Bosch Power ToolsメーカーCGT8-65Wの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
1 IMPOR T ANT : IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire av ant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento .
2 WORK AREA Keep your work area clean and well lit. Clut- tered benches and dark areas increase the risks persons.
3 Make sure air hose is free of snags and ob- structions. Do not attach an air hose or tool to your body . Entangled or snarled hoses can cause a loss of balance or footing in addition to unintentional tool operation. Attach the hose to the structure to reduce the risk of loss of balance if the hose shifts.
4 operating/safety instructions.
5 SAFETY RULES FOR GASOLINE POWERED COMPRESSORS Read and understand all instructions in engine operation manual. Before starting operating compressor , exam- ine the fuel tank for signs of damage or leaks.
6 Always turn off and stop the engine/motor before making any adjustments, changing accessories, before moving compressor , when compressor is not in use and before storing the compressor . Stopping the engine/motor prevents unintentional starting of the compressor .
7 ASSEMBL Y / INST ALLA TION LUBRICA TION AND OIL Do not attempt to operate this air the oil level in the crankcase. This compressor is shipped with oil in the crankcase.
8 .
9 Fir mly gras p the hose in han d whe n inst all ing hoses . If hose is .
10 Maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of the internal components which could cause serious hazard. W e recommend that all compr essor service be .
1 1 When cleaning a compressor be careful not to disassemble any portion of the tool since internal components may be misplaced or safety components may be improperly mounted.
12 PROBLEM SYMPTOMS RESOLUTION Excessive air tank valve pops off sh.
13 Compressor is enough air to op- erate accessories Compressor is.
14 ESP ACE DE TRAV AIL Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Les établis encombrés et les zones mal éclairées augmentent les risques d’accidents, de chocs électriques, d’incendies et de blessures aux personnes.
15 stable et équilibré sur vos pieds. La stabilité et un bon équi- libre vous permettent de mieux contrôler l’outil dans des situa- tions inattendues. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstructions ou de coudes dans le tuyau d’air . N’attachez pas un tuyau d’air ou un outil à votre corps.
16 N’utilisez pas d’huile détergente dans le carter du moteur . Les huiles détergentes laisseront des dépôts sur les compo- sants internes du compresseur , ce qui réduirait la durée de vie du compresseur et affecterait sa performance. N’utilisez pas le compresseur dans le cadre d’un fonction- nement sans sur veillance.
17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES COMPRESSEURS À ESSENCE Lisez et comprenez toutes les instructions gurant dans le mode d’emploi du moteur . Av ant de commencer à utiliser le compresseur , examinez le réservoir d’essence pour vous assurer qu’il n’y a pas de signes de dommages ou de fuites.
18 Arrêtez et mettez toujours le moteur hors tension avant de procéder à de quelconques réglages, de changer des accessoires, de déplacer le compresseur , quand le compresseur n’est pas utilisé et avant de ranger le compresseur . L ’arrêt du moteur empêche une mise en marche accidentelle du compresseur .
19 ASSEMBLAGE / INST ALLA TION LUBRIFICA TION ET HUILE Ne tentez pas d’utiliser ce compresseur d’air sans avoir vérié au préalable le niveau d’huile dans le carter du moteur . Ce compresseur est expédié a vec de l’huile dans le carter du moteur .
20 MISE EN MARCHE DU COMPRESSEUR 1. Positionnez le compresseur sur une surface pla te ou sur une surface ayant un angle d’inclinaison de 10° ou moins dans un endroit bien ventilé et à distance de toutes vapeurs.
21 CONNEXION DE L ’ALIMENT A TION EN AIR Sai sis sez ferm ement l e tuy au dan s la m ain en v ue de l’inst allat ion . Si le t uyau n’e st pas ten u fer memen t ou inst all é correc tement , il risqu erai t de se lib ére r de vot re pri se et de fouett er et bles ser des perso nne s se tro uva nt dan s l a z one de tr avai l.
22 T oute maintenance effectuée par du per- sonnel non autorisé risquerait de causer un placement erroné de composants internes qui pourrait créer des dangers graves. Nous recommandons que toutes les réparations de l’outil soient effectuées par un centre de ser - vice usine BOSCH ou par une station ser vice agréée BOSCH.
23 NETTOY AGE Lorsque vous nettoyez un outil, faites attention de ne pas démonter une partie quelconque de l’outil étant donné que certains composants internes risqueraient d’être remontés à un endroit incorrect ou que certains mécanismes de sécurité risqueraient d’être réassemblés de façon incorrecte.
24 DIAGNOSTIC DES P ANNES Cette section fournit une liste des problèmes de fonctionnement les plus fréquents, et elle indique leurs causes et les ac- tions correctives nécessaires.
25 DIAGNOSTIC DES P ANNES Le compresseur ne fournit pas assez d’air pour permettre le fonctionnement des accessoires Utilisation excessive prolongée d’air Le compresseur n’est pas assez grand p.
26 ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras aumentan los riesgos de accidentes, descargas eléctricas, incendio y lesiones a las personas.
27 apoyo de los pies y el equilibrio apropiados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Asegúrese de que la manguera de aire esté libre de en- ganches y obstrucciones. No sujete una manguera de aire ni una herramienta a su cuerpo.
28 No coloque nunca objetos sobre el compresor ni cerca de éste. Ubique el compresor al menos a 12 pulgadas (30 cm) de todas las obstrucciones. La restricción de cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede causar recalentamiento y podría ocasionar un incen - dio.
29 NORMAS DE SEGURID AD P ARA COMPRESORES ACCIONADOS POR GASOLINA Lea y entienda todas las instrucciones contenidas en el manual de utilización del motor . Antes de comenzar a utilizar el compresor , examine el tan- que de combustible para comprobar si hay señales de da- ños o fugas.
30 Apague y detenga siempre el motor antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o trasladar el compresor , cuando el compresor no se esté utilizando y antes de almacenarlo. Al detener el motor se impide el arranque accidental del compresor .
31 ENSAMBLAJE E INST ALACIÓN LUBRICACIÓN Y ACEITE No intente utilizar este compresor de aire sin vericar primero el nivel de aceite del cárter . Este compresor se envía con aceite en el cárter . El compresor puede sufrir daños graves como con- secuencia de un funcionamiento incluso momentáneo sin lubricación adecuada.
32 ARRANQUE DEL COMPRESOR 1. Posicione el compresor en una supercie plana o una supercie con una inclinación de 10° o menos, en un área bien ventilada alejada de los vapores. 2. Asegúrese de que todas las cubiertas y etiquetas estén colocadas en el lugar correcto, que las etiquetas sean legibles y que estén montadas de manera segura.
33 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE Aga rre r mem ent e la mang uera en la man o cua ndo inst ale las man guera s. Si la mang uera no se agarra rmem ent e o no se insta la corr ec - tam ent e, pued e dar latig azos y lesio nar al per son al que est é en el área de ope rac ión .
34 El mantenimiento realizado por per- sonal no autorizado puede causar una descolocación de los componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el ser vicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un centro de ser vicio de fábrica BOSCH o una estación de servicio BOSCH autorizada.
35 LIMPIEZA Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desensamblar ninguna parte de la herramienta, ya que los componentes inter - nos se pueden descolocar o los componentes de seguri- dad se pueden montar incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc.
36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona una lista de los funcionamientos defectuosos que se encuentran más frecuentemente, sus causas y las medidas correctoras.
37 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El compresor no está suministrando suciente aire para operar los accesorios Uso excesivo prolongado del aire El compresor no es lo sucientemente grande para el acces.
38.
39.
40 Printed in USA 2610004697 05/09 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.
デバイスBosch Power Tools CGT8-65Wの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch Power Tools CGT8-65Wをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch Power Tools CGT8-65Wの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch Power Tools CGT8-65Wの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch Power Tools CGT8-65Wで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch Power Tools CGT8-65Wを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch Power Tools CGT8-65Wの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch Power Tools CGT8-65Wに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch Power Tools CGT8-65Wデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。