Bodumメーカー3021 / 3022の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 18
CIBUS Instruction for use ENGLISH Instrucciones de uso ESP AÑOL Mode d’emploi FRANÇAIS ELECTRIC JUICER EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ELECTRÓNICO PRESSOIR ÉLECTRIQUE 3021 / 3022 USA CIBUS.
CIBUS W elcome to BODUM ® Congratulations! Y ou are now the pr oud owner of a CIBUS Juicer . We hope you will enjoy using this BODUM ® product. IMPOR T ANT SAFEGU ARDS BEFORE USING Please read these operating instructions carefully . It contains important advice concerning the use , safety and maintenance of your BODUM ® juicer .
INSTRUCTION FOR USE Do not switch the appliance on (immediately unplug from outlet) if: – T he appliance housing or power cord is damaged. – A defect is suspected after dropping or damaging. – T he parts used are not the original parts . In this case the appliance must be sent for repair to BODUM ® or your specialist dealer .
CIBUS 3 HOW TO USE THE APPLIANCE 1. Remove the protective cover . 2. Place a glass under the spout. 3. Pull out the slide closure. This will allow the juice to run directly into the glass. 4. Switch the appliance on by firmly pressing the halved fruit onto the cone.
INSTRUCTION FOR USE 4 TECHNICAL DA T A V oltage 120 V / 60 Hz W attage 70 W Cable length Approx. 110 cm T ests UL, CUL Product guarantee 2 years CLEANING 1. Unplug the appliance. Remove the cone and the sieve from the appliance, clean these parts (dishwasher safe).
CIBUS 5 Bienvenido a BODUM ® ¡Felicitaciones! A partir ahora, usted también es un/a feliz propietario/a de un exprimidor de cítricos CIBUS. Esperamos que disfrute del uso de este producto BODUM ® .
No conecte el aparato (desconéctelo inmediatamente de la toma) si: – El cuerpo del aparato o el cable están dañados . – Supone que el aparato tiene un defecto por haberse caído o dañado de cualquier otro modo . – Las piezas usadas no son piezas originales .
CIBUS 7 CÓMO USAR EL EXPRIMIDOR 1. Retire la tapa protectora. 2. Coloque un vaso debajo del vertedor . 3. T ire hacia fuera la tapa corredera. Esto permitirá que el zumo de frutas se vierta directamente en el vaso. 4. Conecte el aparato apretando firmemente medio fruto sobre la corona.
INSTRUCCIONES DE USO 8 LIMPIEZA 1. Desenchufe el aparato. Retire la corona y el colador y lávelos (con detergente para vajilla). 2. Retire el recipiente de la parte superior del aparato. 3. Extraiga la tapa corredera y límpiela con agua jabonosa caliente o en el lavavajillas.
CIBUS 9 Bienvenue dans l’univers BODUM ® Félicitations pour votre achat! Nous sommes persuadés que votre pr es- se-agrumes CIBUS vous donnera entière satisfaction et nous espérons que vous apprécierez ce produit BODUM ® . PRECA UTIONS IMPOR T ANTES A V ANT TOUTE UTILISA TION V euillez lire attentivement ce mode d’emploi.
MODE D’EMPLOI 10 Ne mettez pas l’appareil en mar che (débranchez-le immédiatement) si: – le boîtier de l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé; – vous suspectez qu’il y a un problème après que l’appareil est tombé ou a été endommagé; – les pièces utilisées ne sont pas d’origine .
CIBUS 11 UTILISA TION DE L ’APP AREIL 1. Retirez le couvercle protecteur . 2. Placez un verre sous le bec verseur . 3. Faites glisser la fermeture coulissante pour permettre au jus de s’écouler directement dans le verre. 4. Mettez l’appareil en marche en appuyant fermement le demi- fruit sur le dôme.
MODE D’EMPLOI 12 NETTOY AGE 1. Débranchez l’appareil. Retirez le dôme et la passoire et lavez-les (vous pouvez les mettre au lave- vaisselle). 2. Enlevez la partie supérieure de l’appareil. 3. Faites glisser la fermeture coulissante et nettoyez la pièce à l’eau chaude additionnée de produit vaisselle ou mettez-la au lave-vaisselle.
BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP AUSTRALIA BODUM ® CAFE & HOME STORE Westfield Bondi Junction Shop 2051 500 Oxford Street AUS-Bondi Junction NSW 2022 T 0061 2 9389 1511 F 0061 2 9389 4896 shop.
BODUM ® HOME STORE Fukuya-Hiroshimaekimae 6F 9-1 Matsubara-cho JP-732-0822 Hiroshima T 0081 82 568 3614 F 0081 82 568 3614 hiroshima@bodum.co.jp BODUM ® CAFE & HOME STORE 4th floor Y okohama Queens East 2-3-2 Minatomirai Nishi-ku JP-220-8542 Kanagawa T 0081 45 682 2701 F 0081 45 682 2701 yokohama@bodum.
BODUM ® CAFE & HOME STORE Waisenhausplatz 22 CH-3011 Bern T 0041 31 318 23 00 F 0041 31 318 23 01 shop.bern@bodum.com BODUM ® HOME STORE Weinmarkt 7 CH-6000 Luzern 5 T 0041 41 412 38 38 F 0041 41 412 38 39 shop.luzern@bodum.com BODUM ® HOME STORE Metallicenter Baarerstrasse 22 CH-6300 Zug T 0041 41 711 48 79 F 0041 41 711 48 80 shop.
BODUM ® OFFICES AUSTRALIA BODUM ® (AUSTRALIA) PTY L TD Westfield Bondi Junction Shop 2051 500 Oxford Street AUS-Bondi Junction NSW 2022 T 0061 2 9389 1488 F 0061 2 9389 4896 info@bodum.com.au CHINA BODUM ® Hong Kong Ltd. BODUM ® Asia Ltd. Winsome House 73 Wyndham Str eet Hong Kong T 00852 25 43 45 55 F 00852 25 43 33 23 BODUM ® China Ltd.
Date Fecha Date 05-3022-USA Printed in January 2004 / China Proof of purchase Sello de la empresa Cachet de la société WARRANTY CERTIFICA TE . 3022 / 3021 ELECTRIC JUICER E CERTIFICADO DE GARANTÍA. 3022 / 3021 EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS ELECTRÓNICO F CERTIFICA T DE GARANTIE.
デバイスBodum 3021 / 3022の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bodum 3021 / 3022をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBodum 3021 / 3022の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bodum 3021 / 3022の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bodum 3021 / 3022で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bodum 3021 / 3022を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBodum 3021 / 3022の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bodum 3021 / 3022に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBodum 3021 / 3022デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。