Black & DeckerメーカーBDCD2204KITの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 124
INSTRUCTION MANUAL 20V MAX* LI-ION 5- 1 / 2 INCH (140MM) CIRCULAR SAW Th ank yo u for c ho osi ng Bl ac k & De cke r! T o re gi st er yo ur ne w pr od uc t , go t o ww w.BlackandDecker .com/ Ne wOwner PLEASE RE AD BE FORE RET URN IN G TH IS PROD UCT FOR A NY RE ASO N.
2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
3 e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
4 f) When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding. g) Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
5 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. Keep your body positioned to either side of the blade, but not in line with the saw blade.
6 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known in the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
7 start a new cut on the line.
8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY PACKS WARNING: For safe operation, read this manual and manuals originally supplied with tool before using the charger. The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below.
9 .
10 INTENDED USE .
11 INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY PACK FROM THE TOOL WARNING : Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before removing or installing battery. : Insert battery pack into tool as shown in figure C .
CUTTING DEPTH ADJUSTMENT - FIGURES I & J The depth of cut should be set according to the thickness of the workpiece. Loosen the depth adjustment knob (11) to unlock the saw shoe (5) as shown in figure I . Move the saw shoe into the desired position.
13 Safety Rules for Circular Saws. If the lower blade guard is missing or not working properly, have the saw serviced before using. To assure product safety and reliability, repair, maintenance and adjustment should be performed by an authorized service center or other qualified service organization, always using identical replacement parts.
14 MAINTENANCE .
15 batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the .
16 NUMERO DE CATALOGUE BDCCS20 MODE D’EMPLOI Scie circulaire de Li-ion de 20 V max.*, 140 mm (5 1/2 po) Me r ci d ’ avoir c ho isi B la ck & D e c ker! C on sult e r le s ite We b ww w.B lackandDecker .co m / NewOwner pour enregistrer v otre no uveau produit.
17 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives.
18 antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
19 19 e. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolantes quand vous réalisez une opération au cours de laquelle l’outil de coupe pourrait entrer en contact avec des câbles dissimulés ou avec son propre cordon électrique.
20 .
21 21 ATTENTION : La lame après l’éteindre. Des blessures graves peuvent en résulter. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriée conformément à la norme ANSI S12.
22 PROTÉGEZ-VOUS DES EFFETS DE REBOUND LES EFFETS DE REBOND PEUVENT ÊTRE CAUSÉS par pincements, torsions, .
23 23 .
24 .
25 25 FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR .
26 26 PRÉPARATION POUR L’ASSEMBLAGE ET LE RÉGLAGE UTILISATION PRÉVUE .
27 27 INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L’OUTIL AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles.
28 28 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE - FIGURES I ET J .
29 29 .
30 30 REMARQUE : .
31 31 ENTRETIEN .
32 32 .
33 33 LE A E L MA NUA L A NT ES DE DE VO L V ER E ST E PRODU CTO P OR CU AL QUIE R MOT IVO: Si t ie n e una c on sul ta o a lg ún inc onve ni e nte c on su p ro du ct o Bla ck & D e c ke r , vis it e http:// ww w.blackanddecker .com/ instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
34 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede pr.
35 35 c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta.
36 36 d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
37 37 la sección de corte y asegúrese de que los dientes de la hoja de sierra no estén acoplados en el material. .
38 38 Siempre espere hasta que el motor haya alcanzado la velocidad máxima antes de iniciar un corte. Siempre mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
39 39 .
40 40 bajo el trabajo, como se muestra en (Figura J) . .
41 41 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS ADVERTENCIA : Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
42 MONTAJE EN LA PARED .
43 43 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES .
44 44 siguiente cuadro.
45 45 manos ni contra la pierna ( figura G ). Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable, como se muestra en la figura H .
46 46 la zapata (5) para realizar el ajuste de 90°. .
47 47 CORTES GENERALES ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, luego de retirar la batería, siga todas las instrucciones de montaje, regulación e instalación.
48 48 MANTENIMIENTO .
49 49 EL SELLO RBRC™ .
50 50 .
51 51 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Sello firma del distribuidor Fecha de compra Invoice No.
52 52 .
2 0 V MA X * C O RD L E S S D R IL L INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing Black & Decker! Go to www .BlackandDecker .com/NewOwner to register your new product.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS.
3 d) Remo ve any a djus tin g key or w renc h bef ore tu rni ng the p ower t ool on . A wre nch or a k ey le ft att ach ed to a ro tat ing pa rt of t he pow er to ol may r esu lt in per sona l inj ury . e) Do not o verr eac h. Ke ep pro per fo oti ng and b ala nce at a ll ti mes.
• When no t in use, pla ce tool on it s side on a sta ble surfa ce where it w ill not ca use a tripp ing or fall ing hazar d. Some too ls with lar ge batter y packs wi ll stand up right but m ay be easi ly knocke d over . • Keep your hair , clothing, and gloves away from air vents.
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. V ariable speed switch 2. Forward/reverse button 3. T orque adju stment col lar 4. Keyless chuck 5. Dual range gearing 6. LED work light 7.
6 R ec omme nde d Mini mum W ire S ize fo r Exte nsi on Cor ds T ota l Leng th of C ord 25 ft . 50 ft . 75 ft . 100 ft. 1 25 ft. 15 0 ft. 175 ft . 7.6 m 15.
7 T ransp orti ng ba tter ies c an pos sib ly cau se fi res i f the ba tter y ter mina ls in adv erte ntly com e in con tac t with co ndu ctiv e mat eria ls su ch as ke ys, c oins , han d tool s and t he lik e.
8 c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C). d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center .
9 OP ERA TI NG IN ST RUC TI ONS TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D) • The d rill is tur ned ON and OF F by pulli ng and rel easing th e trigger s witch (1) . The farth er the trig ger is depr essed, t he higher the spe ed of the dri ll.
10 DUAL RA NGE GEARING (FIGU RE G) The dua l range fea ture of you r drill all ows you to shift gears for greater vers atility . T o select low spe ed, high to rque sett ing (posi tion 1), tu rn tool of f and pe rmit to sto p. Slide gear shifter button (5) away from the chuck.
11 DRILLING IN MET AL Use a cut ting lubr icant whe n drillin g metals. The e xcepti ons are cas t iron and br ass which sh ou ld be d ri ll ed dr y . T he c utt in g lu bri ca nt s tha t wo rk b est a re s ul fur iz ed c utt in g oi l or la rd o il .
12 T his Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
13 MODE DʼEMPLOI DE LA PERCEUSE SANS FIL DE 16V MAX*, 20V MAX* Mer ci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site W eb www .BlackandDecker .
14 LIGN ES DIREC TRICES E N MA TIÈRE DE SÉC URITÉ - DÉ FINIT IONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
15 3) Sécu rité perso nnelle a) Ê tre vi gilant, s urveill er le trava il eff ectué et fa ire pr euve d e jugemen t lorsqu’u n outil é lectriqu e est utili sé. Ne pas ut iliser d’ outil éle ctrique e n cas de fati gue ou sous l’ influen ce de dr ogues, d’ alcool ou d e médicam ents.
16 5) Ut ilis ati on et en tr eti en du bl oc- pile s a) N e re cha r ger l’ out il qu’ au moy en du c har ge ur pr écis é par l e fabr ican t. L ʼutil isat ion d ʼun ch arg eur qu i con vien t à un ty pe de bl oc- pile s ris que de p rov oque r un inc endi e sʼi l est ut ili sé ave c un au tre ty pe de b loc- pil es.
17 • Éviter tout contact pr olo ngé avec la p oussièr e soul evée par ce t outil ou au tres outils é lectriq ues. Port er des vête ments de pr otec tion et net toyer les pa rties exposé es du corps a vec de l’ea u savonne use.
18 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES CON SER VE R CES DI RECT IVE S : ce mode d ʼemp loi c ompr end dʼ imp orta nte s dire cti ves de sé curi té po ur les c harg eur s de pil es.
19 • Ne pas démonter le chargeur; confier lʼentretien ou la réparation de lʼappareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendie. • Déb ranc her l e char geur av ant de l e nett oye r .
20 RECOMMANDA TIONS EN MA TIÈRE DE RANGEMENT 1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe du soleil et protégé dʼune température extrême (chaleur ou froid). 2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur .
21 4 . Le b lo c-p il es d oit ê tr e re cha rg é lo rsq uʼ il n ʼar ri ve p as à pr od ui re su f fi sam me nt d e p u is san ce p ou r des t ra va ux qu i ét ai ent f ac il eme nt r éa lis és a up ara va nt . NE P AS CO NT INU ER à u ti lis er l e bl oc- pi le s dan s ce s co ndi ti on s.
22 DIRECTIVES D'UTILISA TION DÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D) • La perce use est mis e en positi ons de MA R CH E et d 'A RR Ê T e n ti ra nt e t e n re lâ ch a nt la déte nte (1). Pl us on enfon ce la déte nte, plus la v itesse de l a perceus e augment e.
Engr ena ge à deux vi tesses - f igur e G La cara ctérist ique de vit esse doub le de la perce use perme t de change r dʼengre nage de vites se, pour un e polyval ence accr ue. Pour sélec tionner l a basse vit esse, rég lage de cou ple élevé ( positio n 1), étein dre lʼout il et le lais ser sʼarr êter .
24 PERÇA GE DE LA MAÇONN ERIE Utili ser des mèc hes à point e carburé e (voir la se ction « Mod e perçage » ). Maint enir une press ion unifo rme sur la pe rceuse, s ans trop fo rcer pour é viter de fi ssurer le s matéria ux plus ca ssants.
25 C et appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC.
26 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL T ALADRO INALÁMBRICO DE 20V MÁX* LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCT O POR CUALQUIER MOTIVO: Si t ien e una c on sul ta o al gú n inc on ven ien te c on su p r odu ct o Bla ck & De ck er , visi te HTTP://WWW .
27 P AUT AS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
28 descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipo s de protección personal. Siempr e utilice protección para los ojos.
c) C uan do no ut ili ce el pa que te de ba ter ías, m anté nga lo lej os de o tr os obj eto s met álic os co mo suj eta pape les , mone das , llav es, cl avo s, torn illo s u otr os obj etos m etá lico s peq ueño s que p ueda n re ali zar un a con exió n des de un ter mina l al ot ro .
30 SÍMBO LOS La etiq ueta de su he rramien ta puede in cluir los s iguient es símbol os. V ..................volts A ................amperes Hz ................hertz W ..............watts min ..............minutos ..............corriente alterna ...
31 • Estos car gadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recar gables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No ex pong a el ca r gado r a la ll uvia n i a la ni eve.
32 • Si el c onte nid o de las b ate rías e ntr a en con tac to con l a pie l, lav e el ár ea d e inme dia to con a gua y ja bón s uave . Si el l íqui do de l a bate ría e ntra e n con tact o con l os ojo s, enj uagu e con a gua ma nten ien do los o jos ab ier tos du ran te 15 mi nuto s o hast a que l a irr ita ción c ese.
33 DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en diferentes patrones. BA TERÍA EN MAL EST ADO El cargador puede detectar una batería débil o dañada.
34 ADVERTENCIA: El t aladro se p uede atas car (si se so brecar ga o se usa inade cuadame nte) y prov ocar una to rsión. Si empre esp ere el atas camien to. Sujet e el talad ro firmem ente con am bas manos p ara contr olar la tor sión y evit ar la pérd ida de contr ol que podr ía ocasio nar lesio nes perso nales.
35 AJU STE DEL CONTR OL DE TO RSIÓ N - FI GUR A E Est a herr ami ent a vien e equi pad a con un a nil lo de aj ust e de tor sió n (3) , p ara s elec cio nar el mod o de ope rac ión y pa ra co nfig ura r la tor sió n al aju sta r los to rnil los .
36 DESTORNILLADO Para impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda. Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) para retirar remaches. Al cambiar de avance a retroceso, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero.
37 MANTEN IMIENT O Utili ce únicam ente jabó n suave y un tr apo húmed o para limp iar la herr amient a. Nunca permi ta que se int roduzca n líquido s en la herr amienta ; nunca sum erja ning una parte d e la herra mienta en n ingún líq uido.
38 Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC).
39 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER W ARRANTY . SOLAMENTE P ARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMA TION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat.
40 BLACK & DECKER S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T AS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien.
INSTRUCTION MANUAL 20V MAX* RECIPROCATING SAW CATALOG NUMBER BDCR20 (20V MAX*) Th ank yo u for c ho osi ng Bl ac k & De cke r! T o re gi st er yo ur ne w pr od uc t , go t o ww w.BlackandDecker .com/ Ne wOwner PLEASE RE AD BE FORE RET URN IN G TH IS PROD UCT FOR A NY RE ASO N.
2 B C 3 1 2 4 5 A 7 8 9 6 D E F G H I J.
3 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS.
4 power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
5 WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not li mited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
TO REMOVE BATTERY PACK: D epress the battery release button as shown in figure D and pull battery pack out of the tool. OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Always use proper eye protection that conforms to ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) while operating this power tool.
VISIBILITY IS LIMITED, USE THE EDGE OF THE SHOE AS A GUIDE. PROJECT TIPS cleaner, faster and put less strain on the motor while cutting.
name of your nearest supplier. ACCESSORIES WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center.
Me r ci d ’a voir c ho isi B la ck & D e c ker! C on sult e r le s ite We b ww w.B lackandDecker .co m / NewOwner pour enregistrer v otre no uveau produit.
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus . f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
de charger les piles rechargeables conseillées Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
étincelles ou à une flamme. Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker . NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. défaillance prématurée de l’élément.
devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter .
Pour retirer la lame de la scie : AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Ne pas toucher à la lame immédiatement après usage. Un contact avec la lame risque de provoquer une blessure corporelle. dégagement de la bride de lame.
LUBRIFICATION L’outil a été parfaitement lubrifié avant de .
Tout changement ou toute modification à cet .
LE A EL M A NUA L A NT ES DE DE VO L VE R ES TE PRO DUC TO PO R CUA LQU IER MO TIVO : Si t ie n e una c on sul ta o a lg ún inc onve ni e nte c on su p ro du ct o Bl ac k & De c ke r, visite http:// ww w.blackanddecker .com/ instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 2 4 ho ra s de l d ía .
22 b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
23 antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
24 24 taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
25 tensiones de alguna otra forma. No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado).
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces.
CORTE AL RAS (FIGURA G) de la sierra alternativa y de la zapata giratoria permite cortes cerrados en pisos, esquinas y otras áreas difíciles.
MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos parte de la herramienta en ningún líquido.
le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Catalogo ó Modelo Serial Number · No.
.
デバイスBlack & Decker BDCD2204KITの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker BDCD2204KITをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker BDCD2204KITの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker BDCD2204KITの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker BDCD2204KITで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker BDCD2204KITを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker BDCD2204KITの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker BDCD2204KITに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker BDCD2204KITデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。