BlaupunktメーカーGTb 200 Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
www.blaupunkt.com Active Subwoofer G Tb 200 A 7 606 305 002 GTb_200_A_22LG.indd 1 GTb_200_A_22LG.indd 1 21.10.2010 14:16:18 Uhr 21.10.2010 14:16:18 Uhr.
GTb 200 A 2 DEUTSCH ...................................................... 3 Abbildungen ........................................................................28 T echnische Daten ...............................................................30 ENGLISH .
GTb 200 A 3 DEUTSCH Einführung Lesen Sie bitte vor der erst en Benutzung diese Bedienungs- anleitung. F ür innerhalb der Europäischen Union ge kaufte Pr odukte geben wir eine Herstellergarantie.
GTb 200 A 4 Connection (see page 29 / Fig . 2) Connection 6 is connec ted to the positive pole of the battery and connection 7 to negative vehicle ground. The control of the GTb 200 A should ideally be a two-channel con- trol, either via the preampli er outputs or the loudspeaker outputs of the car sound system.
GTb 200 A 5 Recycling and disposal Please use the return and collection systems avail- able to dispose of the product. Subject to changes! FRANÇAIS Introduction Prenez soin de lir e ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois .
GTb 200 A 6 Augmentez le v olume sur votre appareil stér éo jus- qu'au niveau souhaité. T ournez avec précaution le réglage de sensibilité (Gain) 1 jusqu'à ce que v ous perce- viez une nette ampli cation du niveau des graves .
GTb 200 A 7 5 Entradas del preampli cador 6 + Batería 7 - Masa 8 Entrada altavoces izquier da 9 Entrada altavoces derecha : F usible 10 A ; Indicación de estado (Protect/P ower) Ajustes A modo de ajustes básicos previos a la puesta en funcio- namiento, r ecomendamos las siguientes posiciones del regulador: sensibilidad (Gain) pos.
GTb 200 A 8 de entrada. A polaridade das ligações + ou - deve ser impre- terivelmente respeitada. T ambém é possível ligar andares nais em ponte (BTL) directamente, sem um adaptador adicional.
GTb 200 A 9 mediante le uscite del preampli catore o le uscite degli altoparlanti dell'autoradio . È possibile anche un'attivazione esclusivamente mediante il canale destro o sinistro , poiché di solito nella musica la quota di frequenze basse è identica su entrambi i canali.
GTb 200 A 10 Blijft het muzieksignaal langer dan 60 s uit, dan schakelt de GTb 200 A automatisch weer uit. Aansluiting (zie pag. 29 / g. 2) De aansluiting 6 wordt met de plus van de accu, en de aansluiting 7 met de min (voertuigmassa) verbonden.
GTb 200 A 11 keren og batteriet. F orstærkerens sik ring beskytter selve forstærkeren, men ikke bilbatteriet. T ænd/sluk En særlig detalje ved GTb 200 A er den automatisk e start- funktion . Ved modtagelse af et musiksig nal tændes subwoofer en automatisk.
GTb 200 A 12 Till/fr ån Speciell för GTb 200 A är dess automatiska ink oppling . När en musiksignal tas emot slås subwoof er-boxen på au- tomatiskt. Om musiksignalen uteblir mer än 60 sekunder stängs GTb 200 A automatiskt av igen. Anslutning (se sidan 29 / g.
GTb 200 A 13 Musiikk isignaalin tullessa Subw oofer-boksi kytkeytyy auto - maattisesti toimintaan. Jos musiikk isignaalin tulo lakkaa yli 60 sekunniksi, GTb 200 A kytkeyty y jälleen automaattisesti pois päältä. Liitäntä (ks. sivu 29 / kuva 2) Liitäntä 6 yhdistetään plussaan akkuun ja liitäntä 7 mii- nukseen auton maadoituksen.
GTb 200 A 14 ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ ενισχυτή ισχύος και μπαταρίας. Η ασφάλεια του ενισχυτή προστατεύει μόνο τον ίδιο τ ον ενισχυτή και όχ ι την μπαταρία τ ου οχήματος.
GTb 200 A 15 GTb 200 A arkadaki gözlere, arka oturma banklarına veya diğer öne doğru açılan yerlere monte edilmemelidir . Montaj yüzeyi birlikte verilen vidaların takılması için uygun olmalı ve sağlam bir tutuş sağlamalıdır (bkz. sayfa 28 / Şek.
GTb 200 A 16 Urządzenie GTb 200 A nie może by ć montowane przy tylnej szybie, na tylnych siedzeniach lub inny ch, nie osłoniętych od przodu miejscach. Miejsce montażu musi być przystosowane do mocowania dołączonych śrub , zapewniając bezpieczne tr zymanie (patrz strona 28 / rys.
GTb 200 A 17 V případě nesprá vné instalace se mohou vyskytovat poruchy v elektronických systémech v ozidla nebo v auto- rádiu. Pokyn y pro montáž a připojení S ohledem na bezpečnost proti úrazům je nutné prov ést upevnění zařízení GTb 200 A prof esionálně.
GTb 200 A 18 Pri vŕtaní otvorov dbajte na to , aby ste nepoškodili žiadne dielce vozidla. Pri predĺžení kladného a záporného kábla nesmie byť prierez menší než 2,5 mm 2 . Pri chybnej inštalácii môž e dochádzať k poruchám v elek- tronických systémoch vo zidla alebo vo vašom autorá- diu.
GTb 200 A 19 Az akkumulátor mínusz pólusát kösse k i! Közben ügyeljen a gépkocsi gyártójának biztonsági utasításaira. Lyukak fúrása közben ügyeljen arra, hogy a gépkocsi részeit ne.
GTb 200 A 20 У казания по технике безопасности Во время монтажа и подсоединения соблюдайт е, пожа- луйста, следующие указания по технике безопасности.
GTb 200 A 21 ROMÂNĂ Introduc ere Înainte de prima folosire vă rugăm să citiţi prez entul manual de utilizare. Acordăm garanţie pentru pr odusele cumpărate în interiorul Uniunii Europene. P entru aparatele cumpărate în afara Uni- unii Europene, sunt valabile c ondiţiile de garanţie emise de reprezentanţele noastr e naţionale.
GTb 200 A 22 Reciclare şi eliminare Pentru eliminar ea produsului vă rugăm să folosiţi sistemele de returnare şi colectare disponibile . Sub rezerva modi cărilor! Б ЪЛГ АРСКИ Ув од Преди първоначалнот о използване прочетет е ръковод- ството за екстплоат ация.
GTb 200 A 23 регулатор 3 изберет е филтърна нас тройка, която пости- га добре очерт ан бас.
GTb 200 A 24 Pojačajte glasnoću na Vašem ster eo uređaju do željenog nivoa glasnoće zvuka. Zatim regulator osetljivosti 1 pažljiv o okrećite dok ne čujete jasno pojačavanje nivoa basa. Zatim regulatorom ltra 3 odaberite postavku ltra, sa kojom se postiže dobar kontinuirani bas.
GTb 200 A 25 Nastavite želeno glasnost na vaši ster eonapravi. Previdno zavrtite gumb za ojačenje 1 tako, da slišite znatno oja- čenje basov . Nato z gumbom za nastavitev Crossover 3 nastavite lter tako , da bodo basi dobro konturirani. Po potrebi izmenično nastavljajte gumb za ojačenje 1 in gumb za lter 3 .
GTb 200 A 26 Zatim regulatorom ltra 3 odaberite postavku ltra, ko - jom se postiže dobar kontinuirani bas. Možda ćet e morati naizmjence optimirati postavku regulatora osjetljiv osti 1 i postavku ltra 3 . Brujeći bas s prenaglašenim volumenom zahtijeva postavku ltra s nižom frekvencijom.
GTb 200 A 27 Increase the volume of your ster eo system to the desired volume level. No w slowly increase the gain control 1 until you can hear a clear ampli cation of the bass lev el. Next, use the crossover contr ol 3 to select a lt er setting that provides a well-contoured bass.
GTb 200 A 28 Fig . 1, Kuva 1, Εικ. 1, Şek. 1, Ry s. 1, Obr . 1, 1. ábra, Рис. 1, Фиг . 1, Sl. 1 Einbau • Installation • Montage • Instalación • Montagem • Mon taggio • Inbouw .
GTb 200 A 29 Fig . 2, Kuva 2, Εικ. 2, Şek. 2, Ry s. 2, Obr . 2, 2. ábra, Рис. 2, Фиг . 2, Sl. 2 Anschluss • Connection • Raccordement • Cone xión • Ligação • Collegamento • A.
GTb 200 A 30 T echnische Daten • T echnical data • C aractéristiques techniques • Datos técnic os • Dados técnicos • Dati tecnici • T echnische gegev ens • T ekniske data • T eknisk.
GTb 200 A 31 _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _______________________________.
11/09 8 622 450 137 Blaupunkt (A udioVision) GmbH & C o . KG Robert-Bosch-Str . 200 D-31139 Hildesheim GTb_200_A_22LG.indd 32 GTb_200_A_22LG.indd 32 21.
デバイスBlaupunkt GTb 200 Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Blaupunkt GTb 200 Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlaupunkt GTb 200 Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Blaupunkt GTb 200 Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Blaupunkt GTb 200 Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Blaupunkt GTb 200 Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlaupunkt GTb 200 Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Blaupunkt GTb 200 Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlaupunkt GTb 200 Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。