Black & DeckerメーカーKS602Eの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
KS600E KS601E KS602E KS603E.
2 English (Original instructions) 5 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 10 Français (T raduction des instructions d'origine) 16 Italiano (T raduzione delle istruzioni originali) 22 Nede.
3.
4.
5 ENGLISH 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common sens e wh en o pera ting a p ower too l. D o no t us e a powe r tool whi ley oua ret ired or unde rth ein uen ceo fdr ugs, alco hol or m edic atio n.
6 ENGLISH f. Keep cut ting too ls s harp and cle an. Prop erly mai ntai ned cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
7 ENGLISH Warning! The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used.
8 ENGLISH u Tighten the screws (8). V ariable speed control The tool has a variable speed on/off switch (1). The operating speed depends on how far you press the switch. u Use a high speed for wood, medium speed for aluminium and PVC and low speed for metals other than aluminium.
9 ENGLISH T echnical data KS600E/KS601E KS602E/KS603E(T ype 1) Input voltage V AC 230 Power input W 450 No-load speed min -1 0-3,000 Max. depth of cut Wood mm 60 Steel mm 5 Aluminium mm 10 Weight kg 1.
10 DEUTSCH BestimmungsgemäßeV erwendung Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Blech entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
1 1 DEUTSCH Das V erwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. 4. GebrauchundPegevonGeräten a. Überlasten Sie das Gerät nicht. V erwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
12 DEUTSCH sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen. u Die bestimmungsgemäße V erwendung ist in dieser Bedi enun gsan leit ung besc hrie ben.
13 DEUTSCH Einstellen der Stützrolle für das Sägeblatt (Abb. A&B) u Lösen Sie die beiden Schrauben (8). u Schieben Sie die Stützrolle (5) für das Sägeblatt nach vorne, bis sie die Hinterkante des Sägeblatts (7) berührt. u Ziehen Sie die beiden Schrauben (8) an.
14 DEUTSCH die Säge springt, Vibrationen werden verringert und die Sägeblatt-Bruchgefahr wird minimiert. u Lassen Sie das Sägeblatt einige Sekunden im Leerlauf laufen, bevor Sie den Schnitt vornehmen. u Drücken Sie das Gerät während des Sägevorgangs nur leicht.
15 DEUTSCH Höhe des Schalldrucks gemäß EN 60745: Schalldruck (L pA ) 89 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Schallleistung (L WA ) 100 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Gesamtvibrationswert.
16 FRANÇAIS Utilisation prévue V otre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et le métal en feuillard.
17 FRANÇAIS poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière. 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer .
18 FRANÇAIS Sécurité des tiers u Ce t ap par ei l n' es t pa s de st in é à êt re u ti li sé p ar d es p er so nn es (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensoriel.
19 FRANÇAIS u Serrez légèrement les deux vis (10) en alternant an de positionner la lame puis serrez-les à fond (10). u Réglez le galet de support de lame de scie (5) comme indiqué ci-dessus. u Pour retirer la lame de scie (7), donnez un tour dans le sens anti-horaire aux deux vis (10).
20 FRANÇAIS Entretien V otre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant et durable dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié.
21 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est conant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certicat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
22 IT ALIANO Uso previsto Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per segare legno, plastica e fogli di metallo. L'utensile é stato progettato per un uso individuale. Precauzioni di sicurezza A vvisi generali di sicurezza per l'elettroutensile @ Attenzione! Leggere tutti gli avvisi e le istruzioni di sicurezza.
23 IT ALIANO c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di sostituire degli accessori o di riporre l'elettroutensile. Queste precauzioni riducono le possibilità che l'elettroutensile venga messo in funzione accidentalmente.
24 IT ALIANO seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprendono: u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.
25 IT ALIANO Riporrelelame(soloKS602E&KS603E)(g.E) È possibile riporre le lame (7) nell'apposito vano (6) posto sul lato dell'elettroutensile u Aprire il coperchio del vano per riporre le lame (6) tenendo la linguetta nella parte superiore del coperchio e tirandola verso l'esterno.
26 IT ALIANO u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Non immergere mai alcuna parte dell'elettroutensile in alcun tipo di liquido ed evitare l’inltrazione di liquidi al suo interno.
27 IT ALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo.
28 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
29 NEDERLANDS 4. Gebr uik en o nder houd van ele ktri sche ger eeds chap pen a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
30 NEDERLANDS hulpstukken. Gebruik het instrument uitsluitend volgens bestemming. V eiligheid van anderen u Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkt lic.
31 NEDERLANDS u Draai de twee schroeven (10) los (verwijder ze niet). u Houd het zaagblad (7) met de tanden naar voren gericht. u Plaats de schacht van het zaagblad (7) zover mogelijk in de zaagbladhouder (9).
32 NEDERLANDS Zagen van metaal u Bedenk dat het zagen van metaal veel meer tijd vraagt dan het zagen van hout. u Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het zagen van metaal. u V oor het zagen van dun plaatmateriaal klemt u een stuk afvalhout tegen de achterkant van het werkstuk en zaagt u door deze “sandwich”.
33 NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring MACHINERICHTLIJN % KS600E/KS601E/KS602E/KS603E Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder "technische gegevens" beschreven, overeen.
34 ESP AÑOL Finalidad Su caladora Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera, plástico y chapa. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas @ ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
35 ESP AÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
36 ESP AÑOL u En este manual de instrucciones se explica el uso previsto. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas y/o daños materiales.
37 ESP AÑOL Ajuste del rodillo de soporte de la hoja de sierra (g. A&B) u Aoje los dos tornillos (8). u Empuje hacia delante el rodillo de soporte de la hoja (5) hasta que haga contacto con el extremo posterior de la hoja de sierra (7).
38 ESP AÑOL sierra más comunes cortan en la carrera ascendente, por tanto si la base está sobre la supercie de presentación utilice una hoja de sierra que corte en la carrera descendente o: u Use una hoja de sierra de diente no. u Sierre desde la supercie trasera de la pieza de trabajo.
39 ESP AÑOL Declaración de conformidad CE DIRECTIV A SOBRE MÁQUINAS % KS600E/KS601E/KS602E/KS603E Black & Decker declara que los productos descritos en "datos técnicos" son conformes.
40 PORTUGUÊS Utilização A sua serra de recortes Black & Decker foi projectada para serrar madeira, plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico. Instruções de segurança A visos de segurança gerais para ferramentas eléctricas @ Advertência! Leia todos os avisos de segurança e instruções.
41 PORTUGUÊS forma melhor e mais segura dentro da potência indicada. b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor é perigosa e deve ser reparada.
42 PORTUGUÊS conhecimentos, a menos que tenham recebido instruções ou sejam supervisionadas relativamente à utilização do apar elho por uma pes soa resp onsá vel pela sua seg uran ça. u As crianças deverão ser vigiadas para que não brinquem no aparelho.
43 PORTUGUÊS aperte completamente os dois parafusos (10). u Ajuste o rolamento de suporte da lâmina (5) como descrito acima. u Para retirar a lâmina (7), gire ambos os parafusos (10) uma volta para a esquerda. Ligarumaspiradoràferramenta(g.
44 PORTUGUÊS Manutenção Esta fer rame nta Blac k & Deck er f oi d esen volv ida para fun cion ar por um longo período, com um mínimo de manutenção. O funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpeza regular e de manutenção adequada.
45 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker cona na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
46 SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker sticksåg är avsedd för sågning i trä, plast och plåt. V erktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsregler Al lm änn a sä ker he ts va rni ng ar fö r mo tor dr iv na ve rk ty g @ V arning! Läs alla säkerhetsvarningar och alla anvisningar .
47 SVENSKA e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar , att komponenter inte brustit eller skadats och inget annat föreligger som kan påverka elverktygets funktioner . Låt skadade delar repareras innan elverktyget används på nytt.
48 SVENSKA användas för att jämföra olika verktyg med varandra. De angivna vibrationsemissionsvärdena kan även användas för en preliminär beräkning av exponering. V arning! Vibrationsemissionsvärdet under faktisk användning av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet beroende på hur verktyget används.
49 SVENSKA Återställ fotplattan för raka snitt: u Lossa skruvarna (8). u Dra fotplattan (4) framåt, rotera den till mitten och skjut tillbaka den till 0°-läget. u T ryck stödrullen (5) framåt tills den vidrör sågbladet (7). u Dra åt skruvarna (8).
50 SVENSKA T ekniska data KS600E/KS601E KS602E/KS603E(T ype 1) Spänning V AC 230 Ineffekt W 450 Obelastad hastighet min -1 0-3.000 Max. snittdjup T rä mm 60 Stål mm 5 Aluminium mm 10 Vikt kg 1,9 Bu.
51 NORSK Bruksområder St ik ks ag en f ra B la ck & D ec ke r er u tf or me t fo r sa gi ng a v tr e, p la st og m et al lp la te r . V erk tø ye t er t il te nk t ku n so m ko ns um en tv er kt øy . Sikkerhetsinstruksjoner Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy @ Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner .
52 NORSK har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer . e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy . Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, om deler er brukket eller skadet og andre forhold som kan innvirke på elektroverktøyets funksjon.
53 NORSK sammenligne et verktøy med et annet. Erklært vibrasjonsnivå kan også brukes i en foreløpig vurdering av eksponering. Adva rsel ! V ibr asjo nsni vået ved fak tisk bru k av ele ktro verk tøye t kan variere fra erklært verdi, avhengig av måten verktøyet brukes på.
54 NORSK V ariabel hastighetskontroll V erktøyet har en på/av-bryter (1) med variabel hastighet. V erktøyets hastighet er avhengig av hvor langt inn du trykker bryteren. u Bruk høy hastighet til tre, middels hastighet til aluminium og PVC og lav hastighet for andre metaller enn aluminium.
55 NORSK T ekniske data KS600E/KS601E KS602E/KS603E(T ype 1) Spenning V AC 230 Inn-effekt W 450 Hastighet ubelastet min -1 0-3.000 Maks. sagedybde T re mm 60 Stål mm 5 Aluminium mm 10 V ekt kg 1,9 Ly.
56 DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker dekupørsav er designet til savning i træ, plas tik og p lade meta l. V ærkt øjet er kun bere gnet til pri vat brug . Sikkerhedsinstruktioner Generelle sikkerhedsadvarsler for værktøjet @ Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instrukser .
57 DANSK repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj. f. Sørg for , at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
58 DANSK ærdier kan ligeledes anvendes i en præliminær undersøgelse af eksponeringen. Advarsel! Vibrationsemissionsværdien under den faktiske brug af værktøjet kan variere fra den deklarerede værdi, alt efter hvilken måde værktøjet anvendes på.
59 DANSK Sådan nulstilles savskoen til lige skæringer: u Løsn skruerne (8). u Skub savskoen (4) frem, roter den til midterposition og skub den tilbage til 0°-placering igen. u Skub støtterullen til klingen (5) frem, til den berører savklingen (7).
60 DANSK T ekniske data KS600E/KS601E KS602E/KS603E(T ype 1) Spænding V AC 230 Motoreffekt W 450 Ubelastet hastighed min -1 0-3.000 Maks. savdybde T ræ mm 60 Stål mm 5 Aluminium mm 10 Vægt kg 1,9 .
61 SUOMI Käyttötarkoitus Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. T urvaohjeet Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet @ V aroitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea.
62 SUOMI käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
63 SUOMI Tärinä Käyttöohjeen teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusva kuutuksessa ilmoitetut tärinän päästöarvot on mitattu EN 60745-normin vakioiden testimenetelmän mukaisesti ja niitä voidaan käyttää työkalun vertaamisessa toiseen.
64 SUOMI u Löysää ruuvit (8). u V edä kenkälevyä (4) eteenpäin, kierrä kenkälevyä (4) vase mmal le t ai o ikea lle ja t yönn ä se tak aisi n 45 ° pa ikka an. u T yönnä terän tukirullaa (5) eteenpäin, kunnes se koskettaa sahanterää (7).
65 SUOMI T ekniset tiedot KS600E/KS601E KS602E/KS603E(T ype 1) Jännite V AC 230 Ottoteho W 450 Kuormittamaton nopeus min -1 0-3.000 Suurin sahaussyvyys Puu mm 60 T eräs mm 5 Alumiini mm 10 Paino kg .
66 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένηχρήση Η σέγα της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για πριόνισμα ξύλου, πλαστικών και λαμαρίνας. Αυτο το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
67 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων. f. Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μηφοράτε φαρδιάρούχαήκοσμήματα.
68 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προειδοποίηση! Η επαφή με την σκόνη που σηκώνεται από τις εφαρμογές λείανσης ή η εισπνοή της μπ.
69 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 3. Έξοδος σκόνης 4. Πλάκα πέλματος 5. Κύλινδρος στήριξης πριονολάμας Εικ.
70 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α u Για να σβήσετε το εργαλείο όταν βρίσκεται σε κατάσταση συνεχόμενης λειτουργίας, πατήστε και αφήστε το διακόπτη λειτουργίας on/off (1).
71 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Τεχνικάχαρακτηριστικά KS600E/KS601E KS602E/KS603E(T ype 1) Τάση V AC 230 Ισχύς εισόδου W 450 Ταχύτητα άφορτου κίνησης min -1 0-3.
72.
73.
74.
ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker .co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker .co.uk/ productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country .
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V . T el. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 1 1 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker T el. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10 Internet: www .blackanddecker .
デバイスBlack & Decker KS602Eの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker KS602Eをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker KS602Eの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker KS602Eの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker KS602Eで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker KS602Eを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker KS602Eの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker KS602Eに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker KS602Eデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。