Black & DeckerメーカーKS900SLの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 104
ww w .black anddecker .eu KS900S KS900SL KS950SL.
2 English (Original instructions) 6 Deutsch (Übersetzung der ur sprünglichen Anweisungen) 14 Français (T raduction des instructions initiales) 22 Italiano (T raduzione del testo originale) 30 Neder.
3.
4.
5.
6 ENGLISH English Intended use Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and me tal. This tool is int ended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warn ing ! Read all sa fety warning s and all instructions .
7 ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allo w persons unfa miliar with the powe r tool or these i nstructions to operate the powe r tool. Power tools are dangerou s in the hands of untrained users. e. Maintain power tools.
8 ENGLISH tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time. Labels on tools Electrical safety This tool is double insulated; there fore no earth wire is required. Alwa ys check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
9 ENGLISH The blades are retained in the compartme nt by a magnetic strip. To remove a blade, press down on one end of the blade to raise the other end, and remove. Close the cover (3) of the saw blade storage compartment and make sure that it is latched closed.
10 ENGLISH How to use the Auto Select TM dial (fi g. G) This tool is fitted wit h a unique Auto Select TM Dial (8) to set the speed and the pend ulum blade action fo r various cutting applications.
11 ENGLISH Viewing from directly above the jigsaw , the line of cut (17) can be easily followed . Should this vie w be restricted for any reason, the laser can be used as an alte rnative cutting guide. Use a pencil to mark the cutting line (17). Position the jigsaw over the line (17).
12 ENGLISH Te c h n i c a l d a t a Level of sound press ure according to EN6074 5: L pA (sound pres sure) 87 dB (A), uncerta inty ( K ) 3 dB(A) L WA (sound power) 98 dB(A), uncertainty ( K ) 3 dB(A) Vibration total values (tria x vector sum) according to EN 60745: Cutting wood ( a h , CW ) 8.
13 ENGLISH check the locat ion of your nearest auth orised repair agent by contacting your local Black & Decker of fice at the address indicated in this manual. Alte rnatively , a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after- sales service and contacts are available on the Internet at : www.
14 DEUTSCH Deutsch Bestimmungsgem äße Verwendung Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Metallblechen entwic kelt.
15 DEUTSCH Kleidung und Ha ndschuhe von sich bewegenden T eilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfas st werden. g. Falls V orrichtungen zum Absaugen o der Auffangen von Staub vorhanden sind, vergewi ssern Sie sich , dass diese angeschloss en sind und richtig verwendet werden.
16 DEUTSCH verursachen. Trage n Sie eine speziell für d en Schutz vor Stäuben und Dämpfen vorg esehene Staubmaske, und stellen Sie sicher, dass auch andere Personen ges chützt sind, die den Arbeitspl atz betre ten oder sich dort aufhalten. Der vorgesehene Verwendungszwe ck ist in dieser Anleitung beschrieben.
17 DEUTSCH Laser nur durch eine autorisierte Vertragswerkstatt repariert werden. Der Laser darf ausschließlich zum Projizieren einer Laserlinie verwendet werden. Die Strahlung von Laserprodukt en der Klasse 2 ist bei kurzzeitiger Einwirkungsdauer (bis zu 0,25 Sekunden) für das Auge ungefährlich.
18 DEUTSCH Gebrauch Schwenken der G rundplatte für Gehr ungsschnitte (Abb. E und F) Achtung! Betreiben Sie das Gerät nicht mit loser oder abgenommener Grundplatte. Die Grundplatte (7) kann nach links und rech ts bis zu einem Winkel von 45° geschwenkt werden.
19 DEUTSCH Wenn sich das Gerät im Dauerbetrieb befindet, müssen Sie zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter (2) drücken und loslassen. Sägen Halten Sie beim Sägen das Gerät mit beide n Händen fest. Die Grundplatte (7) sollte fest gege n das Werkstück gedrückt werden.
20 DEUTSCH Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Tauchen Sie kein Teil des Geräts in Flüssigkeit ein.
21 DEUTSCH EU-Konformitätserklärung RICHTLINIE FÜR MASCHINEN KS900S, KS900SL, KS950SL Black & Decker erklärt, dass di e unter „T echnische Da ten“ beschriebenen Produkte den folgenden Normen entsprechen: 2006/42/EC, EN60745 -1, EN60745-2-11 Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse bzw .
22 FRANÇAIS Français Utilisation V otre scie Black & Decker a été spécialement conçue pour scier du bois , du métal et du plastique. Cet outil a été conçu pour une u tilisation exclusiv ement domestique.
23 FRANÇAIS correctement racco rdés et utilisés. L'utilisation de tels appareils permet de r éduire les dangers liés aux poussières. 4. Utilisation des outils électr oportatifs et précautions a. Respectez la capacité de l'outil. Utili sez l'outil électroportatif app roprié pour l e travail à effectuer .
24 FRANÇAIS peut entraîner des ble ssures et/ou des dommages matériels. Sécurité pour autrui Cet outi l ne peut êtr e utilisé pa r des personnes (y compris des enfan ts) ayant des capacit .
25 FRANÇAIS Installez l'outil en prenant soin d'éviter que le rayon laser ne puisse atteindre personne à la hauteur de la tête. Ne laissez pas les enfants approcher du laser. Caractéristiques 1. Bouton de verrouillage 2. Manette marche/arrêt 3.
26 FRANÇAIS Utilisation du bouton de sélection Auto Select TM (figure G) Cet outil est muni d’un bouton Auto Select TM (8) qui permet de régler la vitesse et la coupe pour différentes applicat ions.
27 FRANÇAIS Attention ! Ne pas laisser un laser surchauffé en marche. Assurez-vous que l’interrupteur est en position OFF (arrêt) et retirez les piles pour ne plus alimenter le laser. Utilisation du laser (figu re J et K) Le laser projette la ligne de coupe (18) su r la surface de la pièce.
28 FRANÇAIS Batteries Ne court-circuitez pas le s bornes de la batterie. Ne jetez pas la ou le s batteries dans le feu, elle s pourraient exploser ou êt re à l’origine d’un risqu e de blessure. Déchargez complè tement la batterie, puis retirez-la de l'appareil.
29 FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessa ire de fournir une preuve d'achat au ven deur ou à un réparateur agréé . Pour connaître l'adresse du répar at eur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée d ans ce manuel.
30 ITALIANO Italiano Uso previsto Il seghetto d a traforo Blac k & Decker è stato proget tato per segare legno, plast ica e metall o. L'elet troutensile è stato progettato per un uso individuale.
31 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutens ili a. Non sovraccaric are l’elettroute nsile. Usare l’elettroutensile ada tto per il lavoro da eseguire. Utilizzando l’elettroutensile ada tto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla poten za nominale prevista.
32 ITALIANO L'uso previsto è des critto nel present e manuale d’uso. Se questo elettroutensile vi ene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel pres ente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesion i personali e/o danni alle c ose.
33 ITALIANO diodo laser con uno di tipo diverso. Se il laser è danneggiato, farlo riparare da un tecnico opportunamente autorizzato. Non usare il laser per scop i di versi dalla proiezione di linee laser. L’esposizione di un occhio a un raggio laser di Categoria 2 viene considerata sicura per un periodo massimo di 0,25 secondi.
34 ITALIANO Tirare verso l’esterno la leva di bloccaggio del piedino scorrimento lama (4) per spos tare il piedino scorrimento lama (7) dalla posizione 0 gradi (fig. E). Tirare in avanti il piedino scorrimento lama (7) e regolare l’angolo di smusso su 15 °, 30 ° e 45 ° come indicato nell’apposita finestrella.
35 ITALIANO impedisce al seghetto di saltar e , si riducono le vibrazioni e anche i casi di rott ura della l ama. Prima di iniziare a tagliare, lasciare che la lama ruoti liberamente per alcuni secondi. Esercitare solo una leggera pressione sull’elettroutensile mentre si esegue il taglio.
36 ITALIANO Protezione dell’ambiente Nel caso in cui l’elettroutens ile Black & Decker deb ba essere sostituito o no n sia più nece ssario, non smaltirlo con i normali rifiuti domestici.
37 ITALIANO Dichiarazione CE di conformità DIRETTIVA SUI MACCHINARI KS900S, KS900SL, KS950SL Black & Decker dich iara che i prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi .
38 NEDERLANDS Nederlands Beoogd gebru ik De Black & Decker-decoupeerzaag is ontworpen vo or het zagen van hout, kunst stof en plaatmetaal. Deze machine is uitsluitend bestemd v oor consumentengebru ik.
39 NEDERLANDS handschoenen u it de buurt van bewegende del en. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunn en door bewegende delen worden meegenome n. g. W anneer stofafzuigi ngs- of stofopvangvoorzienin gen kunnen worden gemonteerd, di ent u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aange sloten en ju ist worden ge bruikt.
40 NEDERLANDS is ontworpen ter b escherming tegen sto ffen en dampen, en verzeker u ervan dat andere per sonen op de werkvloer of die de werkvloer betreden e veneens zijn bes chermd. In deze instruct iehandleiding wordt ingegaan op het beoogde gebruik.
41 NEDERLANDS Gebruik de laser niet voor andere doeleinden dan het projecteren van laserlijnen. Bij een laser van klasse 2 mag het oog maar 0,25 seconde aan de laserbundel worden blootgesteld om geen letsel op te lopen. Doorgaans bieden de ooglidreflexen echter een adequate bescherming.
42 NEDERLANDS Druk de zoolvergrendelingshendel (4) terug tegen de zaag om de zool (7) vast te zetten. Zool (7) opnieuw af stellen voor recht z agen: Trek de zoolvergrendelings hendel (4) naar buiten om de zool (7) los te koppelen. Stel de zool (7) in op een hoek van 0° en druk de zool naar achteren.
43 NEDERLANDS Laser afstellen (fig . I) Opmerking: De laser is slechts een hulpmiddel en garandeert geen exa cte zaagsnede. W aarschuwing! Stel de laser niet af terwijl d e decoupeerzaag op het stopcontact is aangesloten. Lijn de laserlijn zo nodig met de stelschroef (15) uit ten opzichte van het zaagblad.
44 NEDERLANDS Black & Decker biedt de mogelijkheid to t het recyclen van afgedankte Black & Decker-product en. Om gebruik te maken van deze service, dient u h et product naar een van onze servicecentra te sturen, die de inzameling voor ons verzorgen.
45 NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring MACHINERICHTLIJN KS900S, KS900SL, KS950SL Black & Decker verklaa rt dat de producten die worden beschreven ond er "technische gegevens" in overee.
46 ESPAÑOL Español Uso previsto Su sierra de calar Black & Decker h a sido diseñada para lijar madera, planchas de metal, pl ástico y s uperficies pintadas.
47 ESPAÑOL e. Sea precavido. Evite adopt ar una posición que fatigue su cuerpo; mant enga un apoyo firme sobre el suelo y c onserve el equi librio en todo mome nto. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una sit uación inesperada.
48 ESPAÑOL contra el polvo y los vapores, y asegúre se de que las demás personas que se encuent ren dentro, o vayan a ent rar en el área de trabajo, también estén proteg idas. En este manual de instrucc iones se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato.
49 ESPAÑOL El láser cumple con la clase 2 de acuerdo con las normas EN 60825-1: 2007 . No su stituya el diodo láser con otro de diferente tipo. Si se daña el láser, solicite la reparación del mismo al servicio técnico autorizado. No utilice el láser para un fi n diferente a proyectar líneas.
50 ESPAÑOL Uso Ajuste de la base para co rtes biselados (fig. E y F) ¡Atención! Nunca utilice la herramienta sin la b ase montada y correctamente apretada.
51 ESPAÑOL La base (7) debe sostenerse fi rmemente contra el material que se va a cort ar . Esto ayudará a evitar que la s ierra salte, reducirá la vibra ción y disminuirá las pos ibilidades de rotura de la hoja. Deje que la hoja se mueva durante unos segundos antes de empezar a cortar.
52 ESPAÑOL Protección del medio ambiente Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si éste dejas e de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogid a selectiva.
53 ESPAÑOL Declaración de conformidad CE DIRECTI VA DE MÁQUIN AS KS900S, KS900SL, KS950SL Black & Decker afirma que los productos des critos en la sección “Características técnicas ” cumplen con las normativas siguien tes: 2006/42/CE, EN60745 -1 y EN60745 -2-11.
54 PORTUGUÊS Português Utilização A sua serra eléctrica Bla ck & Decker foi concebida para serrar madeira, chapas metálicas e plástico. Esta ferramenta destin a-se apenas a utilização doméstic a.
55 PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de disposi tivos de extracção e recolha de pó, assegur e-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A utilização destes dis positivos reduz os riscos relacionados com p ó. 4. Utilização e manute nção da ferramenta eléctrica a.
56 PORTUGUÊS A utilização prevista para es te aparelho está descrita no manual de instruções. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este aparelho que n ão se inclua no present e manual de instruções p oderá represent ar um risco de f erimentos pessoais e/ou danos materiais .
57 PORTUGUÊS Não utilize ferramentas ópticas para visualizar o feixe a laser. Configure a ferramenta de modo a que o feixe a laser não atravesse a altura da cabeça de um a pessoa. Não permita que as crianças se aproximem do laser. Funções 1.
58 PORTUGUÊS Como utilizar o mostrador Au to Select TM (fig. G) Esta ferramenta possu i um Mostrador Auto Select TM (8) para definir a velocidade e a ac ção pen dular da lâmina para várias aplicações de corte.
59 PORTUGUÊS quando a ferrame nta arrefecer , mesmo quando esti ver desligada. Advertência! Não deixe o laser sobreaquecido LIGADO. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posição OFF (desligado) e remova as pilhas para retirar potência ao laser.
60 PORTUGUÊS Baterias Não coloque os terminais da bat eria em curto-circuito. Não elimine as baterias queimand o-as, existe risco de ferimentos pessoais ou uma exp losão. Deixe a bateria descarregar co mpletamente e, em seguida, remova-a da ferra menta.
61 PORTUGUÊS Para accionar a garantia, terá de apresentar comprov ativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verifica r a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, co ntactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual.
62 SVENSKA Svenska Användningsom råde Din Black & Decker-figursåg är avsedd för så gning i trä, metallplatta och plast. V erktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsinstruktioner Allmänna säkerhets anvisningar fö r elverktyg V arnin g! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla anvisningar .
63 SVENSKA Denna skyddsåtgärd förh indrar oavsiktlig inkop pling av elverkty get. d. Förvara elverkt ygen utom räck håll för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är vana vid det, eller som inte l äst denna bruksanvisni ng.
64 SVENSKA och när det går på tomgång såväl som när det faktiskt används. Etiketter på verk tyg Elektrisk säkerhet Eftersom verktyge t är dubbelisolerat behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid a tt nätspänningen överensstämmer med vä rdet på typskylten.
65 SVENSKA V arning! Stäng förvaringsfacktes lucka ordentligt innan du använder sågen. Ansluta en dammsugar e till verktyget (fig. D) För att ansluta en dammsug are till verktyget kräv s en adapter . Dammsugaradaptern (6) finns att köpa hos din Black & Decker- åte rförsäljare.
66 SVENSKA Använda Auto Se lect TM -ratten (fig. G) Detta verktyg är utrustat med en unik Auto Select TM -ratt (8) för att du ska kunn a anpassa hastighet och sågbladets pe ndling till olika användningsområden.
67 SVENSKA Det är enkelt att följa s åglinjen (17) om du håller huvudet rakt ovanför sågen. Om det inte går kan du använda lasern för alternativ sågsty rning. Märk ut såglinjen(17) me d en blyertspenna. Placera sågen över linjen (17).
68 SVENSKA T ekniska d ata Ljudnivå enligt EN 60745: Ljudnivå (L pA ) 87 dB(A), osäkerhet ( K ) 3 dB(A) Ljudeff ekt (L WA ) 98 dB(A), osäkerhet ( K ) 3 dB(A) Totala vibrationsvä rden (vektorsumma.
69 NORSK Norsk Bruksområde Stikksagen fra B lack & Deck er er konstruert for saging av treverk, plast og me tall. V erktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy . Sikkerhetsinstrukser Generelle sikker hetsadvarsler for ele ktroverktøy Adva rsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner .
70 NORSK b. Ikke bruk elekt roverktøy med defe kt strømbryter . Et elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, er farlig og må repareres. c. T rekk støpselet ut av stikkontak ten og/eller kobl e fra batteripakken på elek troverktøyet før du utfører innstillinger , skifter tilbehørsdeler el ler legger elektroverktøy et bort.
71 NORSK avhengig av måten verktøyet b lir brukt på. V ibrasjonsnivået kan øke over niv ået som er opp gitt. Når man vurderer vibrasj onseks ponering for å bestemme sikkerhetstiltak som kreves.
72 NORSK Montering Advarsel! Før du utfører noen av fre mgangsmåtene nedenfor, må du sikre for at verktøyet er slått av, kontakten plugget ut og sagbladet har stoppet. Brukte sagblad kan være varme. Montere sagb ladet (figur B) Hold sagbladet (11) som vist, med taggene vendt fremover.
73 NORSK Slik bruker du Auto Select TM -skiven (figur G) Dette verktøyet er utstyrt med en unik Auto Select TM -skive (8) for å stille inn hastigh et og ak tivere pendelblad for ulike skjæreanvendelser.
74 NORSK blokkert, kan du bruke laseren som en alternativ skjærehjelp. Bruk en blyant til å merke skjærelinjen (17). Plasser stikksagen over linjen (17).
75 NORSK T ekniske data Lydtrykknivå i henho ld til EN60 745: Lydtrykk (L pA ) 87 dB(A), usik kerhet ( K ) 3 dB(A) lydeffekt nivå (L WA ) 98 dB(A), usikkerhet ( K ) 3 dB(A) Totale vibrasjonsver dier.
76 DANSK Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker-stiksav er beregnet til at sa ve i træ, plastic og metal. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsvejledninger Generelle sikker hedsadvarsler for elværktø j Adv arsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner .
77 DANSK sikkerhedsforanst altninger reducerer risikoen for utilsigtet start af værktøjet. d. Opbevar ubenyttet el værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldr ig personer , der ikke er fortrolige med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse instrukser , benytte maskinen.
78 DANSK I vurderingen af eksponeringen til vibration med henblik på fastsættelse af sikkerheds foranstaltninger f orlangt i 2002/ 44/EC for at beskyt te personer , der jævnligt anvender elværktø.
79 DANSK Montering Advarsel! Sørg for at værktøjet er af brudt, stikket taget ud og at savklingen er standset inden nogl e af de følgende fun ktioner foretages. Brugte savklinger kan væ re varme. Påsætning af sa vklingen (fig. B) Hold på savklingen (11) som vist, så tænderne vender fremad.
80 DANSK Sådan justeres Auto Sele ct TM -skiven (fig. G) Dette værk tøj er for synet med e n særlig Auto Select TM -skive (8) til indstilling af klingens has tighed og pendulbevægelse til forskellige sk ærearbejde r.
81 DANSK Advarsel! Efterlad aldrig kontakten TÆNDT på en overophedet laser. Sørg for, at kontakten står på SLUKKET, og tag batterierne ud for at afbryde strømmen til laseren. Brug af laseren (fi g. J og K) Laseren projicerer skæringslinjen (18) på overfladen af arbejdsmat erialet.
82 DANSK Batterier kan genbruges. Anbring batteriet/batterierne i en egnet emballage, så polerne ikke korts luttes. Aflever dem på et autoriseret værksted eller en lokal genbrugsstation.
83 SUOMI Suomi Käyttötarkoitus Black & Deckerin pistosaha soveltu u puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Turvallisuusohjeet Sähkötyökaluje n yleiset tu rvavaroitukset V aroi tus! Lue kaikki turva varoitukset ja ohjeet .
84 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut p oissa lasten ulottuvil ta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henki lön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole t utustunut tähän käyttöohjees een. Sähkötyökalut ovat v aarallisia kokemattoman käyttäj än käsissä.
85 SUOMI Kun tärinälle altistumist a arvioidaan sen mä ärittämiseksi, mitä direktiivin 2002/44 /EY mukaisia turva toimenpiteitä vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien henkilöiden suojelemiseksi , tärinä lle altistumisen arvioinnissa on otetta va huomioon todellise t käyttöolosuhte et ja työkalun käyttöta vat.
86 SUOMI Kokoaminen Va r o i t u s ! Ennen kuin yrität suorittaa mitään seuraavista toimenpiteistä, varmista, että työkalun virta on katkaistu, sähköpistoke on irrotettu sähköverkosta ja sahanterä on pysähtynyt. Käytössä olleet s ahanterät voivat olla kuumia.
87 SUOMI Auto Select TM -kiekon k äyttäm inen (kuv a G) Tässä työkalussa on ainutlaat uinen Auto Select TM -kiekko, jonka avulla voit säätää laittee n nopeutta ja heiluriterän toimintatapaa eri käyt tökohteiden mukaan.
88 SUOMI Sahauslinjaa (17) voi help osti seurata katsomalla sitä suoraan pistosahan yläpu olelta. Jos tämä näkymä on jostakin syystä pe ittynyt, laseria vo idaan käyttää vaihtoehtoisena sahausohjaimena. Merkitse sahauslinja (17) lyijykynällä.
89 SUOMI T ekniset t iedot Äänenpainetas o mitattuna EN60745-st andardin muka isesti: Äänenpaine (L pA ) 87 dB(A), epävarmuus ( K ) 3 dB(A) Ääniteho (L WA ) 98 dB(A), epävarmuus ( K ) 3 dB(A) .
90 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ελληνικ ά Ενδεδειγμένη χρήση Η σέγα σας Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το πριόνισμα ξύλου , πλαστικών και λαμαρίνα . Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόν ο για ερασιτε χνική χρήση .
91 ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία , αφαιρέστε τυχόν ε ργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης .
92 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διατηρείτ ε τις λάμες κοφτερές . Οι στομωμένες ή κατεστραμμένες λάμες μπορεί να προκ αλέσο υν παρέκκλιση του πριονιού ή διακοπή της λειτουργίας του υπό πίεση .
93 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε τι ς μπαταρίες για οποιοδήποτε λόγο .
94 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση ! Κλεί στε καλά το κάλυμμα της θήκης πριν λειτουργήσετε το πριόνι . Σύνδεση ηλεκτρικής σκούπα ς στο εργαλείο ( εικ .
95 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πώς να χειρίζεσ τε το περιστρο φικό χειριστήριο Auto Select TM ( εικ . G) Το εργαλείο αυτό είναι εξοπλισμ έν.
96 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση του λέιζερ από άκρη σε άκρη ( εικ . I) Σημείωση : Το λέιζε ρ προορίζεται για βοήθεια κατά την κοπή και δεν εξασφαλίζει την ακρίβεια της κοπής .
97 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η ανεξάρτητη συλλο γή των μεταχειρισμέν ων προϊόντων και των υλικών συσκευασίας δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης και επαναχρησιμοποίηση ς των υλικών .
98 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση συμμόρφω σης με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ KS900S, KS900SL, KS950SL H Black & Decker .
TYP . www .2helpU.com 23 - 03 - 10 1 E15143 KS900S - KS900SL - KS950SL 6 7 8 11 13 14 15 5 9 45 16 10 1 42 43 46 44 18 19 20 37 38 39 36 21 23 35 33 32 30 29 31 24 26 27 25 28 40 41 1 12 17 22 34 52 5.
100.
101.
32578*8È6 1mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWR ZZZ EODFNDQGGHFNHU SWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHP ZZZEODFNDQGGHFNHU SWSURGXFW.
(1*/,6+ 'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHURXUSURGXFW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHURXUSURGXFWRQOLQHDW ZZZEODFNDQGGHFNHU FRXNSUR.
90561263 REV 2 S/L -0 7 /10 %HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7 HO 1LHXZODQGODDQ )D[.
デバイスBlack & Decker KS900SLの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker KS900SLをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker KS900SLの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker KS900SLの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker KS900SLで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker KS900SLを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker KS900SLの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker KS900SLに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker KS900SLデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。