Black & DeckerメーカーCI500の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 21
1 VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
2 IMPORT ANT SAFETY RULES W ARNING: Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury .
3 Use your Dual T emp Craft Iron to decorate and personalize a variety of different materials. Hi temperature (II) for wood, leather , gourds, heavy weight paper , paper mache, wicker-rattan and heavy plastics. Low (I) for lighter paper , no-nap fabric, thin plastics, foam, candle wax, and soaps.
Tip Storage A handy storage bin is built-in to the Craft Iron. T o remove the bin from the base of the unit, press in on the sides and pull out as shown in figure 4 . W ARNING: Allow tips to cool before changing and before storing tips. Knife Point Assembly W ARNING: Cut hazard.
5 Basic Soldering Tips Note: The process of “ tinning ” the soldering tip is helpful to insure a good soldering joint. A tinned tip has a thin layer of solder applied to it and is free of solder flux. “ Flux” is the chemical contained in most solder wire which helps to clean the area about to be joined.
6 MODE D’EMPLOI C C C C I I I I 5 5 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 - - - - F F F F E E E E R R R R P P P P O O O O U U U U R R R R À À À À T T T T E E E E M M M M P P P P É É É É R R R R A A A A T T T .
7 IMPORT ANTES REGLES DE SÉCURITÉ A VERTISSEMENT : S'assurer de lire et de comprendre toutes les directives. Ne pas suivre les directives figurant ci-après peut causer un choc électrique, un incendie et des blessures corporelles graves.
8 Avant d’utiliser une rallonge, l’inspecter à la recherche de fils lâches ou exposés, d'isolant endommagé et de garnitures défectueuses. Effectuer toute réparation nécessaire ou remplacer le cordon s’il y a lieu. Il est possible de se procurer auprès de Black & Decker des rallonges homologuées par le LAC.
9 Assemblage Insérer le support à ressort enroulé dans la base du fer pour projets artisanaux (figure 1). Pour ce faire, aligner les bosses du support avec les fentes de l’ouverture. Enfoncer le support directement en place de manière à l’encastrer .
Rangement des embouts Un bac de rangement pratique est intégré au fer pour projets artisanaux.. Pour retirer le bac de la base de l’outil, presser le côté, puis retirer le bac comme le montre la figure 4 . A VERTISSEMENT : Laisser refroidir les embouts avant de les changer et de les ranger .
11 8. Retirer le fer pour projets artisanaux dès que la brasure pénètre dans le joint. Nettoyage Utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des produits chimiques pouvant grandement endommager le plastique.
12 Bienvenido al Maravilloso mundo de productos para trabajo artesanal de Black & Decker . Su nuevo Punzón de hierro para trabajo artesanal de doble temperatura está diseñado para aplicar dos ajustes de temperatura a casi cualquier superficie utilizando una variedad de puntas diferentes.
Normas de seguridad importantes ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o daños personales serios.
14 mínima del conductor . Antes de utilizar un cable prolongador , verifique que no posea cables sueltos o expuestos, un aislamiento dañado o accesorios defectuosos. Realice las reparaciones necesarias o reemplace el cable si es necesario. Black & Decker cuenta con cables prolongadores disponibles incluidos en la lista de U.
15 Armado Inserte el soporte de resorte en la base del Punzón de hierro para trabajo artesanal (figura 1) alineando las protuberancias en el soporte con las ranuras en el orificio. Empuje el soporte hacia adentro hasta que se escuche un “ruido seco” y quede firme en su lugar .
16 Indicador de listo para usar Hay un indicador de “listo para usar”, como se muestra en la figura 3 , incorporado en el mango del Punzón de hierro para trabajo artesanal.
17 Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto.
18 CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 1 1 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col.
19 632901-00 Iron 10/24/05 12:37 PM Page 19.
20 632901-00 Iron 10/24/05 12:37 PM Page 20.
21 632901-00 Iron 10/24/05 12:37 PM Page 21.
デバイスBlack & Decker CI500の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker CI500をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker CI500の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker CI500の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker CI500で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker CI500を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker CI500の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker CI500に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker CI500デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。