BodumメーカーBistro 11532の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
0511532/Printed in China. BODUM ® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. GUARANTEE SERVICE FOR USA – CANADA (SEE O VERLEAF FOR AUS) For more information or questions, guarantee claim and return authorization FREE CALL – 1.800.23.
BISTRO HAND MIXER Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESPAÑOL Istruzioni per l’uso ITALIANO Gebruiksaanwijzing.
WELCOME TO BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of the BODUM® BISTRO Hand Mixer. Please read these instructions carefully before using Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor .
5 3 2 1 6 8 7 4a 4b.
HAND MIXER PARTS LIST 1 Speed control 2 Locking/unlocking button for attachments 3 Attachment whisks (2 each) 4a Attachment kneading hook left (1 each) 4b Attachment kneading hook right (1 each) 5 Ins.
BODUM AUSTRALIA WARRANTY W e are pleased to say that the r eturn rate on BODUM® product is v ery low; ho wever , should you need to process a returned BODUM® pr oduct under warranty , please follow the simple procedure below . W e have tried to mak e it as simple as possible for both yourself and the end consumer .
InstructIon for use InstructIon for use 1 Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BODUM® electric BISTRO hand mixer. Please read these instructions carefully before using your hand mixer . IMPORTANT SAFETY WARNINGS – Please read all information thoroughly before you use your device for the first time.
Hand Mixer 2 before washing. – Push the speed control switch into position «0» and unplug the device to turn it off. – Pull the plug to remove it from the electrical outlet, not the power cord.
InstructIon for use InstructIon for use 3 FOR USA and CANAD A MARKE T ONL Y – If children or individuals who are not familiar with the device should use it, strict supervision is mandatory. POWER CORD – This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
Hand Mixer 4 A T T ACHME NTS Y our ha nd mixer co mes wit h t wo dif ferent att achments. B E AT E R S (3) – The b eater s gives yo ur pro cessin g mass a f iner tex ture a nd prev ents the d evelopm ent of clump s. It can be use d to prep are pu ddings, may - onnaise, to bea t eg g whi tes or whip - ping cream .
InstructIon for use InstructIon for use 5 – Immerse the mixer attachments into the mass and choose the desired speed setting (1). See Chapter SPEED SETTINGS. – To prevent splashing, make sure that the attachments always remain immersed in the mass while mixing.
Hand Mixer 6 Environmentally acceptable disposal This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
7 GEBRAUCHSANWEISUNG Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Handmixers von BODUM®. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Handmixer benutzen.
Hand Mixer 8 – Verwenden Sie keine Zubehör- oder Anbauteile, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen worden sind. Ungeeignete Kombinationen können zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen. – Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser ein.
9 GEBRAUCHSANWEISUNG Energieversorgungsunternehmen ein- oder ausgeschaltet werden. – Das Gerät darf nicht an das Stromnetz angeschlossen werden, während es gereinigt wird.
Hand Mixer 10 eines Tis ches d er Ar beits flä che her ausra g t. Stellen S ie auß erdem sicher , dass K inde r oder an dere Pers onen nic ht in der L age sind, an ihm zu zieh en ode r darü ber zu stolp er n. BEVOR SIE DEN HANDMIXER VERWENDEN Reinigen Sie den Handmixer vor der ersten Verwendung.
11 GEBRAUCHSANWEISUNG MIX-VORGANG WICHTIG: Wenn der Mixer einm al für 4 Minute n ununter bro chen gelau fen ist, muss er f ür 2 Minut en abges chaltet werd en, um den M otor vor Üb erhit z ung zu schützen. – G ebe n Sie die Zut aten in eine Rührs chüss el.
Hand Mixer 12 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Nennspannung EURO 220–240V~ 50/60Hz Nennspannung USA 120V~ 60Hz Nennleistung EURO 185Watt Nennleistung USA 160Watt Kabellänge etwa 120 cm Prüfzeichen GS, C.
13 MODE D’EMPLOI Bien venue chez BODUM ® Félicitations ! Vous êtes l'heureux propriétaire d'un mixer à main électrique BISTRO de BODUM®.
Hand Mixer 14 – Nettoyez l’appareil uniquement avec un linge humide. Enlevez les mélangeurs du mixer avant de les laver. – Mettez le régulateur de vitesse en position «0», et débranchez l'appareil pour l'arrêter. – Pour séparer l’appareil du courant électrique, tirez toujours sur la prise et non sur le câble.
15 MODE D’EMPLOI l'appareil sans surveillance. POUR LE MARCHÉ DES ÉTATS- UNIS ET LE CANADA UNIQUEMENT – Une surveillance stricte est obligatoire lors de l'utilisation de l'appareil par des enfants ou des personnes ne connaissant pas l'appareil,.
Hand Mixer 16 AVANT L’UTILISATION DU MIXER A MAIN Nettoyez le mixeur à main avant la première utilisation. Voir le chapitre ENTRETIEN ET SOINS. ACCESSOIRES Votre mixeur à main est livré avec deux accessoires différents.
17 MODE D’EMPLOI paragraphe RÉGLAGE DE VITESSE. – Pour éviter des éclaboussures, vérifiez que les pièces accessoires restent toujours plongées dans la masse pendant le mixage. – Lorsque le procédé de mixage est terminé, mettez le régulateur de vitesse (1) en « 0 » et débranchez l'appareil.
Hand Mixer 18 Évacuation écologique Ce sigle indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers partout dans l'UE.
19 BRUGSANVISNING Velkommen til BODUM ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en Bistro håndmixer fra BODUM®. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt før brug af din håndmixer. VIGTIGE SIKKERHEDS- FORANSTALTNINGER – Læs alle vejledninger omhyggeligt før apparatet tages i brug første gang.
Hand Mixer 20 nedover bordkanter og arbejdsoverflader og undgå også at den kommer i berøring med varme overflader, herunder ovnen. – Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, før montering eller demontering af dele og før rengøring.
21 BRUGSANVISNING opgivet på apparatet svarer til den lokale elektriske spænding. Apparatet må kun tilsluttes til en korrekt jordforbundet stikkontakt med en produktion på mindst 6A (hvis du bruger en rating kontrolleret stik (RCD), skal du bede din elektriker om rådgivning).
Hand Mixer 22 Til dejælt ning og b landing. HASTIGHED 2 Til sau cer og v isse des ser te r HASTIGHED 3 Til fr emstilling af di verse b agvær ker . HASTIGHED 4 Til at piske sm ør og sukker , sand - kage dej, kagemi x og glasur . HASTIGHED 5 Til at piske luf tige mass er såsom k ar t - of felm os eller æg.
23 BRUGSANVISNING – Alle reparationer skal udføres af et autoriseret serviceværksted RENGØRING AF MOTORENHEDEN – Brug kun en fugtig klud til at rengøre dele af motorenheden – Nedsænk aldrig motorenheden, stik og ledning i vand.
Hand Mixer 24 Bienvenido a BODUM ® ¡Felicitaciones! Usted es ahora un orgulloso dueño de una batidora de mano eléctrica BISTRO BODUM®. Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su batidora de mano. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Por favor lea toda la información antes de utilizar el artefacto por primera vez.
25 INSTRUCCIONES DE USO su batidora de mano es un artefacto eléctrico. – Para limpiar el artefacto, use siempre un paño de limpieza húmedo. Remueva los batidores del dispositivo antes de lavarlo. – Posicione el selector de velocidad en la posición "0" y desenchufe el dispositivo para apagarlo.
Hand Mixer 26 P ARA E E.UU. y C ANADÁ ÚNICAMENTE – Si el dispositivo fuera utilizado por niños o individuos que no están familiarizados con el mismo, es imperante la estricta supervisión. CABLE DE ALIME NT ACIÓN – Este artefacto tiene un enchufe polarizado (uno de los pines es más ancho que el otro).
27 INSTRUCCIONES DE USO desc ar ga tam bién. El ca ble de mayo r long itud de be est ar dispu esto de t al maner a que n o se ex tiend a más allá de la sup er f icie de t ra bajo. Aseg úrese de qu e los niños u otr os indivi duos no jalen o t ropiec en con él.
Hand Mixer 28 red eléctrica, los accesorios deben estar instalados. – Antes de conectar la batidora de mano a la red eléctrica, asegúrese de que el selector de velocidad (1) se encuentre en la posición 0.
29 INSTRUCCIONES DE USO Eliminación ambientalmente aceptable Este ícono indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos domésticos en la UE para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación incontrolada de residuos.
Hand Mixer 30 Benvenuti in BODUM ® Congratulazioni! Ora possedete un mixer elettrico a mano BISTRO di BODUM®. Vi Invitiamo a leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di usare il mixer. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA – Leggere interamente tutte le informazioni prima di usare l’apparecchio per la prima volta.
31 ISTRUZIONI PER L’USO dell’apparecchio. Accostamenti impropri possono causare incendi, scosse elettriche o lesioni. – Non immergere nell’acqua l’alloggiamento del motore. Non dimenticare mai che il mixer è un’apparecchiatura elettrica. – Per pulire l’apparecchio usare solo un panno per pulizia umido.
Hand Mixer 32 – Tenere abiti, gioielli, dita, capelli e utensili lontano da parti in rotazione per evitare lesioni gravi alle persone e danni all’apparecchio. – Con ingredienti liquidi, e in particolare liquidi caldi, usare un contenitore alto o ridurre la quantità di liquido da miscelare per evitare il rischio di spruzzi.
33 ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI USARE I L MIXER A MAN O Pulire il mixer p rima di us arlo p er la pri ma volt a. V eder e capi tolo CUR A E MANUTENZIONE.
Hand Mixer 34 – Mettere gli ingredienti in una ciotola. Se si usano ciotole di vetro o porcellana, fare attenzione che gli accessori non vengano a contatto con i lati e i bordi superiori della ciotola. – Immergere gli accessori del mixer nella massa e scegliere la regolazione di velocità (1) desiderata.
35 ISTRUZIONI PER L’USO Smaltimento ecologico Questo contrassegno indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutto il territorio dell’Unione Europea.
Hand Mixer 36 Welkom bij BODUM ® Gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BODUM® elektrische BISTRO handmixer. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u uw handmixer gebruikt . BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN – Lees alle instructies goed door voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt.
37 GEBRUIKSAANWIJZING de fabrikant van het apparaat. Onjuiste combinaties kunnen leiden tot brand, elektrische schokken of letsel. – Dompel de motorbehuizing nooit onder in water. Onthoud altijd: uw handmixer is een elektrisch apparaat. – Gebruik altijd slechts een vochtige doek om het apparaat schoon te maken.
Hand Mixer 38 gebruiksvoorwerpen buiten draaiende onderdelen om ernstig persoonlijk letsel en schade aan het apparaat te voorkomen. – Bij het mengen van vloeistoffen, vooral warme, moet u een hoge kan gebruiken of verminder de hoeveelheid te mengen vloeistof, om spatten te voorkomen.
39 GEBRUIKSAANWIJZING wijze wor den inges teld dat d eze niet over de t afel of het w erk blad han g t . Zor g er ook voo r dat kin deren of a nde - re p erson en er aan kun nen tr ekken of over kunn en str uikelen. VOORDA T U DE HANDM IXER GEBRUIKT Maak d e handm ixer scho on voor h et eerste ge bruik.
Hand Mixer 40 het stroomnet, moet u controleren of de snelheidsinstelling (1) stevig in de 0-positie staat. MENGPROCES BELANGRIJK: Zodra de mixer 4 minuten continue heeft gelopen, moet het 2 minuten worden uitgeschakeld, om de motor tegen oververhitting te beschermen.
41 GEBRUIKSAANWIJZING Milieuvriendelijke afvalafvoer Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden geplaatst bij ander huishoudelijk afval in de EU.
Hand Mixer 42 Välkommen till BODUM ® Gratulerar! Du är nu en stolt ägare av en BODUM® elektrisk BISTRO elvisp. Var vänlig läs dessa instruktioner noggrant innan du börjar använda din elvisp. VIKTIGA SÄKER- HETSVARNINGAR – Var vänlig läs all information noggrant innan du använder din utrustning för första gången.
43 BRUKSANVISNING elvisp är en elektrisk utrustning. – För att rengöra utrustningen, använd alltid enbart en fuktig rengöringstrasa. Ta bort visparna från elvispen före diskning. – För hastighetsregleringsknappen till position «0» och dra ut kontakten för att stänga av den.
Hand Mixer 44 – Låt aldrig utrustningen vara igång utan tillsyn. SPARA DESSA INSTRUKTIONER INSTALLATION – Placera alltid utrustningen på ett stabilt, jämnt underlag. Det får inte heller vara varmt eller befinna sig nära en het källa. Ytan måste vara torr.
45 BRUKSANVISNING DEG KROK A R ( 4 a, 4b) – De gkro karn a är särsk ilt använ dbar a vid olika t yp er av dega r - såsom till br öd eller med j äst.
Hand Mixer 46 att ta bort tillbehören. Se till att du håller tillbehören i dess axlar. OBSERVERA: För din säkerhets skull, kan tillbehören enbart lossas om du har ställt hastighetsreglaget (1) i läge 0. UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL – Innan du rengör elvispen, koppla ur den.
47 BRUKSANVISNING Miljömässigt godtagbar avfallshantering Detta märke anger att denna produkt inte får kastas med annat hushållsavfall inom hela EU.
Hand Mixer 48 Bem-vindo a BODUM ® Parabéns! É agora o feliz proprietário da batedeira eléctrica BISTRO da BODUM®. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a batedeira. PRECAUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA – Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho pela primeira vez.
49 MANUAL DE INSTRUÇOES – Não coloque o compartimento do motor na água! Não se esqueça que se trata de um aparelho eléctrico. – Para limpar o aparelho, utilize apenas um pano húmido.
Hand Mixer 50 ou reduza a quantidade de líquidos a serem misturados para prevenir salpicos. – Certifique-se de que o selector de velocidade está na posição 0 e que o dispositivo está desligado da tomada antes de ligá-lo ou desligá-lo. – Nunca deixar o aparelho em funcionamento sem vigilância.
51 MANUAL DE INSTRUÇOES ANTES DE UTIL IZAR A BA TEDE IR A Limp e a bated eira ant es da pr imeira utiliz ação. Consul te a sec ção LIM PEZ A E MANUTENÇÃO .
Hand Mixer 52 – Coloque os ingredientes num recipiente. Se o recipiente for de vidro ou porcelana, certifique-se de que os acessórios não entram em contacto com os lados e o fundo do recipiente. – Mergulhe os acessórios na massa e escolha a velocidade apropriada (1).
53 MANUAL DE INSTRUÇOES Eliminação ecológica Este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico em toda a UE.
Hand Mixer 54 Tervetuloa BODUM ® iin Onneksi olkoon! Olet nyt BODUM® sähköisen BISTRO käsisekoittimen ylpeä omistaja. Ole hyvä ja lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät käsisekoitintasi. TÄRKEITÄ SUO- JAVAROITUKSIA – Lue kaikki tiedot perusteellisesti ennen kuin käytät laitettasi ensimmäistä kertaa.
55 Käyttöohje sähkölaite. – Puhdistat laitteen aina vain kostealla kankaalla. Poista vatkain sekoittimesta ennen pesua. – Työnnä nopeudensäädin kohtaan "0" ja vedä laite pistokkeesta pois sen poiskytkemiseksi. – Vedä pistoketta seinästä, älä sähköjohdosta sen sähkövirrasta pois kytkemiseksi.
Hand Mixer 56 kytket sen pois. – Älä anna laitteen olla käynnissä ilman valvontaa. TALLENNA NÄMÄ OHJEET ASENNUS – Sijoita laite aina vakaalle, tasaiselle pinnalle. Se ei saa olla kuuma, eikä olla lämpölähteen lähellä. Pinnan on oltava kuiva.
57 Käyttöohje naa - ku ten leipä t ai hiivalla. NOPEUDEN ASET UKS ET Valitse nop eus asetuksesi s eur aaviin ohjeisiin per ustuen: VIHJE: Kaiken m assan koostumus s aat - taa m uut tua aina, ku n lisää lisäaine en. Tällöin on käy tet t ävä joko korkeamp aa tai matalempaa nopeusasetusta.
Hand Mixer 58 nopeudenhallinnan (1) 0-aan. YLLÄPITO JA HUOLTO – Ennenkuin puhdistat käsisekoittimen, kytke se irti. – Älä käytä mitään kovaa puhdistusainetta. LIITTEIDEN PUHDISTAMINEN – Voit poistaa kaikki ylimääräiset ruoat liitteestä kumi- tai muovikaapimella.
59 Käyttöohje Ympäristöystävällisiä hävittäminen Tämä merkintä viittaa siihen, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden kanssa missään EU:ssa.
Hand Mixer 60 Вас приветствует фирма BODUM ® Поздравляем! Теперь и вы являетесь счастливым обладателем электрического ручного миксера BODUM.
61 Руководство по эксплуатации .
Hand Mixer 62 .
63 Руководство по эксплуатации .
Hand Mixer 64 С О В Е Т: .
65 Руководство по эксплуатации .
Hand Mixer 66 Номинальное напряжение ЕВРОПА 220–240 В~ 50/60 Гц Номинальное .
67 Руководство по эксплуатации.
BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Hand Mixer 68 AUSTRALIA SHOP-IN-SHOP Galerie, Bondi Junction (NSW) Il Mondo, Townsville (QLD) Kitchenware-Plus, Loganholme/ Brisbane (QLD) Moda Aroma, Cairns (QLD) Pe.
addresses 69 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP SHOP-IN-SHOP LA RINASCENTE, Milano Duomo ONLINE SHOP ITALY www.bodum.com JAPAN BODUM ® OUTLET Rinku Premium Outlet Section 1630 3-28 Rinku Ourai Minami Izumisano-shi 598-8508 Osaka T +81 72 458 4688 F +81 72 458 4688 shop.
BODUM ® SALES OFFICES Hand Mixer 70 AUSTRALIA Bodum (Australia) Pty Ltd Suite 39, 26-32 Pirrama Road Pyrmont NSW 2009 Australia T +61 2 9692 0582 F +61 2 9692 0586 office.australia@bodum.com AUSTRIA Peter BODUM ® GmbH Roseggerstrasse 35 DE 21079 Hamburg T +49 4191 99830 F +49 4191 2969 office.
デバイスBodum Bistro 11532の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bodum Bistro 11532をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBodum Bistro 11532の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bodum Bistro 11532の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bodum Bistro 11532で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bodum Bistro 11532を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBodum Bistro 11532の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bodum Bistro 11532に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBodum Bistro 11532デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。