BostitchメーカーBTE100Kの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
2 General Power Tool Safety Warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
3 e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
4 WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury . Always use NIOSH/ OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION Figure A 1. Variable speed switch 2.Lock-on button 3.Reversing lever 4.Keyless chuck 5.Belt clip B c d 1 1 4 a 5 2 3 3 SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: DRILLS WARNING: Drillmay stall(if overloaded orimproperly used)causing a twist.
6 REMOVING AND ATTACHING THE CHUCK (FIGURE C) • Openthe chuck asfar aspossible. • Removethe chuck retainingscrew, locatedin the chuck,by turningit clockwiseusinga screwdriver(lefthand thread).
7 DRILLING IN WOOD Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits.These bits shouldbe sharpand should bepulled outfrequently when drillingto clear chips from the flutes.
8 defective materialand workmanship. We cannot guaranteerepairs made or attempted by others. You canalso write to us forinformation at Bostitch, 701 E.Joppa Road, Towson, Maryland 21286- Attention: Product Service.
9 Manuel d’instructions BTE100 www . BOSTITCH .com 6.5 A Perceuse de 10mm LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il estimportant que vous lisiez etcompreniez ce mode d’emploi.
10 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Lenon-respect desavertissements etdes directives pourraitse solderpar unchoc électrique,un incendie et/ouune blessure grave.
11 11 g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
12 TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ : • protectionoculaire conforme àla norme ANSIZ87.
13 13 B c d 1 1 4 a 5 2 3 3 DESCRIPTION FONCTIONNELLE - FIGURE A 1.Détente à vitessevariable 2.Bouton de verrouillage 3.Levier inverseur 4.
14 14 RETRAIT ET FIXATION DU MANDRIN (FIG. C) • Ouvrirautant que possibleles mâchoiresdu mandrin. • Dévisseren sens horaireavec untournevis (filetage gauche)et retirerla vis desûreté dumandrin logée surce dernier.
15 15 ceque le trousoit suffisammentprofond pour empêcherla mèched’en sortir. • Appliquerune pressionen lignedroite au moyende l.
16 16 CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES MANDRIN 9.5 mm(3/8 po) TR/MIN 0-2500 MÈCHES ÀMÉTAL 13 mm(1/2 po) basse.
17 17 d’achat, etnous le lui rembourserons entièrement- sans poser de question. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas auxproduits vendus en Amérique latine.
18 18 Manual de’instrucciones BTE100 www . BOSTITCH .com 6.5 A T aladro de 10mm (3/8 pulgada) INSTRUCTIVODE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIOY PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASEESTE INSTRUCTIVO ANTES DEUSAR EL PRODUCTO.
19 19 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimientode las advertenciase instruccionespuede provocar descargas eléctricas,incendios o lesionesgraves.
20 20 ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente.
21 21 corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protecciónpara los ojos según lanorma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protecciónauditiva según la norma ANSIS12.
22 22 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Figura A 1.Interruptor de velocidadvariable 2.Botón de bloqueo 3.Palanca de cambiode marcha 4.
23 23 enel portabrocas ygolpéela conun martillo livianoen elsentido contrario alde las agujas del reloj como se muestra. •Retirela llave Allen. •Pararetirar el portabrocas,gírelo en sentidocontrario alas agujas delreloj.
24 24 • Sedeben usartaladros equipadoscon un mangolateral. • NOAPRIETE ELINTERRUPTOR DE DISPAROEN LASPOSICIONES DE ENCEN.
25 25 CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS CAPACIDAD DEPORTABROCAS 9.5 mm (3/8 pulgada) R.P.M. 0a 2500 BROCAS, TALADRADOEN METAL .
26 26 SERVICIO GRATUITO DE 1 ANO: Bostitch realizará el mantenimiento y reemplazará las piezasgastadas tras el uso normal,sin costo alguno, en cualquiermomento durante elprimer año después de lacompra.
27 27.
28 28 Catalog Numbers BTE100 Form # 90597557 June 2013 Printed in China.
デバイスBostitch BTE100Kの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bostitch BTE100Kをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBostitch BTE100Kの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bostitch BTE100Kの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bostitch BTE100Kで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bostitch BTE100Kを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBostitch BTE100Kの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bostitch BTE100Kに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBostitch BTE100Kデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。