Bosch Power ToolsメーカーFL11Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 8 Ver la .
*==.;B1*;0.; . / 8 ; . > < 2 7 0 + * = = . ; B , 1 * ;0 . ; ; . * - * 5 5 27 < = ; > , = 2 8 7 < *7- ,*>=287*;B 6*;4270< 87 +*==.;B ,1*;0.; +*==.;B 9*,4 *7- 9;8-> ,= >< 27 0 +* ==.
-3- 8 78= ;.,1*;0. +*==.;B 27 -*69 8; @.= .7 ?2 ;8 76 .7= 8 78 =. A9 8< ., 1* ;0 .; =8 ; *2 7 8; <78@ / +*==.;B ,*<. 2< ,;*,4.- 8; 8=1.;@2<. -*6*0.- -8 78= 27<.
8-.57>6+. r FL11 Voltage rating 10.8V/12V MAX Charge time 30 minutes *==.;B9*,4 BAT411, BAT412 & BAT413 1*;0.; BC430 Voltage rating 120 V 60 Hz -4- >7,=287*5.<,;29=287*7-"9.,2/2,*=287< 2<,877.,= +*==.
!!#!""(" If the in di ca to r ligh ts ar e “OFF ”, th e char ge r is no t re ce ivi ng p ow er f ro m po we r su pp ly ou tl et .
If the red indicator light is “ON”, the battery pack is too hot or cold for fast-charging. The charger will s witch to trickle charge, until a suitable temperature is reached, at which time the charger will switch automatically to fast-charging.
-7- ,,.<<8;2.< / *7 .A=.7<287 ,8;- 2< 7.,.<<*;B * ,8;- @2=1 *-.:>*=. <2C. ,87->,=8;< =1*= 2< ,*9*+5. 8/,*;;B270 =1. ,>;;.7= 7.,.<<*;B /8; B8>; =885 6><= +.
Avant d'ut iliser le cha rgeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilis ant la p ile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le cat alogue ou ce manuel.
Entretien des piles Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou le charge ur, gardez-les à l’écart d’objets métal liques . Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PL AC EZ PA S l es pil es dan s la bo ît e à out il s ou da ns la po ch e av ec d es c lo us , de s vis , de s clé s, etc .
Num ér o d e mod èl e FL11 Tension nominale 10.8V/12V MAX Temps d e Charge 30 minutes Bloc piles BAT411, BAT412 et BAT413 Ch ar ge ur B C4 30 Tension nominale 120 V 60 Hz -10- Description fonctionne.
-11- TEMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION Si le tém oi n lum in eux ver t est éte int , ce ci si gn ifi e qu e le ch ar ge ur n e r eç oi t pa s de co ur an t de l a p ri se d e co ur an t .
CHARGEMENT DU BLOC-PILES (CHARGEUR 30 MINUTES BC430) La pile lithium-ion est protégée contre les décharges profondes par un système ECP (Electronic Cell Protection). Lorsque la pile est vide, la lampe torche sans fil est mise automatiquement hors service au moy en d' un ci rc uit d e p ro tec ti on.
-13- Se rv ic e IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
-14- AD VE R TEN CI A : Cuando utilice un electrodoméstico, se deben tomar siempre pre ca uci on es bá sic as , i nc luy en do la s s ig uie nt es: - Lea todas las instrucciones antes de utilizar el ele ct rod om ést ic o.
-15- Cuidado de las baterías Cua nd o las bate ría s no está n en la her ra mie nt a o en el ca rg ado r, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan corto - circuito, N O ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, lla ve s, et c.
Número de modelo FL11 Tensión nominal 10,8V/12V MÁX Tiempo de carga 3 0 minuto s Pa qu et e de ba te ri a BAT411, BAT412 y BAT413 Ca rg ad or B C4 3 0 Tensión nominal 120 V 60 Hz Descripción func.
PROT ECC IÓN CONT RA L A D ESCA RGA PROF UND A La batería de iones de litio está protegida contra la descarga profunda por la “protección con células elec tró nica s” (Elec tro nic Cell Protec tion , ECP). Cua ndo la batería esté vacía, la luz de trabajo inalámbrica se apag ará por med io d e u n ci rcui to p rot ecto r.
Si la lu z ind ic ado ra ro ja es tá “E NC END I - DA”, el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío para la carga rápida. El cargador cambiará a carga con ti nua y len ta hast a que se alc an ce una te mpe ra tur a adecuada, momento en el cual el cargador cambiará aut om áti ca men te a ca rga r ápi da .
-19- Mantenimiento Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El man ten imi ent o prev ent ivo re ali zad o por perso nal no aut or iza do pu de da r luga r a l a colo cac ió n inco rre c ta de cables y componentes internos que podría con sti tui r un pe lig ro seri o.
2610022017 04/12 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENC HTOP POWE R TOOLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.
デバイスBosch Power Tools FL11Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch Power Tools FL11Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch Power Tools FL11Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch Power Tools FL11Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch Power Tools FL11Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch Power Tools FL11Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch Power Tools FL11Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch Power Tools FL11Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch Power Tools FL11Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。