BraunメーカーLadyshave LS 5560の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 94
Silk • épil ® www .braun.com T ype 5328 Lady Shaver 5560 Titel KURTZ DESIGN 30.07.10 Lady Shaver Legs & Body LS 5560 0 92262446_LS_5560_S1.indd 1 25.
Deutsch 6 English 10 Français 14 Español 18 Português 23 Italiano 27 Nederlands 31 Dansk 35 Norsk 39 Svenska 42 Suomi 46 Polski 49 âesk˘ 54 Slovensk˘ 58 Magyar 62 Slovenski 66 Hrvatski 70 ∂ÏÏËÓÈο 74 Lietuvių 79 Latviski 83 Eesti 87 êÛÒÒÍËÈ 91 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany www .
2 e f e 1 3 4 5 8 Lady Silk&Soft Akku LS 5560 5328 washable Explo KURTZ DESIGN 30.07.10 6 7 a b a bc d A B C1 C2 4 92262446_LS_5560_S4.indd 1 25.04.
5 1 2 1 1 1 2 LadySens LS 5560 Inuse KURTZ DESIGN 11.04.10 1. 2. 3. D1 E D2 F G H1 H2 92262446_LS_5560_S5.indd 1 25.04.12 13:24.
6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- nalität und Design zu erfüllen. Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- te W ahl für eine gründliche und zugleich schonende Rasur der Beine sowie des Achsel- und Bikini-Bereichs getr offen.
7 • Dieses Akku-/Netzgerät lässt sich jedoch auch direkt über das Spezial- kabel vom Netz betreiben, falls die Akkus leer sind. • Das Spezialkabel sorgt für eine automatische Spannungsanpassung zwischen 100 und 240 V olt.
8 kürzen, stellen Sie den Langhaarschneider fest und setzen den T rimmer -Aufsatz für die Bikini-Zone (7) auf den Scherkopf (C2). Für beste Ergebnisse das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung führen. Nach der Haarentfernung Sie können nach der Haarentfernung etwas Creme oder Körperlotion auftragen.
9 Akku-Pflege Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der Rasierer alle sechs Monate durch Rasier en vollständig entladen werden. Danach den Rasier er wieder voll aufladen. Setzen Sie das Gerät nicht für längere Zeit T emperaturen über 50 °C aus.
10 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. The Braun Silk·épil has been developed for a perfect and comfortable shave, offering you the perfect choice for legs, underarms and the bikini area.
11 • Thanks to the convenient 2-way feature your Braun Silk·épil may also be used even if the rechar geable batteries are dischar ged, connecting it to an electrical outlet via the special cord set. • The special cord set automatically adapts to any worldwide AC voltage (from 100 to 240 V).
12 When you are finished After shaving, you may want to smooth on a little body cream or lotion. However , avoid using irritating substances like deodorants with alcohol right away . Cleaning Cleaning the shaver head with the brush (D1) • Press the r elease buttons to remove the shaver head.
13 Environmental notice This product contains r echargeable batteries. In the interest of protecting the envir onment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points pr ovided in your country .
14 Fr ançais Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir Braun Silk·épil, a été conçu pour un rasage impeccable et confortable, offrant le produit parfait pour les jambes, les aisselles et le maillot.
15 rechar gez-le à nouveau complètement. La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/déchar ge. • Grâce à l’avantage d’un rasoir rechar ge.
16 Pour raccourcir les poils à une longueur uniforme, bloquez la tondeuse à poils longs et placez l’accessoire maillot (7) sur la tête de rasage (C2). Pour des résultats optimums, déplacez l’appareil lentement en sens inverse de la pousse des poils.
17 rasoir . Pour enlever la grille, appuyez sur la zone en plastique bleue (G). Pour en placer une neuve, insérez là à l’intérieur de la tête du rasoir . Bloc-couteaux : Pour retir er le bloc-couteaux, appuyez dessus puis faites le tourner à 90° (H1).
18 Español Nuestros pr oductos han sido diseñados para alcanzar el más alto standard de calidad, funcionalidad y diseño. Braun Silk·épil ha sido ideada para conseguir una depilación perfecta y confortable, ofreciendo la solución perfecta para piernas, axilas y la línea del bikini.
19 recar gada para mantenerse la carga al máximo nivel. • Una carga completa permite apr oxima- damente 40 minutos de depilación sin cable en función del crecimiento de tu vello y de la forma de uso. Un uso frecuente del accesorio para exfoliación (6), reducirá el tiempo de funciona- miento sin cable.
20 vello, asegúrate que el accesorio de recorte para el pelo lar go, la lámina, y la almohadilla exfoliadora están en contacto con la piel. Depilando las axilas y la línea del bikini En estas zonas sensibles, asegúrate que siempre te depiladas con la piel estirada, evitando de este modo posibles heridas (B).
21 de corte bajo el agua corriente, lubrifíquelo después de cada limpieza. Aplique unas ligeras gotas de lubri- cante o vaselina al cabezal de corte y a las partes metálicas del accesorio de recorte de pelo lar go. Después retir e el cabezal de corte y aplique también una pequeña cantidad de vaselina tal y como se muestra en la imagen (F).
22 La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun: www .
23 Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. O aparelho Braun Silk·épil foi desenvolvido para lhe permitir uma depilação por corte perfeita e cómoda. Esperamos que des- frute plenamente do seu novo aparelho Braun Lady Shaver .
24 • Quando a depiladora se encontrar totalmente carregada, deixe descarr e- gar normalmente através do uso, para posteriormente voltar a carregar até à sua capacidade máxima. A capacidade máxima da bateria será atingida somente após a realização de várias cargas/descar gas.
25 evitar possíveis feridas (B). T enha especial atenção se a superfície da pele não se encontrar esticada ou tiver verrugas. Assegure-se que não lhes toca com o acessório aparador para pêlos com- pridos. Depilar as axilas e linhas do bikini: Retire o acessório OptiShave para um alcance perfeito.
26 manter resultados perfeitos, substitua a lâmina e o conjunto de lâminas assim que notar uma redução na qualidade da depilação. • Não use a depiladora se a lâmina ou o cabo se encontrarem danificados. • Como substituir os componentes da depiladora: Lâmina: Carregue no botão para extrair a cabeça de corte.
27 I nostri prodotti sono pr ogettati per rispettare i più alti standar d di qualità funzionalità e design. Il rasoio elettrico Braun Silk·épil è stato sviluppato per garantire una rasatura perfetta e con-fortevole, e per offrir e la scelta migliore per depilar e gambe, ascelle e zona bikini.
28 • Una volta che il rasoio è completa- mente carico, la batteria si scaricherà attraverso l’utilizzo normale. Succes- sivamente proceder e nuovamente ad una ricarica completa. La massima capacità della batteria sarà raggiunta solo dopo qualche ciclo di ricarica.
29 Regolare l’ar ea bikini: Per linee e contorni precisi della zona bikini, bloccare il r egolatore di lunghezza facendo scorrer e il tasto selezione sulla posizione « » (C1). Per regolare i peli ad una lunghezza uniforme, bloccare il trimmer per i peli lunghi e collocare l’accessorio zona bikini trimmer (7) sulla testina rasoio (C2).
30 Mantenere in buone condizioni le batterie ricaricabili Per mantenere le batterie ricaricabili alla massima capacità, il rasoio deve essere completamente scaricato (con il normale uso grazie alla rasatura) approssimativa- mente ogni 6 mesi. Successivamente ricaricare il rasoio alla massima capacità.
31 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. De Braun Silk·épil is ontworpen voor een perfect en comfortabel scheerresultaat, en is hierdoor een perfecte keuze voor oksels, benen en bikinilijn.
32 • W anneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, kunt u snoerloos scheren totdat het apparaat ontladen is. Laadt het apparaat vervolgens op tot maximale capaciteit. De maximale capaciteit zal pas behaald worden na een aantal oplaad/ontlaad sessies.
33 Stylen van de bikinilijn: V oor het scheren van lijntjes en contour en, vergr endelt u de tondeuse (2d) door de T rimLock naar stand « » (C1) te schui- ven. Om haren te trimmen tot een gelijke lengte, gebruik het opzetstuk voor langere haren en plaats het bikini opzetstuk (7) op het scheerhoofd (C2).
34 plaatsen, doet u dit via de binnenkant van het scheerhoofd. Messenblok: Om het messenblok te verwijderen, drukt u er op en draait u het blok 90° (H1). Om een nieuw messenblok te plaatsen, drukt u deze op de messenblok houder en draait u het blok 90° (H2).
35 V ores pr odukter er designet til at opfylde de højeste standarder med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Braun Silk·épil er blevet udviklet for at give dig en perfekt og behagelig barbering af ben, underarme og bikiniområdet. Vi håber , at du får stor glæde af din Braun Lady Shaver .
36 efter flere cyklusser med ladning og afladning. • T akket være den bekvemme dobbelt- funktion kan din Braun Silk·épil også anvendes, selvom de genopladelige batterier er afladet, ved at slutte maski- nen til en stikkontakt med specialled- ningen.
37 Når du er færdig Efter barberingen kan du smøre dig ind med lidt creme eller lotion. Men undgå brug af præparater , der irriterer huden, såsom deodoranter med alkohol, umid- delbart efter barberingen. Rengøring Rengør barberhovedet med børsten (D1) • T ryk på udløserknapperne for at fjer ne barberhovedet.
38 Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier . For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings- affaldet. Bortskaf felse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder .
39 Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Braun Silk·épil er utviklet for perfekt og behagelig barbering, og er det perfekte valget for bena, armhulene og bikinilinjen. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun ladyshaver .
40 • Spesialledningen tilpasses automatisk alle spenningssystemer (fra 100 V til 240 V). Barbering Silk&Soft-systemet fjerner selv de vanskeligste hår og gir en glansfull hud.
41 barberhodet forsiktig mot et jevnt underlag (ikke på skjærebladet). • Børst lamellkniven og innsiden av barberhodet. Ikke rengjør skjær ebladet med børsten da dette kan skade bladet. Rengjøring av barberhodet under rennende vann (D2) Barberhodet kan rengjør es under rennende vann.
42 Garanti Vi gir 2 års garanti på pr oduktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
43 b SoftStrip c EasyGlide-kudde d T rimmer för långa hårstrån e Frisläppningsknappar f T rimLock « / » 3 Saxhuvud 4 På/av-knapp 5 Laddningslampa 6 Exfolieringstillbehör (endast avsedd att an.
44 Raka dina ben med Exfolierings- tillbehöret I stället för att använda OptiShave- tillbehöret kan du använda Exfolierings- tillbehöret (6) som förbättrar utseendet på hudens yta tack vare dess utslätnings- kudde. Utslätningskudden peelar huden och tar bort döda hudrester , vilket ger huden ny vitalitet och lyster .
45 • Smörj skärbladet och metalldelarna i trimmern för långa hårstrån med symaskinsolja eller vaselin. T a sedan bort rakhuvudet och applicera lite vaselin enligt bilden i avsnitt (F). • Skärbladet och saxhuvudet är precisionskomponenter som slits med tiden.
46 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Braun Silk·épil on kehitetty täydelliseen ja miellyttävään ihokarvojen poistoon. Se on erinomainen valinta säärille, kainaloille ja bikinialueelle.
47 ladattavien akkujen ollessa tyhjiä, koska laite voidaan kytkeä verk- kojohdolla verkkovirtaan. • V erkkojohto soveltuu automaattisesti kaikkeen vaihtovirtaan maailman- laajuisesti (100–240 V).
48 Puhdistaminen Ajopään puhdistaminen harjalla (D1) • Irrota ajopää painamalla vapautus- painikkeita (2e). Kopauta ajopään pohjaa kevyesti tasaista pintaa vasten (ei teräverkkoon). • Harjaa leikkuri ja ajopään sisäpuoli. Älä kuitenkaan puhdista harjalla teräverkkoa, sillä teräverkko voi vahingoittua.
49 Oikeudet muutoksiin pidätetään. T akuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. T akuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
50 Opis 1 Nasadka goląca OptiShave 2 Głowica golarki a Folia goląca b Pasek SoftStrip c Poduszka amortyzująca EasyGlide d Trymer do długich włosów e Przyciski blokady głowicy f Przełącznik g.
51 • Golarkę należy powoli prowadzić pod włos. Dostosowując się do konturów ciała, trymer najpierw unosi wszystkie długie włosy, a potem ścina je.
52 nego mydła, o ile nie zawiera ono cząstek lub substancji ścierających. Należy dokładnie spłukać pianę. • Blok ostrzy oraz głowicę należy pozo- stawić do wyschnięcia.
53 Warunki gwarancji 1. Pr octer & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 4 7, 1 2 1 3 P etit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje spr awne działanie sprzętu w okr esie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
54 Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Dámský holicí strojek Braun Silk·épil Lady Shaver je navržen tak, aby zajišťoval perfektní a komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží a linie bikin.
55 zásuvky pomocí speciálního síťového přívodu. • Speciální síťový přívod se automaticky přizpůsobuje jakémukoliv napětí běžně používanému ve světě (od 100 V do 240 V).
56 Po skončení holení Po skončení holení můžete použít malé množství tělového mléka nebo krému. Nicméně vyvarujte se bezprostředního používání dráždivých substancí, jako např.
57 Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 67 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW. Poznámka k životnímu prostředí Tento přístroj obsahuje akumulá- torové baterie.
58 Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Braun Silk·épil je navrhnutý tak, aby zaisťoval perfektné a komfortné holenie tak nôh ako aj podpazušia a línie bikín. Dúfame, že budete so svojim novým strojčekom Braun Lady shaver vysoko spokojní.
59 • Po plnom nabití strojček vybite normálnym používaním. Následne ho znova nabite na plnú kapacitu. Maximálna kapacita batérie sa dosiahne až po niekoľkých cykloch nabíjania/vybíjania.
60 Úprava oblasti bikín: Pre zastrihnutie presných línií a kontúr zaistite zastrihávač dlhých chĺpkov posunutím prepínača TrimLock do polohy (C1). Pre zastrihnutie chĺpkov na jednotnú dĺžku, zafixujte zastrihávač dlhých chĺpkov a nadstavec OptiTrim pre zastrihávanie chĺpkov v oblasti bikín (7) umiestnite na holiacu hlavu.
61 • Náhradné diele (holiacu planžetu, britový blok, peelingovú doštičku) obdržíte u maloobchodného predajca alebo v servisných strediskách Braun. Ochrana akumulátorových batérií Aby sa udržala optimálna kapacita aku- mulátorových batérií, mali by ste strojček plne vybiť (holením) každých cca 6 mesia- cov.
62 Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére terveztük. A Braun Silk·épil- ot a tökéletes és kényelmes borotváláshoz fejlesztettük ki, nagyszerű választást kínálva a lábakhoz, a hónaljhoz és a bikini vonalhoz.
63 Ezután újra töltse fel teljesen. A maximális elem kapacitást csak többszöri feltöltés és lemerítés után eléri el a készülék. • A kényelmes 2-utas tulajdonságának köszönhe.
64 Bikini rész formázása: A tökéletes vonalak és kontúrok eléré- séhez kapcsolja be a hosszúszőr-vágót a TrimLock (C1) helyzetbe való csúszta- tásával « » .
65 A tölthető akkumulátor teljesítményének fenntartása Annak érdekében, hogy fenntartsa a tölthető akkumulátor optimális kapacitását, a borotvát teljesen le kell meríteni (borotválkozás során) kb. minden 6. hónapban. Majd töltse fel azt teljesen.
66 Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Braunov brivnik Silk·épil je bil razvit za popolno in udobno britje in predstavlja idealen pripomoček za britje nog, podpazduh in bikini predela.
67 Silk·épil uporabljate tudi takrat, ko so baterije za ponovno polnjenje prazne, tako da ga s posebno priključno vrvico priključite na električno omrežje. • Posebna priključna vrvica se samodejno prilagodi katerikoli napetosti AC (od 100 do 240 V).
68 britju izogibajte uporabi izdelkov, ki dražijo kožo, kot so dezodoranti z vsebnostjo alkohola. Čiščenje Čiščenje glave brivnika s ščetko (D1) • Pritisnite tipki za sprostitev (2e), da odstranite glavo brivnika. Dno glave brivnika previdno iztrkajte na ravni površini (ne ob mrežico).
69 V arovanje okolja Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Iz okoljevarstvenih razlogov vas prosimo, da brivnika ob koncu njegove življenjske dobe ne odvržete med gospodinjske odpadke. Odnesite ga v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi.
70 Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Braun Silk·épil oblikovan je za savršeno i ugodno brijanje te vam nudi savršeni izbor za noge, područje pazuha i bikini zonu. Nadamo se da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi novog Braun Lady aparata za brijanje.
71 nekoliko uzastopnih ciklusa punjenja i pražnjenja. • Zahvaljujući prikladnoj dvostrukoj opciji načina rada, Vaš se Braun Silk·épil aparat može koristiti i kada su baterije potpuno prazne. Samo uključite aparat u struju preko specijalnog niskona- ponskog priključnog kabela.
72 polako pomičite aparat u smjeru suprot- nom od rasta dlačica. Njega nakon brijanja Nakon brijanja za dodatnu njegu kože dovoljno je nanijeti malo kreme ili losiona za tijelo. U svakom slučaju, odmah nakon brijanja izbjegavajte korištenje iritirajućih sredstava, poput dezodoransa koji sadrže alkohol.
73 6 mjeseci. Tada ga napunite do punog kapaciteta. Ne izlažite aparat na dulje vrijeme na temperaturama višima od 50 °C. Napomena o brizi za okoliš Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom.
74 Τ α προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού.
75 Συχνή χρήση του εξαρτήματος για λείο δέρμα (6) θα μειώσει το χρόνο της αυτόνομης λειτουργίας. • Μόλις η συσκευή φορτιστεί πλήρως, χρησιμο ποιείστε τη μέχρι να αποφορ- τιστεί.
76 προσέξτε ιδιαίτερα εάν η επιφάνεια του δέρματος δεν είναι ομοιόμορφη ή έχει προεξ οχές δέρματος. Μην τις αγγίζετε με τον κόφτη μακριών τριχών.
77 • T o πλέγμα και το κο πτικό σύστημα είναι αναλώσιμα μέρη τα ο ποία φθείρονται με το χρόνο.
78 ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
79 Mes gaminame produktus, atitinkančius aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino standartus. „Braun Silk·épil“ skirtas patogiai ir kruopščiai šalinti plaukelius nuo kojų, pažastų ir bikinio srities. Tikimės, kad Jums patiks naudotis šiuo nauju Braun skustuvu.
80 • Specialus laidas automatiškai prisitaiko prie bet kokios kintamosios srovės įtampos (nuo 100 iki 240 V). Skutimasis Siekiant švytinčios odos, „Silk-épil“ sistema sugriebia net ir p.
81 V alymas Skutamosios galvutės valymas šepetėliu (D1) • Paspauskite nuėmimo mygtukus ir nuimkite skutamąją galvutę. Švelniai pastuksenkite skutamosios galvutės dugną ant plokščio paviršiaus (ne ant tinklelio).
82 Šiame produkte yra įkraunamos baterijos. Elektros ir elektroninės įrangos atliekas reikia rinkti atskirai ir nešalinti su kitomis komunalinėmis atliekomis. Jas galite priduoti į „Braun“ aptarnavimo centrą arba specialų surinkimo punktą.
83 Latviski Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaug- stākajiem kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina standartiem. Braun Silk·épil ir izstrādāts perfektai un ērtai skūšanai, kļūstot par ideālu izvēli kāju, padušu un bikini zonas skūšanai.
84 • Strāvas vads automātiski pielāgojas jebkuram maiņstrāvas spriegumam visā pasaulē (no 100 līdz 240 V). Skūšanās Lai iegūtu mirdzošu ādu, Silk&Soft sistēma satver pat proble.
85 Tīrīšana Skujošās galviņas tīrīšana ar birstīti (D1) • Lai noņemtu skujošo galviņu, nospiediet atvienošanas taustiņus. Viegli uzsitiet ar skujošo galviņu uz gludas virsmas (nesitiet ar sietiņu). • Iztīriet griezējbloku un skujošās galviņas iekšējo daļu.
86 speciālos konteineros, kas ir pieejami lielveikalos. Elektrisko specifikāciju lūdzu skatīt uz strāvas vada. Šeit minētā informācija var tikt mainīta, iepriekš nebrīdinot. Servisa nodrošināšana Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu bezmaksas servisu no produkta iegādes dienas.
87 Eesti Meie tooted vastavad kõige kõrgematele kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disai- ninõuetele. Brauni Silk•épil on loodud jalgade, kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna täiuslikuks ja mugavaks raseerimiseks. Loodame, et uuest Brauni epilaatorist on teile palju abi.
88 Raseerimine Siledama naha saamiseks eemaldab Silk•épili süsteem ka probleemsed karvad; SoftStrip tõmbab nahka pingule, et tagada karvadele parem juurdepääs ning painduv teravõrk ja piirel oleksid tihedalt vastu nahka. Kõik selleks, et tagada täiesti naha- lähedane raseerimine.
89 sisemust. Viga saamise vältimiseks ärge puhastage teravõrku harjaga. Lõikepea puhastamine jooksva vee all (D2) D Lõikepead võib puhastada jooksva kraanivee all. NB! Enne vee all puhastamist võtke raseerija vooluvõrgust välja. • Lõikepea eemaldamiseks vajutage vabastusnuppudele.
90 Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud Hiinas. Esindaja: Procter & Gamble Services Eesti OÜ, Paldiski mnt 27/29, 10612 Tallinn. Garantii Seadmel on kaheaastane garantii, mis hakkab kehtima seadme müügipäevast (müügitempel talongil).
91 Руководство по эксплуатации Наши изделия разработаны в соответ- ствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна.
92 • Индикатор зарядки (5) указывает, что идет зарядка бритвы. äÓ„‰‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡flÊÂÌ˚, ÁÂÎÂÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl.
93 – Снимите насадку OptiShave (1) и замените ее на насадку для пилинга и разглаживания кожи (6).
94 можете промывать насадку в мыльной воде. Просушите ее перед повторным использованием. Уход за Вашей бритвой Braun Silk·épil • Бреющие части необходимо смазывать каждые 3 месяца (F).
95 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
デバイスBraun Ladyshave LS 5560の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Braun Ladyshave LS 5560をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBraun Ladyshave LS 5560の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Braun Ladyshave LS 5560の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Braun Ladyshave LS 5560で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Braun Ladyshave LS 5560を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBraun Ladyshave LS 5560の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Braun Ladyshave LS 5560に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBraun Ladyshave LS 5560デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。