Black & DeckerメーカーBDCSL1806の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCT O.
GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BA TTER Y OPERA TED TOOLS WARNING: READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS W ork Ar ea • Keep your work area clean and well lit.
3 • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool’ s operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. • Use only accessories that are r ecommended by the manufacturer for your model.
• When blade is binding or when interrupting a cut for any reason, r elease the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw fr om the work or pull the saw backward while the blade is in motion or KICKBACK may occur .
5 KICKBACK from blade pinch can result. Keep both hands on saw at all times. • ST A Y ALERT AND EXERCISE CONTROL . Keep body positioned to one side of blade. Always maintain a firm grip and control of saw with both hands. Do not change hand grip or body position while saw is running.
6 • For indoor use only . • This product is intended for use in a temperature range of 41°F(5°C) - 104°F(40°C). SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS.
7 SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: CHARGING 1. This manual contains important safety and operating instructions. 2. Before using battery charger , read all instructions and cautionary warnings on battery charger and product using battery . CAUTION: T o reduce the risk of injury , use charger only with this product.
8 1 1. DO NOT incinerate the tool or batteries even if they are severely damaged or completely worn out. The batteries can explode in a fire. 12. A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage, charging or temperature conditions.
9 7. When the battery is inserted into the charger , the red “Charging Indicator” light will come on indicating that there is contact between the battery and charger . The light will stay on as long as the battery is in the charger and the charger is plugged into a working outlet.
10 E F Wrong Incorrect Incorrecto Material bends on blade causing heavy loads or kickback Le matériau plie au contact de la lame causant de lourdes surcharges ou des rebonds. El material oprime el disco ocasionando sobrecarga o contragolpe Support work near cut Soutenir la pièce près de la ligne de coupe.
11 L J 16 19 M 24 21 10 I 14 17 8 K 13 8 20 13a L1 28 90537965 BD Circ Saws 5/30/08 10:11 AM Page 11.
12 Assembly/Adjustment Set-Up W ARNING : TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , AL WA YS REMOVE BA TTER Y FROM SAW BEFORE ANY OF THE FOLLOWING ADJUSTMENT OPERA TIONS . CUTTING DEPTH ADJUSTMENT - FIGURES I & J The depth of cut should be set according to the thickness of the workpiece.
13 SHOE ADJUSTMENT FOR 90° CUTS IF ADDITIONAL ADJUSTMENT IS NEEDED: • Adjust the saw to 0° bevel. • Retract blade guard (1 1). Place the saw on blade side. • Loosen bevel adjustment knob (13). Place a square against the blade (10) and shoe (8) to adjust the 90° setting.
14 SWITCH Saw is equipped with a switch lock-off feature to prevent unintentional running. • T o operate the tool, press in on the lock-off button (2) from either side of the saw and hold it in as you depress the trigger switch (1). • After you have depressed the trigger and the tool is running, release the lock-off button.
15 SWITCHING THE LASER ON AND OFF • T o turn the laser on, press the laser on/off button (3). T o turn the laser off, press the button a second time.
16 MAINTENANCE REMOVE BA TTER Y FROM SAW WHEN PERFORMING ANY CLEANING OR OTHER MAINTENANCE. Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
17 THE RBRC™ SEAL The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker .
Modèle BDCSL1806 illustré 18 CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE UL TÉRIEUR. GUIDE D’UTILISA TION S S S S C C C C I I I I E E E E S S S S C C C C I I I I R R R R C C C C U U U U L L L L A A A A I I.
19 MESURES DE SÉCURITÉ A VER TISSEMENT : LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES. Le non- respect de toutes les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d’incendie ou de blessures graves. CONSERVER CES MESURES. ZONE DE TRA V AIL • S’assurer que la zone de travail est pr opre et bien éclairée.
• Ranger l’outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n’en connaît pas le fonctionnement. L ’outil est dangereux entre les mains de ces personnes. • Prendr e soin des outils. S’assurer que les outils de coupe sont tranchants et propr es.
21 appropriées (en forme de diamant ou de cer cle). Des lames ne correspondant pas aux accessoires de montage de l’outil auront un mouvement excentrique et entraîneront la perte de maîtrise de l’outil. • Ne jamais utiliser des rondelles ou des boulons endommagés ou inappr opriés pour la lame.
exposées du corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. A VER TISSEMENT : Cet outil peut produir e et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoir e.
23 montrée présentent des risques de coincement de la lame. • Éviter de découper dans les airs. Le matériau peut s’affaisser et coincer la lame. • S’assurer que les lames sont propres et affûtées. • Utiliser un guide de refente ou à rebord droit pour effectuer des coupes de refente.
• Ce produit est conçu pour une utilisation dans une plage de températures variant de 5 °C (41 °F) à 40 °C (104 °F). LIGNES DIRECTRICES EN MA TIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi.
25 Avertissements de sécurité et dir ectives : chargement 1. Ce mode d’emploi renferme d’importantes directives de sécurité et d’utilisation. 2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les directives et les indications d’avertissement apposées sur le chargeur et le produit.
bloc-piles de la scie, enfoncer le bouton de dégagement sur le dos du bloc-piles (figure B) , puis le tirer . REMARQUES IMPORT ANTES DE CHARGEMENT 1. Après une utilisation normale, le bloc-piles devrait se charger entièrement en 3 heures ou moins.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE - figure D 1. Détente 2. Bouton de verrouillage 3. Interrupteur marche/arrêt du laser* 4. Laser* 5. Onglets de réglage du laser* 6. Poignée principale 7. Poignée secondaire 8. Semelle 9. Protège-lame supérieur 10. Lame de scie 1 1.
28 E F Wrong Incorrect Incorrecto Material bends on blade causing heavy loads or kickback Le matériau plie au contact de la lame causant de lourdes surcharges ou des rebonds. El material oprime el disco ocasionando sobrecarga o contragolpe Support work near cut Soutenir la pièce près de la ligne de coupe.
L J 16 19 M 24 21 10 I 14 17 8 K 13 8 20 13a L1 29 90537965 BD Circ Saws 5/30/08 10:11 AM Page 29.
30 Préparation pour l’assemblage et le réglage A VER TISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, TOUJOURS RETIRER LE BLOC-PILES DE LA SCIE A V ANT N’IMPOR TE LEQUEL DES RÉGLAGES QUI SUIVENT . RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE - FIGURES I ET J La profondeur de la coupe doit être réglée selon l’épaisseur de la pièce.
31 RÉGLAGE DE LA SEMELLE POUR LES COUPES DE 90 ° SI UN RÉGLAGE SUPPLÉMENT AIRE S’A VÈRE NÉCESSAIRE, ON DOIT : • Régler la scie à un angle de biseautage de 0°. • Relever le protège-lame (1 1). Déposer la scie sur le côté de la lame. • Desserrer le bouton de réglage du biseautage de la scie (13).
32 la scie avant son utilisation. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, confier les réparations, l’entretien et le réglage à un centr e de réparation autorisé ou tout autre centr e de réparation professionnel. On ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
33 • Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois. « Lors du transport, tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. pourrait provoquer un incendie.
34 OPÉRA TIONS DE SCIAGE A VER TISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, toujours tenir l’outil des deux mains. • Laisser la lame fonctionner librement quelques secondes avant de commencer la coupe. • Appuyer légèrement sur l’outil tout en effectuant la coupe.
35 LE SCEAU RBRC mc * Le sceau RBRC mc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISA TION DOMESTIQUE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication.
37 CONSERVE ESTE MANUAL P ARA FUTURAS CONSUL T AS. MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CA TÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREP ARADOS. EN LA MA YORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENT ANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOL VER EL PROBLEMA POR TELÉFONO.
38 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o) lesiones personales de gravedad. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Area de trabajo • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada.
39 herramientas que no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas. • Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son menos propensas a atascarse y son más controlables.
40 • Nunca utilice roldanas o tornillos dañados o incorrectos. Las roldanas del disco y los tornillos están especialmente diseñados para su sierra, para obtener un rendimiento óptimo y seguridad de operación. CAUSAS DEL CONTRAGOLPE Y PREVENCIÓN POR P ARTE DEL OPERADOR.
41 Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. PRECAUCIÓN: Mientras use la herramienta, utilice la protección auditiva adecuada.
42 • Utilice una guía o una regla cuando corte tiras. T enga cuidado ya que la tira que se desprende puede aprisionar el disco y ocasionar un contragolpe. • No fuerce la herramienta. Las maderas tienen condiciones variables como nudos, dureza, humedad, etc.
43 P AUT AS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
44 Instrucciones y advertencias de seguridad: carga 1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes. 2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las advertencias preventivas en el cargador de la batería y en el producto que utiliza la batería.
45 3. Retire la batería del cargador y colóquela en la herramienta. NOT A: Para retirar la batería de la sierra, oprima el botón de desbloqueo en la parte posterior de la batería (Figura B) y tire hacia afuera. NOT AS IMPORT ANTES SOBRE LA CARGA 1.
46 monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de T ransporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías.
L 24 21 10 47 J I 14 17 8 K 13 8 20 13a 16 19 G H Wrong Incorrect Incorrecto Correct Correct Correcto F Wrong Incorrect Incorrecto Material bends on blade causing heavy loads or kickback Le matériau plie au contact de la lame causant de lourdes surcharges ou des rebonds.
48 O 26 27 12 M N 25 Q 26 27 P L1 90537965 BD Circ Saws 5/30/08 10:11 AM Page 48.
49 Ensamblado/Regulaciones ADVER TENCIA: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SIEMPRE RETIRE LA BA TERÍA ANTES DE REALIZAR CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES AJUSTES. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE (FIG. I Y J) La profundidad de corte debe fijarse en función del grosor de la pieza de trabajo.
50 COLOCACIÓN Y REMOCIÓN DE LA HOJA (FIGURAS L Y L1) NOT A: La primera vez que se retira el perno de la hoja de la sierra sin una hoja instalada, puede ser necesario colocar la llave de la hoja en la cabeza del perno y girarla con fuerza en el sentido contrario a las agujas del reloj.
51 • Si el problema aún persiste, haga reparar la herramienta en un centro de mantenimiento de Black & Decker o en una instalación de mantenimiento autorizada. USO DEL LÁSER - (BDCSL1806 SOLAMENTE) INST ALACIÓN DE LAS BA TERÍAS (FIGURE N) ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER.
52 AJUSTE DEL LÁSER (FIGURA O & P) PRECAUCIÓN: ANTES DE CAMBIAR LOS ACCESORIOS O REALIZAR UN AJUSTE, AP AGUE LA SIERRA Y RETIRE LAS BA TERÍAS. El láser se puede ajustar para eliminar el error lateral o angular .
53 MANTENIMIENTO RETIRE LA BA TERÍA DE LA SIERRA AL REALIZAR LA LIMPIEZA U OTRO TIPO DE MANTENIMIENTO. Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
54 EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos.
55 BLACK & DECKER S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T AS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 V ea “Herramientas eléctricas (T ools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas CULIACAN, SIN Av .
56 Cat No. BDCS1806, BDCLS1806, BDGCS1806, Form #90537965 BDCS1807, BDCS2406 May 2008 Copyright © 2008 Black & Decker Printed in China 90537965 BD Circ Saws 5/30/08 10:11 AM Page 56.
デバイスBlack & Decker BDCSL1806の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker BDCSL1806をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker BDCSL1806の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker BDCSL1806の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker BDCSL1806で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker BDCSL1806を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker BDCSL1806の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker BDCSL1806に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker BDCSL1806デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。