Bosch Power ToolsメーカーCSW41の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 17 Ver la.
-2- "47 0 &7* &8 &+* 9> ** 5<470&7*&(1*& 3 &3) <*11 1.9 Clutt ered or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 4 349 45*7&9* 54<*7 94418 .3 *=5148.;* &92485-*7*8 8:(- &8 .
-3- . 8( 43 3* (99 -* 51: ,+7 42 9-* 54< *784 :7( * &3 ) 47 9-* '&9 9* 7> 5&( 0+7 42 9-* 54< *7944 1 '*+ 47* 2&0. 3, & 3> & )/: 892 *398 (- &3, .
-4- - .8 (. 7( :1& 78&< 8- 4: 1) 34 9' *2 4: 39 *) 94 & 9&'1* &3) (43;*79*) 94 & 9&'1* 8&< Ci rc ul ar saw s ar e no t de si gn ed or int ende d to be u se d as tabl e sa ws .
-5- GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will fu rt he r enh ance y ou r pe rs on al s af ety . 4 349 :8 * 431> 7&9 *) 94 418 <.
-6- Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. >2 '41 &2* *8 .
-7- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n.
-8- :3(9.43&1*8(7.59.43&3)5*(.+.(&9.438 .8(433*(9 9-* 51:, +742 9-* 54<*7 84:7(* '*+47* 2&0.3, &3> &88*2'1> &)/:892*398 47 (-&3,.3, &((*8847.
-9- 88*2'1> .8(433*(9 9-* 51:, +742 9-* 54<*7 84:7(* '*+47* 2&0.3, &3> &88*2'1> &)/:892*398 47 (-&3,.
Disconnect plug from power source. Loosen the depth adjustment lever located between the guard and handle of saw.
-11- # $ 4 9 * ; Feature is set during assembly. Ad ju st me nt ma y be req ui re d due to wea r and te ar o n the too l. Di sc on ne ct p lug f ro m p ow er so ur ce.
" "-*3 89&79.3, 9-* 9441 -41) .9 <.9- '49- -&3)8 The to rque from the mot or can cau se the tool to twi st.
-13- Th e co mbi na t io n bl a de p ro vi d ed w it h yo u r sa w is for both cr oss cu ts and rip cuts. Ri ppi ng is cu tti ng le ng thw is e with th e grai n of th e woo d. Rip cuts are easy to do with a rip fence (Fig. 13).
-14- *7;.(* 7*;*39.;* 2&.39*3&3(* 5*7 +4 72* ) ' > :3 &: 9-4 7. ?*) 5*7 84 3 3*1 2&> 7*8:19 .3 2.851&(.3, 4+ .39*73&1 <.7*8 &3) (42543*398 <-.(- (4:1) (&:8* 8*7.
-15- ((*8847.*8 + &3 *=9*38.43 (47) .8 3*(*88&7> & (47) <.9- &)*6:&9* 8.?* (43):(9478 9-&9 .
-16- 74:'1*-449.3, Read instruction manual first! Remove plug from the power source before ma ki ng a dju stme nt s or a ss em bl in g the bla de . "" 1.
-17- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces avert iss eme nts et ces consi gnes de sé cur ité , il exi ste un ri squ e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es .
-18- Ut il is ati on e t en tr et ie n des out il s él ec tr opo rtat if s Ne fo rc ez pa s su r l’o uti l él ect ro por ta tif . Ut ili se z l’o uti l électroportatif qui convient à la tâche à effectuer.
-19- est en ma rch e, la sci e p eut ne pa s s 'ar rê ter . D ans l' un ou l'aut re cas, dé bra nchez la scie immé dia te men t et ne l'u ti lis ez pa s ava nt qu 'e lle n e s oi t r ép aré e. Cet te sc ie cir cul ai re ne doit pa s être mon té e sur une table et convertie en scie de table.
-20- Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per so nne ll e t el s q ue gan ts et ch au ssu re s d ’él ec tri ci en en cao ut cho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle .
-21- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts peu ven t être uti li sés sur vo tre out il . Veui lle z les étud ie r et app re ndr e leur significat ion. Une inte rprétat ion appropriée de ces symboles vous perme ttra d'utiliser l'ou til de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e.
-22- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
-23- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
-24- Assemblage MONTAGE DE LA LAME Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
GU ID E D’ ALIG NEM EN T Pour une coupe à 0°, utilisez la grande encoche pr at iq ué e dan s la s em el le. P ou r les co up es en bi se au de 45 °, gui dez -v ou s plu tô t sur la pet it e (Fi g. 6). L’e nco ch e- gu id e vou s pro cur er a une li gn e de cou pe plu s ou moi ns ex ac te .
-26- RÉG LA GE DE ST AB ILI SA TIO N POU R LA PRO FO NDE UR DE C OUP E MAX IM UM Remarque : Cette fonction est réglée pend ant le mont age. Des réglage s compléme ntai res peuven t êt re nécessaires ultérieurement en raison de l’usure de l’o ut il.
-27- INTERRUPTEUR À la mis e en mar che , tene z l’outil à deux mains. Le cou pl e du mot eur ris que de l e ren ve rse r. App uy ez sur la gâc het te pour mettr e l’o ut il en march e ; relâchez-la pour l’arrêter. La gâchette retourne aut om ati qu eme nt à la po si tio n d’ ar rêt .
-28- COUPE DE GRANDES FEUILLES Les gr and es f euill es et les long s p ann ea ux fléc hi sse nt ou pli en t, sel on la faço n dont ils sont sou te nus .
Se rv ic e Tout entretien préventif effe ctu é p ar des per sonn els non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
-30- Accessoires Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessa ire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une sur ch auf fe .
-31- Gu id e d e dia gn ost ic Co mm en ce r pa r l ir e le m od e d' em ploi ! D ébr an ch ez l e co rdon d' al im en ta ti on de la p ris e de co ur an t avan t d 'e ff ec tu er des ré gl ag es o u d'as sem bl er l a la me. PR OB LÈ ME : L A S CI E NE D ÉM ARRE PA S.
-32- Lea to das las adve rte ncia s de se gur idad y toda s las instru cci ones . Si no se si guen las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s.
-33- Us o y cui dado d e la s he rr ami enta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ec áni ca co rr ect a p ar a l a a pl ica ci ón qu e des ee real iza r. La herr am ien ta mecá nic a cor re cta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da.
-34- il us tr an la ma ner a t íp ic a d e suj eta r l a s ie rr a c on l as ma no s. Se gú n el uso , es p os ible q ue el in ter ru pt or no du re tod a la vi da de la sie rra . Si el in te rr up to r fal la en la po si ci ón "OF F" (ap ag ad o) , pue de que la sie rr a no ar ra nq ue .
-35- Advertencias de seguridad adicionales L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per so nne ll e t el s q ue ga nt s e t c ha uss ur es d’ éle ct ric ie n e n cao ut cho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle . N’u ti lis ez pas un out il con çu uni que me nt pou r le C.
-36- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-37- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
-39- Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA De s c o n e c t e e l e n c h u f e d e l a fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
-40- Instrucciones de funcionamiento AJ US TE D E PR OFU ND ID AD De sc on ec te el enc hu fe de la fu en te de en ergí a. Aflo je la palanca de ajuste de profundidad situada entre el pr ot ec to r y el ma ng o de la sie rr a. Su je te la ba se co n un a mano y sub a o baje la sierra con el mango.
-41- AJU ST E D E LA ES TAB IL IDA D DE LA PR OF UND ID AD DE CO RTE M ÁXI MA Nota: El dispositivo se ajusta durante el ensamblaje. Pue de que se nece si te un aju st e debi do al des ga ste por el us o n or mal d e l a her ra mie nt a. Des co nec te el ench uf e de la fue nte de ener gí a.
CORTES POR INMERSIÓN Des co nec te el ench uf e de la fue nt e de ene rg ía ant es de rea li zar ajus te s. Gra dú e el aju ste de prof un did ad de acu er do co n el mat eri al que se vay a a cor ta r. Re co nec te el e nch uf e a la fue nte de en er gía .
-43- CORTE DE PLANCHAS GRANDES Las p lan ch as gr and es y los ta bl ero s lar go s s e c om ban o se do bla n seg ún el apoy o. Si uste d inte nt a cor tar sin niv el ar y si n apoy ar la p iez a a de cua da men te , l a hoja ten de rá a atas car se , prod uc ien do RE TR OCE SO y u na sob re car ga en el mot or ( Fig .
Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio.
CU ID AD O D E L AS HO JA S La s hoj as se de sa fila n in cl us o al cor ta r mad er a nor ma l. Si u st ed ti ene qu e fo rz ar l a s ie rra ha ci a ad el an te par a q ue co rt e, en vez de si mp le me nte gui ar la a tr av és de l cor te , lo má s pr obab le es qu e l a ho ja es té de sa fi la da o cu bi erta de r es in a de ma de ra .
-46- Re so luc ió n d e pro bl ema s Le a pr im ero el ma nu al d e inst ruc ci on es ! Sa que el en ch uf e de la fue nt e de e ne rgía an te s de ha ce r aj uste s o e ns am bl ar la hoj a. AV ER ÍA : LA S IER RA N O AR RA NCA PR OB LE MA 1 . El co rdó n de en erg ía no e stá e nch uf ado .
-47- 49*8 *2&76:*8 49&8 BM 1619X08893 09-13_BM 1619X08893 09-13.qxp 8/29/13 9:04 AM Page 47.
1619X08893 09/13 !1619X08893! © Ro ber t Bo sc h To ol Corp or at io n 180 0 W. C en tr al Road M t. P ro spe ct, IL 6 00 56- 2230 Ex po rta do p or : Ro ber t Bo sc h To ol Co rpor at io n Mt. Pro sp ec t, I L 6 0056 -2 23 0, E. U.A. Im po rta do e n Mé xi co por: R ob er t Bos ch, S.
デバイスBosch Power Tools CSW41の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch Power Tools CSW41をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch Power Tools CSW41の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch Power Tools CSW41の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch Power Tools CSW41で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch Power Tools CSW41を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch Power Tools CSW41の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch Power Tools CSW41に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch Power Tools CSW41デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。