Black & DeckerメーカーAF-100の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 25
KEY INFORMA TION YOU SHOULD KNOW: • Battery ships from the factory without a full charge. For optimal performance and runtime charge battery for 9 hours before attempting to use your trimmer/edger . • T o operate the trimmer, the lock out button must be pressed in.
WARNING : Important Safety W arnings and Instructions TO REDUCE RISK OF INJUR Y : • Read all instructions before operating product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and or serious injury . • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
W ARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproductive harm.
LEA VING THE BATTER Y P ACK IN THE CHARGER It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The charger has a maintenance mode which gives the battery pack enough charge to stay “topped off”.
A TTACHING THE AUXILIAR Y HANDLE • With the hex wrench supplied, separate the handle pieces as shown in figure D . Note: Hex head wrench stores on trimmer handle above battery . • Attach the handle to the metal shaft of the trimmer with the curved edge facing forward.
10 LINE FEEDING Y our trimmer uses .065 in. (1.65mm) diameter nylon line to cut grass and weeds quickly and easily . In time, the tip of the nylon line will become worn and the auto feed mechanism will automatically feed and trim a fresh length of line.
12 has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling.
14 15 VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORT ANTS A CONNAITRE : • Le bloc-piles nʼest pas pleinement chargé à son expédition de lʼusine. Pour optimiser le rendement et la durée de fonctionnement, charger le bloc-piles durant 9 heures avant dʼutiliser le taille-bordure/coupe-bordure.
16 17 • S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE – Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent sʼenchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux à lʼextérieur .
19 6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou à la fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour débrancher celui-ci. 7. S'assurer que le cordon est placé qu'on ne puisse marcher dessus, y trébucher , ni y exercer toute autre contrainte ou dommage.
21 où la température ambiante se situe entre 4.5 °C (40 °F) et 40.5 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier le bloc-pile et le chargeur au personnel du centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
durant plus de 30 jours, débrancher le chargeur et ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec. REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retiré du chargeur . Si le bloc-piles nʼa pas été maintenu chargé (charge dʼentretien), il peut être nécessaire de le recharger avant de lʼutiliser .
FONCTIONNEMENT DU T AILLE-BORDURE • Insérer le bloc-piles complètement chargé dans le taille-bordure. Un déclic se fait entendre lorsquʼil est bien en position comme montré à la figure h .
REMPLACEMENT DE LA BOBINE Pour optimiser le rendement, Black & Decker recommande de nʼutiliser que les bobines de rechange Black & Decker (AF-100), en vente dans de nombreuses quincailleries locales. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986.
28 Le recyclage des piles rechar geables et le sceau SRPRC MC RBRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables) Ce sceau apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou sur le bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker .
30 31 INFORMACION CLA VE QUE USTED DEBE CONOCER: • La batería se envía de fábrica sin una carga completa. Para un rendimiento y un tiempo de funcionamiento óptimos, cargue la batería durante 9 horas antes de intentar utilizar la podadora/bordeadora.
33 ni joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la unidad descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas.
35 La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..............voltios A ............amperios Hz ............hertz W ............vatios min ............minutos ..........corriente alterna ..........corriente continua n o ....
37 LEA T O DAS LAS INSTRUCCIONES • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables.
39 T ransportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.
41 • Sujete la bordeadora con ambas manos y muévala de lado a lado, como se muestra en la figura J . CARACTERISTICA POWER COMMAND TM La característica Power Command (3) se encuentra en el mango de la herramienta como se muestra en la Figura I.
43 • En caso de obstrucciones y cuerda enredada desenrolle alrededor de 30 cm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no esté dañada. Si está en buenas condiciones, vuelva a enrollarla e inserte el extremo de la cuerda a través del orificio en la bobina del carrete, como se muestra en la Figura O.
45 44 • UTILICE ÚNICAMENTE LÍNEA DE MONOFILAMENTO DE NYLON DE 0.065 pulg. (1,65 mm) DE DIÁMETRO. Línea más gruesa sobrecargará el motor y ocasionará sobrecalentamiento.
47 46 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE P ARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION Æ IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Cat.
48 BLACK & DECKER S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA TAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MEXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien.
デバイスBlack & Decker AF-100の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker AF-100をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker AF-100の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker AF-100の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker AF-100で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker AF-100を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker AF-100の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker AF-100に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker AF-100デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。