNS! Se u Aqu ec edo r Bio nai re TM fo i pro jet ado usa ndo a ma is re cen te t ecn olo gia . Com cui dad os e ma nut enç ão de rot ina , seu Aqu ece dor Bio nai re TM lh e aba ste cer á co m ano s de dese mpe nho sa tis fat óri o. RETENHA O SEGUINTE COMO FUTURA REFERÊNCIA.
2. Pressione o botão "MODE" novamente para colocar em potência AL T A manual. "Hi" (2400W) vai aparecer na tela digital. 3. Pressione o botão "MODE" novamente para potência AUT O/AL T A. A temperatura de termostato prefixada acenderá durante 2 segundos na tela digital.
Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia aplicam-se apenas ao comprador original e não são extensíveis a uma utilização comercial ou colectiva.
használata esetén a fűtőkészülék az előre beállított idő elteltével kikapcsolódik (max. 180 perc). Forgassa az időzítő beállító gombját (A) az óramutató járásával megegyező irányba a percek számának beállításához, pl. 30 = Bekapcsolás 30 percig.
A termékre a jelen dokumentumban leírtak szerint a vásárlás dátumától számított 2 évre jótállást nyújtunk. Amennyiben a jótállási időszak alatt készüléke esetleg konstrukciós va.
necessario restituire l’apparecchio al produttore o al servizio assistenza clienti. MOD ALIT A ’ DI RIMOZIONE DEL RISCALD A T ORE D ALLA ST AFF A DI MONT AGGIO 1. Disinserire in primo luogo la spina del riscaldatore. 2. Premere verso il basso l’aletta della staffa estraendo l’apparecchio dalla stessa.
PULIZIA • Impostare l’apparecchio in posizione (OFF). • Disinserire la spina dalla presa elettrica. • Attendere che il riscaldatore si raffreddi sufficientemente. • È possibile pulire la parte esterna del riscaldatore con un panno umido. EVIT ARE qualsiasi penetrazione d’acqua all’interno del riscaldatore.
badekarret eller brusekabinen. b. Udenfor de grå skraverede områder (Fig. 5 og 6). • Hvis du har tvivl mht. installationen af denne panelradiator i badeværelset, anbefaler vi, at du rådfører dig med en autoriseret elektriker/installatør . SÅD AN FJERNES V ARMEAPP ARA TET FRA BESLA GET 1.
Sådan nulstilles var meappar atet 1. T ræk netstikket ud og lad varmeapparatet køle af i 30 minutter . 2. E f te r 30 m i nu t te r sæ t te s n et s ti k ke t i st i kk o nt a kt e n, o g l a d v a rm e ap p a ra t et v ar m e n o r ma l t.
デバイスBionaire BFH420の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bionaire BFH420をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBionaire BFH420の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bionaire BFH420の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bionaire BFH420で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bionaire BFH420を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBionaire BFH420の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bionaire BFH420に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBionaire BFH420デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。