BraunメーカーOral-B Pro 4000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
DE AT 00 800 2 7 28 64 63 CH 08 44 - 88 40 1 0 GB 0 800 783 70 1 0 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 803 (appel gr atuit depuis un poste fixe) BE 0 800 1 4 592 LU 800 2 1 1 72 ES 90 1 1 1 6 1 84 PT 808 20 00 33 IT 800 1 2 4 600 NL 0800-4 45 53 88 DK 70 1 5 00 1 3 NO 22 63 00 93 SE 020 - 2 1 33 2 1 FI 020 3 77 8 77 GR 800 80 1 345 7 Internet: www .
2 Oral-B a c b e d f g 3 0 s e c 3 0 s e c 3 0 s e c 3 0 s e c 2 4 5 3 Oral-B 1 h g i A B C 6 Deutsch Die Oral-B ® Professional Car e wurde entwickelt, um Ihnen und Ihrer Familie ein einzigartiges Putzerlebnis zu bieten, das sicher und effektiv ist. WICHTIG • P rüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist.
3 • Reinigung und Instandhaltung sollte nicht dur ch Kinder vor genommen werden. • Kinder sollten mit dem Ger ät nicht spielen. • Nutzen Sie dieses P r odukt nur wie in der Gebr auchsanweisung beschrieben. Nutzen Sie keine Z ubehörteile, die nicht dur ch den Her steller empfohlen wor den sind.
4 Visuelle Andruckkontr olle Ihre Zahnbürste verfügt über eine Andruckkontr olle, um Ihre Zähne und das Zahnfleisch noch besser zu schützen. Sollten sie beim Putzen zu viel Druck ausüben, leuchtet die rote Andruckkontr ollleuchte (b) und erinnert Sie daran, den Druck zu verringern (Bild 3).
5 to 1 4 years, per sons with r educed physical, sensor y or mental capabilities, or per sons with lack of experience or knowledge of the pr oduct can use the toothbrush, but should have super vision and/or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way , and under stand the hazar ds involved.
6 Pressur e Sensor Helping protect your teeth and gums fr om hard brushing, your tooth- brush has a pressur e control feature installed. If too much pr essure is applied, the red pr essure sensor light (b) will light reminding you to reduce pr essure (picture 3).
7 concernant l’utilisation de l’appar eil de manièr e sûre, et qu’elles ont compris les risques encourus par l’utilisation de l’appar eil. • Le nettoyage et l’entr etien ne doivent pas êtr e assurés par des enfants. • Il convient de sur veiller les enfants pour s’assur er qu’ils ne jouent pas avec l’appar eil.
8 Dans le cadre d’un br ossage complet, deux fois par jour pendant deux minutes, ces poils bleus perdr ont la moitié de leur coloration au bout de trois mois envir on, vous indiquant alors qu’il est temps de remplacer la brossette.
9 Garantie Cet appareil bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendr ons gratuitement à notre char ge la réparation des vices .
10 completamente el cepillo como mínimo cada 6 meses utilizándolo de forma normal. Nota: Si la luz indicadora de carga no se enciende inmediatamente, continúa cargando.
11 La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas o por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue o envíe su cepillo completo así como la factura a un servicio post-venta autorizado Oral-B Braun.
12 Quando escovar os dentes com uma das nossas cabeças rotativas guie a cabeça da escova devagar de dente para dente, demorando alguns segundos em cada superfície dentária (figura 5). Quando utilizar as Cabeças de escova T rizone coloque a cabeça da escova sobre os dentes, com os filamentos ligeiramente inclinados na direcção das gengivas.
13 que diz respeito às cabeças de substituição, bem como defeitos que tenham como efeito uma diminuição da qualidade de funcionamento do aparelho. Esta garantia per derá a sua validade no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não for em utilizadas peças ou acessórios originais da Braun.
14 Guidare la testina dello spazzolino lentamente di dente in dente, sof fer - mandosi alcuni secondi su ciascuna superficie del dente. (immagine 5). Quando si usa la testina T riZone porre le setole dello spazzolino contro i denti con un lieve angolo rispetto alla linea delle gengive.
15 Nederlands Oral-B ® Professional Car e is speciaal ontwikkeld om u en uw familie een unieke poetservaring die veilig en efficiënt is, aan te bieden. BEL ANGRIJK • Contr oleer r egelmatig het snoer op schade. Indien het snoer beschadigd is, br eng dan de oplader naar een Or al-B Service Center .
16 Ook kunt u uw tandarts of mondhygiënist vragen naar de juiste poetstechniek voor u. Poetsstanden (afhankelijk van het model) Uw tandenborstel biedt verschillende poetsstanden: «Dagelijks Schoon».
17 Dansk / Norsk Oral-B ® Professional Car e er designet til at tilbyde dig og din familie en enestående tandbørstning, som er både sikker og effektiv . VIGTIGT/VIK TIG • Kontr ollér med jævne mellemrum, om ledningen er beskadiget/skadet. Hvis ledningen er beskadiget/skadet, skal oplader enheden indleveres til et Or al-B Ser vicecenter .
18 Børstefunktioner (afhængig af model) Din tandbørste har forskellige børsteindstillinger: «Daily Clean» – Standardindstilling for daglig børstning/ munnhygiene. «Sensitive» – Nænsom/Skånsom, men samtidig grundig børstning af sensitive områder .
19 Garantien dækker ikke defekter opstået/som oppstår som følge af ukorrekt anvendelse, normal brug og slid/slitasje, specielt i forhold til børstehovederne/børstehodene, samt defekter uden synderlig/ vesentlig betydning for apparatets værdi eller betjening.
20 Med alla borsthuvuden – börja med att borsta utsidan av tänderna, sedan insidan och slutligen tuggytorna. V ar noga att borsta alla fyra kvadranter i munnen lika noggrant. Du kan också rådfråga din tandläkare eller tandhygienist om vilken som är rätt teknik för dig.
21 Suomi Oral-B ® Professional Car e on suunniteltu antamaan sinulle ainutlaatuisen, tehokkaan mutta turvallisen, harjauskokemuksen. T ÄRKE ÄÄ • T arkista ajoittain, ettei vir tajohto ole vahingoittunut. Jos johto on vahingoittunut, vie latausyksikkö Or al-B -huoltoliikkeeseen.
22 Harjaustilan vaihtaminen: • Hammasharja käynnistyy automaattisesti «Päivittäinen puhdistus» -tilassa. Painamalla virtapainiketta (c). • V aihda «Hellävarainen» tai «Kiillotus» -tilaan painamalla uudestaan virtapainiketta. • Siirtyäksesi pois «Kiillotus» -tilasta paina jälleen virtapainiketta.
23 • Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας κάτω των τριών ετών.
24 «Καθημερινός Καθαρισμός / Daily Clean» – Βασικό πρόγραμμα για καθημερινό καθαρισμό του στόματος.
デバイスBraun Oral-B Pro 4000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Braun Oral-B Pro 4000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBraun Oral-B Pro 4000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Braun Oral-B Pro 4000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Braun Oral-B Pro 4000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Braun Oral-B Pro 4000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBraun Oral-B Pro 4000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Braun Oral-B Pro 4000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBraun Oral-B Pro 4000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。