Black & DeckerメーカーKS950SWの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 88
English 5 Deutsch 11 Français 18 Italiano 24 Nederlands 31 Español 38 Português 45 Svenska 52 Norsk 58 Dansk 64 Suomi 70 Ελληνικά 76.
2.
3.
4.
5 ENGLISH English Intended use Y our Black & Decker jigs aw has been designed for sa wing wood, plastics and shee t metal. This tool is intended f or consumer use only . General safety rules Wa rn in g! Read all safety warnings and all instructions .
6 ENGLISH e. Maintain power to ols. Check for misa lignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may aff ect the power tools operation. If damaged , have the power to ol repaired before use. Many acc idents are caused by poorly maintained power tools.
7 ENGLISH X An exposure of the eye to the beam of a class 2 laser is considered safe for a maximum of 0.25 seconds. Eyelid reflexes will normally prov ide adequate protection. At distances greater than 1m, the laser complies with class 1 and is therefore considered completely safe.
8 ENGLISH How to use the A uto Select TM dial (fig. G) This tool is fitted wit h a unique Auto Select TM Dial (8) to set the speed and the pend ulum blade action fo r various cutting applications.
9 ENGLISH will gradually return to normal when the tool c ools down even when the tool is unplugged. Warning! Do not leave the overheat ed laser switched ON. Make sure that the switch is in the OFF position an d remove the batteries t o remove power fro m the laser.
10 ENGLISH Technical data EC declaration of conf ormity KS900 Series, K S950 Series Black & Dec ker declare s that these products con form to: 98/37/EC, 89/336 /EEC, EN 60745, EN 55014, EN6 1000, IEC 60825+A1+A2:2001 L pA (sound pressure) 87 dB(A), L WA (acoustic power) 98 dB(A), hand/arm weigh ted vibration <6.
11 DEUTSCH Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststof f und Metallblechen entwickelt. Diese s Gerät ist nicht für den g ewerblichen Einsatz vorges ehen. Allgemeine Sicherheitsregeln Ac ht un g! Sämtliche Sicherheitswarnun gen und Anweisungen sind zu lesen.
12 DEUTSCH Diese Vorrichtungen verringern Gefährdun gen durch Staub. 4. G ebrauch und Pflege von Geräten a. Überlasten Sie das Ger ät nicht. V erwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten in dem für das Gerät angegeben en Leistungsbereich erzielen Sie nicht nur opti male Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit.
13 DEUTSCH Zusätzliche Sich erheitshinweis e für nicht aufl adbare Batterien X Auf keinen Fall öffnen. X Nicht bei Temperaturen über 40 °C lagern. X Bei der Entsorgung von Ba tt erien die Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“ beachten. Batterien nic ht ins Feuer w erfen.
14 DEUTSCH Anschließen eines Staubs augers (Abb. D) Zum Anschließen eines Staubs augers oder einer Absaugvorrichtung ist ein Sta ubsaugeradapt er erforderlich. Der Staubsaugeradapter (6) ist bei Ihrem Black & Decker- Händler erhältlich. X Schieben Sie den Adapter (6) in die Staubabsaugöffnung (5).
15 DEUTSCH Verwenden der A uto Select TM -Programmwahl (Abb. G) Dieses Gerät verfügt über ei ne einzigartige Auto Select TM -Programmwahlfunkti on (8), um Geschwindigkeit und Pe ndelhub für verschiedene Schneidarbeiten einzu stellen .
16 DEUTSCH Achtung! Ziehen Sie v or der Justierun g des Lasers d en Netzstecker. X Richten Sie bei Bedarf Laserli nie und Sägeblatt mithilfe der Laserjustierschraube (15) aus. Eine Überhitzung kann dazu fü hre n, dass die projiziert e Laserlinie schwächer wird.
17 DEUTSCH eines neuen Produkts vom Fac hhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen. Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker- Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw .
18 FRANÇAIS Français Utilisation V o t re scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour scier du bois, du métal et du plas tique. Son utilisation doit reste r exclusivement domestique. Consignes générales de sécurité At te nt io n ! Lisez avec attention tous les avertissements et t outes les instructions .
19 FRANÇAIS 4. Utilisa tion des outils électroportatifs et p récautions a. Respectez la capacité de l'outil. Util isez l'outil électroportatif app roprié pour l e travail à effectuer . Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
20 FRANÇAIS 8 Pour jeter les batteries, suivez les instructions données dans la section "Prote ction de l’environnement". Ne jetez pas les piles au feu.
21 FRANÇAIS Utilisation Réglage de semelle pour coupe en biais (figure E et F) Attention ! N’utilisez jamais l’outil sans la semelle, ou si celle-ci est desserré e. La semelle (7) peut être réglée pour un angle de biseau gauche ou dro it allant jusq u’à 45°.
22 FRANÇAIS La semelle (7) doit s’appuyer fermement contre la pièce à découper . Ceci permet d’éviter les sursauts de la scie, de réduire les vibrations et de diminuer la casse des lames. 8 Laissez la lame fonctionner librement pendant quelques secondes avant de commencer la découpe.
23 FRANÇAIS La collecte s éparée des pro duits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisat ion de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
24 ITALIANO Italiano Uso previsto Il seghetto d a traforo Blac k & Decker è stato pro gettato per segare legno, plastica e lamiera. L ’elettroutensile non è destinato all’utilizzo professionale. Norme generiche di sicurezza At te nz io ne ! Legger e tutti gli avvisi di sicurezz a e tutte le istruzioni .
25 ITALIANO Utilizzando l’elettroutensile ada tto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla poten za nominale prevista. b. Non util izzare elettrouten sili con interruttori difettosi. Un elettroute nsile che non può essere controllato mediante l'interruttore è pericoloso e dev e essere riparato.
26 ITALIANO Non incenerire le batterie. X In condizioni estreme, si potr ebbe verificare la perdita di liquido dalle batterie. In tali circostanze, procedere come descritto di seguito: - Asportare il liquido usando un panno. Evita re il contatto con l'e pidermide.
27 ITALIANO X Infilare l’adattatore (6) nell’apertura di estrazione della polvere (5). X Collegare il tubo dell’aspirapol vere all’adattatore (6).
28 ITALIANO Accensione e sp egnimento. X Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di accensione (2). X Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di accensione (2). X Per il funzionamento continua to, premere il pulsante di bloccaggio (1) e rilasciare l’in terruttore di accensione (2).
29 ITALIANO cura dell'ele ttroutensile e sottoporlo a manutenzione periodica. X Le prese di ventilazione dell 'elettroutensile devono essere pulite regolarmente con un pennello morbido o un panno asciutto. X Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido.
30 ITALIANO X Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto; X Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; X Il prodotto non abbia subito te ntativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker.
31 NEDERLANDS Nederlands Beoogd gebruik De Black & Decke r-decoupeerzaag is ontworpen voor h et zagen van hout, kunsts tof en plaatmetaal. Deze machin e is uitsluitend beste md voor consumentengebruik. Algemene veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! L ee s a l l e veiligheidswaarschuwingen en alle instructie s .
32 NEDERLANDS g. W anneer stofafzui gings- of stofopvangvoorzi eningen kunnen worden gemonteerd, dient u zi ch ervan te verzekeren dat deze zijn aanges loten en juist wor den gebruikt. Het gebruik van deze voorzieni ngen b eperkt het gevaa r door stof.
33 NEDERLANDS X Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de fabrikant of een Black & Decker-servicecentrum om gevaren te voorkomen. Aanvullende veil igheidsinstru cties voor niet-l aadbare batterijen X Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook.
34 NEDERLANDS Gebruik Zool afstellen voor onder ve rstek zagen (fig. E en F) Waarschuwing! Gebruik het gereedschap nooit als d e zool los zit of is verw ijderd.
35 NEDERLANDS In- en uitschakelen X Druk de aan-uitschakelaar (2) in om het gereedschap in te schakelen. X Laat de aan-uitschakelaar (2) los om het gereedschap uit te schakelen. X Druk de vergrendelingsknop (1) in en laat de aan- uitschakelaar (2) los om de continustand te activeren.
36 NEDERLANDS X Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. Voorkom dat vloeistof het gereedschap binn endringt en dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in vloeistof onder. Milieu Aparte inzameling.
37 NEDERLANDS Om een beroep te doen op de garantie, dien t u een aankoopbewijs te ove rhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra . U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum op vragen via de adressen op de achterz ijde van deze handleiding.
38 ESPAÑOL Español Uso previsto La sierra de calar de Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera, plás tico y planchas d e metal. Esta herramienta está pensada únic amente para uso doméstico. Normas de seguridad generales ¡ Ate nc ió n! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad .
39 ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de tr abajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas . Mantenga su pelo, vestimenta y guantes aleja dos de las piezas móviles. La vestimenta suelta , las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
40 ESPAÑOL Seguri dad eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere de una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramie nta.
41 ESPAÑOL X Las hojas se mantienen en el compartimiento gracias a una banda magnética. Para extraer una hoja, presiónela por un extremo para que se levante el otro y, a continuación, retírela. X Cierre la tapa (3) del co mpartimiento de almacenamiento de hojas y compruebe que queda correctamente cerrada.
42 ESPAÑOL Utilización de l mando Auto Select TM (fig. G) Esta herramienta está d otada de un mando Auto S elect TM (8) exclusivo que permite ajustar la ve locidad y la acción de la hoja basculante para dist intas aplicacione s de corte.
43 ESPAÑOL Ajuste latera l del láser (fig. I) Nota: El láser se considera como una guía para el corte y n o garantiza un c orte con precisión. ¡Atención! No ajust e el láser con la sierra enchufada. X Si fuera necesario, utilice los tornillos de ajuste del láser (15) para alinear la línea del láser con la hoja.
44 ESPAÑOL Black & Decker proporcion a inst alaciones para la recogida y reciclado de los p roductos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para poder utiliz ar este servicio, le rog amos entregue el producto a cualquier servicio técnico au torizado que s e hará cargo del mismo en nuestro nombre .
45 PORTUGUÊS Português Utilização A sua serra eléctrica Black & Decker foi concebida para serrar madeira, plástico e chapas metálicas. Esta ferramenta destina-se ape nas a utilização doméstic a. Regras gerais de segurança Ad ve rt ên ci a! Leia com atenção todos os avis os de segurança e instruções.
46 PORTUGUÊS 4. Utiliza ção e manutenção da ferramenta e léctrica a. Não sobrecarregue a ferramen ta eléctrica. Utiliz e a ferramenta eléctri ca adequada para o traba lho pretendido. A ferra menta eléctrica correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais s egura, com a potência com q ue foi co ncebida.
47 PORTUGUÊS X Não as armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40 °C. X Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secçã o "Proteger o ambiente". Não efectue uma incineração das pilhas. X Em condições extremas, pode ocorrer uma fuga nas pilhas.
48 PORTUGUÊS X Empurre o adaptador (6) para a saída de extracção de poeiras (5). X Ligue o tubo do aspirador ao adaptador (6). Utilização Ajustar o arrasto para cort es em bisel (fig. E e F) Adver tência! Não utilize a ferramenta quando o arrasto estiver solto ou removido.
49 PORTUGUÊS Ligar e desligar X Para ligar a ferramenta, prim a o interruptor ligar/desligar (2). X Para desligar a ferramenta, solte o interruptor ligar/desligar (2). X Para um funcionamento contínuo, pressione o botão de bloqueio (1) e solte o interr uptor ligar/desligar (2).
50 PORTUGUÊS X Limpe regularmente o compar timento do moto r com um pano húmido. Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou à base de solvente. N unca deixe nenhum líquido entrar na ferramenta e nunca submerja nenhuma parte da ferramenta em líquido.
51 PORTUGUÊS X O produto tiver sido submetido a utilização indevida ou descuido. X O produto tiver sido danificado por objectos estranhos, substâncias ou acidentes. X Tiverem sido tentadas reparações por pessoas que não sejam agentes de reparação autorizados ou té cnicos de manutenção da Black & Decker.
52 SVENSKA Svenska Användningsområde Din Black & Decker fi gursåg är avsedd för så gning av trä, plast och tunn plåt. V erktyget är endast av sett som konsumentverktyg. Allmänna säkerhetsregler Va rn in g! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla anvisningar .
53 SVENSKA Denna skyddsåtgärd förh indrar oavsik tlig inkoppling av elverkty get. d. Förvara elverkt ygen utom räckhål l för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är vana vid det, eller som inte l äst denna bruksanvisni ng.
54 SVENSKA X Denna laser uppfyller kraven för klass 2 enligt IEC 60825+A1+A2:2001. Byt aldrig ut en laserdiod m ot någon annan typ. Om lasern skadas måste den åtgärdas av en behörig reparatör. X Använd inte lasern för något annat syfte än att projicera en laserlinje.
55 SVENSKA Använda Auto Select TM- ratten (fig. G) Detta verktyg är utrustat med e n unik Auto Select TM- ratt (8) för att du ska kunna anpassa has tighet och så gbladets pendling till olika användningsområde n.
56 SVENSKA Varning! Lämna int e en överhettad la ser påslagen (läge ON). Se till att strömbrytaren är i läge OFF och ta ut batterie rna till lasern. Använda lasern (fig. J och K) Lasern projicerar såglinjen (18) på arbet smaterialets yta. X Sätt på lasern genom att trycka på knappen (16).
57 SVENSKA Tekniska data EC-förklaring om överensstämmelse KS900- serien, KS95 0- serien Black & Decker förk larar att dessa produkter överensstä mmer med: 98/37/E C, 89/336 /EEC, EN 60 745,.
58 NORSK Norsk Bruksområde Stikksagen fra Blac k & Decker er konstruert for s aging av treverk, plast og metall. V erktøyet er kun beregnet på bruk i hjemmet. Generelle sikkerhetsforskrifter Ad v ars el ! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjo ner .
59 NORSK innstillinger , skifter tilbehør sdeler eller l egger elektroverktøyet b ort. Disse forebyggende sikkerhetstiltakene re duserer ri sikoen fo r utilsiktet start av elektroverktøyet . d. Elektroverktøy s om ikke er i bruk, må opp bevares utilgjengelig for barn.
60 NORSK X Denne laseren er en klasse 2-laser i henhold til IEC 60825+A1+A2:2001. Laserdioder må ikke erstattes med andre typer. Hvis laseren blir skadet, må den repareres av en autorisert reparatør. X Laseren skal ikke brukes til annet enn å sende laserlinjer.
61 NORSK Slik bruker du Auto Select TM -skiven (figur G) Dette verktøyet er utsty rt med en unik Auto Select TM -skive (8) for å stille inn hastigh et og aktive re pendelblad for ulike skjæreanvendelser.
62 NORSK mer synlig og til slutt bli normal etter som verktøyet kjøles ned, selv o m kontakten er koblet ut. Advarsel! La aldri en overopphetet laser stå PÅ. Sørg for at bryteren står i AV-posi sjon, og ta ut batte riene for å s lå av strømmen til laseren.
63 NORSK Tekniske data Samsvarserklæring for EU KS900-serien, KS 950-serien Black & Decker e rklærer at disse produktene overho lder: 98/37/EF, 89/336/EØ F, EN 60745, EN 55014, EN 61 000, IEC 6.
64 DANSK Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker-stiksav er designet til at save i træ, plastic og metal. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
65 DANSK sikkerhedsforanst altninger reducerer risikoen for utilsigtet start af værktøjet. d. Opbevar ubenyttet el værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldr ig personer , der ikke er fortrolige med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse instrukser , benytte maskinen.
66 DANSK Yderligere sikke rhedsvejledning er for lasere X Denne laser er i overensstemmelse med klasse 2 iht. IEC 60825+A1+A2:2001. Erstat aldrig laserdioden med en anden type. Hvis laseren er beskadiget, skal den repareres af et autoriseret serviceværksted.
67 DANSK Sådan justere s Auto Selec t TM -skiven (fig. G) Dette værktøj er forsynet med en særlig Aut o Select TM -skive (8) til indstilling af kl in gens hastighed og pendulbev ægelse til forskellige skærearb ejder.
68 DANSK overbelastet i længere tid. Laseren sy nlighed vil langsomt vende tilbage til normal, når værktøjet køler af, også efter at værktøjets stik er taget ud . Advarsel! Efterlad aldrig kont akten TÆNDT på en overophedet laser. Sørg fo r, at kontakten står på SLUKKET, og tag batterierne ud for at afbryde strø mmen til laseren.
69 DANSK Tekniske data EU overensstemmelseserklæring KS900-serien, KS 950-serien Black & Decker erklæ rer, at disse produkter er i overensstemme lse med følgende: 98/37/E U, 89/336/ EØF, EN 60.
70 SUOMI Suomi Käyttötarko itus Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun , muovin ja metallin sahaamiseen. T yökalu on tarkoit ettu kotikäyttö ön. Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt Va ro it us ! Lue kaikk i turvavaroitukset ja ohjeet .
71 SUOMI käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut tähän käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattoman käyttäj än käsissä.
72 SUOMI X Älä käytä laseria muuhun kuin laserlinjojen merkitsemiseen. X Silmän altistumisen luokan 2 lasersäteelle katsotaan olevan turvallista enintään 0,25 sekunnin ajan. Silmäluomen refleksit tarjoavat yle ensä riittävän suojan. Yli 1 metrin etäisyydellä laser on luokan 1 mukainen, joten sen katsotaan olevan täysin turvallinen.
73 SUOMI Auto Select TM -kiekon käyttäminen (kuva G) Tässä työkalussa on ainutlaatuinen Aut o Select TM -kiekko, jonka avulla voit säätää laittee n nopeutta ja heiluriterä n toimintatapaa eri käyt tökohteiden mukaan.
74 SUOMI hitaasti normaaliksi, kun työkal u jäähtyy , vaikka työkalu ei ole kiinni verkossa. Varoitus! Älä jätä ylikuumentunutta laseria päälle. Varmista, että kytkin on asennossa OFF ja katkaise laserin virta poistamalla paristot. Laserin käyttäminen (k uvat J ja K) Laser heijastaa sahauslinjan (1 8) työkappaleen pinta an.
75 SUOMI Tekniset tiedot EU:n yhdenmukaisuusilmoitus KS900 Series, KS 950 Series Black & Decker v akuuttaa näiden tuotteiden oleva n seuraavien standa rdien vaatimusten mukaiset: 98/37/EY, 89/3 3.
76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ελληνικ ά Ενδεδειγμένη χρή ση Η σέγ α σας Bla ck & Decker έχει σχεδ ιαστεί γι α το πριόνισμα ξύλου , πλ αστικών και μετάλλου . Αυ τό το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση .
77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλ εκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς .
78 ΕΛΛΗΝΙΚΑ X Προσέχετε τους κρυφούς κινδύνους και πριν από την κοπή τοίχων , δαπέδων ή ταβανιών ελ έγχετε για τυ χόν διερχόμενα καλώδια ή σ ωλήνες .
79 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χαρακτηρ ιστικά 1. Κουμπί συνε χόμενης λειτουργίας 2. Διακόπτης on /off 3. Κάλυμμα θήκη ς αποθήκ ευσης πριονόλαμας 4. Μοχλός κλ ειδώματος πέδιλου 5.
80 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πώς να χειρίζεστε το περιστρ οφικό χειριστήρ ιο Auto Sel ect TM ( εικ . G) Το εργαλείο αυτό είναι εξοπλισμ έ.
81 ΕΛΛΗΝΙΚΑ αλκαλικές μπ αταρίες 1 ,5 V olt AAA, φροντίζ οντας να ταιρ ιάξε τε του ς πόλ ους (+) και (-) σωστά . Επανασυνδέστε τη μονάδα λέιζερ (1 4). Ρύθμιση του λέιζερ από άκρη σε άκρη ( εικ .
82 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προστασία του περι βάλλοντος Επιλεκτική περισυλλογή . Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματ α .
83 ΕΛΛΗΝΙΚΑ έχ ουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των προϊόντων προκειμ ένου να εξ ασφαλ.
84.
%HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7 HO 1LHXZODQGODDQ )D[ .
.
'HDOHUDGGUHVV 'DWHRISXUFKDVH +lQGOHUDGUHVVH .DXIGDWXP &DFKHWGXUHYHQGHXU 'DWHG¶DFKDW ,QGLUL]]RGHOULYHQGLWRUH &apos.
90521783 07/07 U *8$5$17((&$5' U *$5$17,(.$57( U &$57('(*$5$17,( U 7 $*/,$1'2',*$5$1=,$ U *$5$17,(.$$57 U 7 $5-(7 $ '(*$5$17Ì$ U &$57®2'(*$5$17,$ U *$5$17,%(9,6 U *$5$17,.
デバイスBlack & Decker KS950SWの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker KS950SWをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker KS950SWの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker KS950SWの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker KS950SWで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker KS950SWを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker KS950SWの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker KS950SWに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker KS950SWデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。