BraunメーカーSeries 7-750ccの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 122
www .braun.com Series 7 T ype 5694 750cc- 7 96391773_750cc-7_MN_S1.indd 1 11.06.13 08:46 Stapled booklet, 110 x 200 mm, 126 p (incl. 6 p cover), 2/2c = HKS43N + black.
Br aun Infolines DE / A T 00 800 2 7 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 1 0 UK 0800 783 70 1 0 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 1 4 592 ES 90 1 1 1 6 1 84 PT 808 20 00 33 IT (02).
trimmer trimmer trimm e r Series 7 Series 7 trimmer trimmer trimmer on off on off trimmer trimmer trimmer 34 6 5 1 2 9 8 10 11 12 15 14 17 18 19 7 Series 7 Series 7 16 13 20 96391773_750cc-7_MN_S3.
4 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Fr eude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
5 Beschreibung Clean&Renew Station 1 Füllstands-Anzeige 2 Lift-T aste für Kartuschenwechsel 3 Kontakte Station – Rasierer 4 Start-T aste 5 Leuchtdioden der Reinigungsprogramme 6 Steckerbuchse .
6 Die Füllstands-Anzeige 1 zeigt, wie viel Reinigungsfl üssigkeit in der Kartusche ist: ausreichend Flüssigkeit vorhanden noch bis zu 7 Reinigungen möglich neue Kartusche erforderlich Laden und R.
7 Rasierer -Display Die grüne Anzeige zeigt den Akku-Ladezustand an. Während des Ladens oder beim Betrieb des Rasierers blinkt die Anzeige. Ist der Rasierer vollständig geladen, leuchtet die Anzeige / permanent, vorausgesetzt der Rasierer ist eingeschaltet oder am Netz angeschlossen.
8 Rasieren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter w , um den Rasierer einzuschalten: • Der bewegliche Schwingkopf und die fl exiblen Scherfolien sor gen automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform. • Für die Rasur an engen Gesichtspartien (z.
9 Manuelle Reinigung Das Reinigen des Scherkopfs unter fl ießendem W asser ist eine alternative Reinigungsmethode, die wir vor allem empfehlen, wenn Sie auf Reisen sind: • Rasierer einschalten (kabellos) und den Scherkopf unter heißes, fl ießendes W asser halten.
10 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform W echselanzeige für das Schersystem/Reset Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem 8 , wenn die W echselanzeige auf dem Display z aufl euchtet (nach ca. 18 Monaten) oder wenn es V erschleiß- erscheinungen zeigt.
11 Problembehebung / Hilfestellung Problem: Mögliche Ursache: Selbsthilfe: RASIERER Schersystem riecht unange- nehm. 1. Schersystem wird nass gereinigt. 2. Reinigungskartusche wird schon länger als 8 W ochen verwendet. 1. Bei der Nassreinigung heißes W asser verwenden, gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermit- tel) benutzen.
12 REINIGUNGSST A TION Schersystem ist nach Beendi- gung des Reinigungs- programms noch feucht. 1. Der Abfluss der Reinigungsstation ist verstopft. 2. Reinigungskartusche wird schon länger genutzt. 1. Abfluss unter Zuhilfenahme eines Holzzahnstochers reinigen.
13 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . Read these instructions completely , they contain safety information. Keep them for future r eference.
14 Description Clean&Renew station 1 Cleaning fl uid display 2 Lift button for cartridge exchange 3 Station-to-shaver contacts 4 Start button 5 Cleaning program indicators 6 Station power socket .
15 The cleaning fl uid display 1 will show how much fl uid is in the cartridge: up to 30 cleaning cycles available up to 7 cleaning cycles remaining new cartridge requir ed Charging and cleaning the shaver Insert the shaver head down into the cleaning station.
16 Shaver display The green indicator fl ashes when the shaver is being charged or when in use. When the battery is fully charged, the charge segment / permanentwill light up continuously provided that the shaver is switched on or connected to an electrical outlet.
17 How to use Press the on/of f switch w to operate the shaver: • The pivoting shaver head and fl oating foils automatically adjust to every contour of your face. • T o shave hard to reach ar eas (e.g. under the nose) slide the shaver head lock switch 0 to the back position to lock the pivoting head at an angle.
18 Manual cleaning Rinsing the shaving head under running water is an alternative way to keep the shaver clean, especially when travelling: • Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water . Y ou may use liquid soap without abrasive substances.
19 The replacement symbol will r emind you during the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display . After you have replaced the Foil & Cutter cassette, use a ball-pen to push the reset button t for at least 3 seconds to reset the counter .
20 T r ouble -Shooting Problem: Possible reason: Remedy: SHA VER Unpleasant smell from the shaver head. 1. Shaver head is cleaned with water . 2. Cleaning cartridge is in use for more than 8 weeks. 1. When cleaning the shaver head with water only use hot water and from time to time some liquid soap (without abrasive substances).
21 CLEAN&RENEW ST A TION Shaving system is still wet after cleaning Program has been completed. 1. Drain of the Clean&Renew station is clogged. 2. Cleaning cartridge has been used for quite a while. 1. Clean the drain with a wooden toothpick. Regularly wipe the tub clean.
22 F r ançais Nos produits sont conçus pour répondr e aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécier ez votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité.
23 Description Système autonettoyant Clean&Renew 1 Indicateur du niveau de liquide de nettoyage 2 Bouton poussoir pour remplacer la cartouche 3 Contacts station-rasoir 4 Bouton de démarrage du n.
24 L ’indicateur du niveau de liquide de nettoyage 1 indique la quantité de liquide dans la cartouche : Jusqu’à 30 cycles de nettoyage disponibles Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants Une n.
25 Ecran d’affi chage du rasoir Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou en utilisation. Lorsque la batterie est complètement chargée, le segment de charge / est allumé en continu, quand le rasoir fonctionne ou quand il est branché sur une prise de courant.
26 Utilisation Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt w pour mettre en mar che le rasoir : • La tête pivotante du rasoir et les grilles fl exibles s'adaptent automatiquement aux contours de votre visage. • Pour raser les zones diffi ciles à atteindre (ex.
27 fi n de nettoyage. Ces traces peuvent s’enlever facilement à l’aide d’un tissu ou d’un papier de soie doux. Nettoyage manue Une autre façon de nettoyer la tête du rasoir , tout particul.
28 Gardez votr e rasoir en bon état Remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation Pour conserver une performance de rasage effi cace à 100 %, remplacez la cassette de rasage 8 lorsque le symbole s’allume sur l’écran du rasoir z (au bout de 18 mois environ) ou lorsque la cassette est usée.
29 Dépannage Problème Cause possible Résolution RASOIR ELECTRIQUE La tête du rasoir dégage une odeur désa- gréable. 1. La tête du rasoir est nettoyée avec de l‘eau. 2. La cartouche de liquide de nettoyage est en utilisation depuis plus de 8 semaines.
30 La cassette de rasage a été remplacée récemment et le témoin lumineux de remplace- ment reste éclairé. Le reset n’a pas été fait en appuyant sur le bou- ton reset. – Appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant au moins 3 secondes pour remettr e le compteur à zéro.
31 Español Nuestros pr oductos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad.
32 Descripción Centro Car gador Limpiador Clean&Renew 1 Pilotos indicadores de nivel de líquido limpiador en el cartucho 2 Botón de apertura del compartimento que aloja el cartucho limpiador 3 .
33 • Cierre cuidadosamente el compartimiento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado. Los pilotos indicadores de nivel de líquido lim- piador en el cartucho 1.
34 Modo ahorro de ener gía (Stand-by) 10 minutos después de terminar el proceso de carga o limpieza, el centr o Clean&Renew pasará a modo de ahorro de ener gía: los pilotos de centro Clean&Renew se apagarán.
35 Para un afeitado apurado y rápido recomendamos el modo verde (intensivo). Cuando encienda de nuevo la afeitadora la próxima vez se activará el modo último que haya activado.
36 El líquido limpiador también contiene lubricante, que puede dejar manchas en la lámina después de la limpieza. Estas manchas se pueden elimi- nar fácilmente pasando delicadamente sobre la lámina un pañuelo.
37 Mantenga su afeitadora en óptimo estado Reemplazo de la lámina y bloque de cuchillas / reiniciar (r eset) Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya a lámina y bloque de cuchillas 8 cuando la luz indicadora de sustitución lo indique en la pantalla digital de la afeitadora z (una vez cada 18 meses) o cuando esté desgastado por el uso.
38 Solución de problemas Problema Posible razón Solución AFEIT ADORA Olor desagrada- ble en el cabe- zal de afeitado. 1. El cabezal de afeitado se limpia con agua.
39 EST ACIÓN CLEAN&RENEW El sistema de afeitado está aún mojado después de que el programa se haya completa- do. 1. El sumidero de la estación Clean&Renew está obstruido. 2. El cartucho de limpieza se ha usado durante bastante tiempo. 1.
40 Por tuguês Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontr o dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança.
41 Descrição Aparelho de limpeza Clean&Renew 1 Visor do líquido de limpeza 2 Botão de desengate para substituição da recar ga 3 T erminais de contacto aparelho-máquina de barbear 4 Botão d.
42 • Feche a estrutura lenta e cuidadosamente, empurrando para baixo até fi car bem encaixado. O visor do estado da recar ga de limpeza 1 mos- trará a quantidade de líquido que se encontra na re.
43 Quando o programa de limpeza terminar , a luz indicadora azul (limpo) acende-se. A máquina de barbear está limpa e pronta a ser utilizada. Modo em espera (Stand-by) 10 minutos após concluir o carregamento ou a limpeza, o aparelho Clean&Renew passa para o modo em espera: as luzes indicadoras do sistema Clean&Renew desligam-se.
44 Utilizar a máquina de barbear Personalizar a sua máquina de barbear Ao manter pressionado o botão acelerador –/+ ( e ou r ), poderá adaptar a potência do motor do seu aparelho às suas necessidades específi cas, permitindo-lhe selecionar um modo de barbear sensível ou mais intensivo para as diferentes ár eas do rosto.
45 Limpeza Limpeza automática Depois de cada utilização, coloque a máquina no sistema Clean&Renew e proceda como indicado acima na secção «Antes de barbear». Desta forma, todas as necessidades de limpeza e carregamento fi carão automaticamente asseguradas.
46 Limpeza da estrutura Limpe a estrutura da máquina e o aparelho Clean&Renew de tempos a tempos com um pano húmido, especialmente a abertura onde se coloca a máquina de barbear .
47 Nota ambiental Este produto contém baterias recarr egáveis. Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no fi nal da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específi ca, à disposição no seu país.
48 Resolução de Problemas Problema Motivo possível Solução MÁQUINA DE BARBEAR Cheiro desagra- dável provenien- te da cabeça de corte. 1. A cabeça de corte foi limpa com água. 2. O cartucho de limpeza está a ser utilizado há mais de 8 semanas.
49 SISTEMA DE LIMPEZA CLEAN&RENEW O sistema de barbear continua húmido no final do programa de limpeza. 1. O orifício de drena- gem do aparelho Clean&Renew está obstruído. 2. O cartucho do líquido de limpeza não é substituído há muito tempo.
50 Italiano I nostri prodotti sono pr ogettati per rispondere ai più elevati standar d di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla sicur ezza.
51 Descrizione Supporto Clean&Renew 1 Display liquido di pulizia 2 Pulsante di espulsione cartuccia 3 Contatti supporto/rasoio 4 Pulsante avvio pulizia 5 LED programma di pulizia 6 Presa di alimen.
52 Il display del liquido di pulizia 1 indica il livello di liquido nella cartuccia: ancora 30 cicli di pulizia disponibili ancora max. 7 cicli di pulizia disponibili sostituire la cartuccia Carica e .
53 Display del rasoio La spia verde lampeggia quando il rasoio è in carica o acceso. Quando la batteria è completamente carica, il livello di carica / r esta permanentemente acceso, purchè il rasoio sia acceso o connesso ad una presa di corr ente.
54 Come utilizzare il rasoio Per utilizzare il rasoio pr emere l’interruttor e di accensione/spegnimento w : • Le lamine oscillanti del rasoio seguono auto- maticamente ogni curva del viso.
55 Pulizia manuale Risciacquare la testina di rasatura sotto l’acqua corrente è una valida alternativa per mantenere pulito il rasoio, specialmente in viaggio: • Accendere il rasoio (scollegato dal cavo) e risciacquare la testina sotto acqua calda corrente.
56 Per mantenere il rasoio in perfette condizioni Sostituzione del sistema di rasatura / reset Per mantenere le pr estazioni al 100%, sostituire il sistema di rasatura 8 quando il simbolo corris- pondente si accende sul display del rasoio z (dopo circa 18 mesi) oppur e quando il sistema è usurato.
57 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio RASOIO Odore sgrade- vole che pro- viene dalla testina del rasoio. 1. La testina del rasoio è stata pulita con acqua. 2. La cartuccia per la pulizia è stata utiliz- zata per più di 8 set- timane.
58 LA ST AZIONE CLEAN&RENEW Il sistema di rasatura é ancora bagnato dopo che il processo di pulitura é terminato. 1. Lo scarico della sta- zione Clean&Renew é intasato. 2. La cartuccia di pulizia é stata utilizzata per parecchio tempo. 1. Pulire lo scarico con uno stuzzicadenti di legno.
59 Neder lands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie.
60 Beschrijving Clean&Renew station 1 Reinigingsvloeistof display 2 Lift knop voor verwisselen cartridge 3 Station-naar -scheerapparaat contactpunten 4 Start knop 5 Reinigingsprogramma lampjes 6 S.
61 Het reinigingsvloeistof display 1 zal aantonen hoeveel vloeistof zich in de cartridge bevindt: tot 30 reinigingscycli mogelijk nog voldoende voor ca. 7 reinigingscycli nieuwe cartridge nodig Het scheerapparaat opladen en schoonmaken Plaats het scheerhoofd in het reinigingsstation.
62 Scheerapparaat display De groene indicator licht op wanneer het scheer - apparaat wordt opgeladen of wor dt gebruikt. W anneer het scheerapparaat aanstaat of is aan- gesloten op het lichtnet, zal het oplaadsegment is opgeladen zal het oplaadsegment / continu oplichten.
63 Scheren Druk op aan/uit schakelaar w om het scheer - apparaat aan te zetten: • Het zwenkende scheerhoofd en scheerblad passen zich automatisch aan aan de contouren van uw gezicht.
64 Handmatig reinigen Het afspoelen van het scheerhoofd onder stromend water is een alternatieve manier om het scheerapparaat schoon te houden, in het bijzonder tijdens het reizen: • Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en spoel het scheerhoofd af onder heet stromend water .
65 Uw scheerapparaat in topconditie houden Het scheerblad en de messenblok cassette vervangen / reset Om een 100% scheerprestatie te houden, dient u het scheerblad en de messenblok cassette 8 te vervangen wanneer het vervangingssymbool oplicht op het scheerapparaat display z (na ongeveer 18 maanden) of wanneer de cassette versleten is.
66 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Remedy Oplossing SCHEERAPP ARAA T Er komt een onaangename geur van het scheerhoofd. 1. Het scheerhoofd is met water gereinigd.
67 CLEAN&RENEW ST A TION Scheersysteem is na het schoon- maken nog steeds nat, zelfs als schoon- maakprogram- ma is gebruikt. 1. Draai het apparaat om en laat al het water eruit. 2. Schoonmaak cartridge is enige maanden gebruikt. 1. Maak het apparaat schoon met een houten tandestoker .
68 Dansk V ores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikkerheds- information.
69 Beskrivelse Clean&Renew-station 1 Display for rensevæske 2 Løfteknap til udskiftning af patron 3 Kontakter fra station til barbermaskine 4 Startknap 5 Indikatorer til r enseprogram 6 Stik til.
70 Displayet for rensevæske 1 viser , hvor meget rensevæske patr onen indeholder: op til 30 cyklusser tilbage op til 7 rensecyklusser tilbage patronen skal udskiftes Opladning og rensning af barbermaskinen Sæt barberhovedet i rensestationen. Kontakterne u bag på barbermaskinen justeres med kontakterne 3 i rengøringsstationen.
71 Barbermaskinens display Det grønne lys blinker , når barbermaskinen er opladet eller i brug. Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladnings- segmentet / konstant, forudsat at barbermaskinen er tændt eller tilsluttet lysnettet. Et par minutter efter fuld ladning slår barber - maskinen over på standby: Displayet slukker .
72 Brugsanvisning T ryk på start/stop-knappen w for at tænde for barbermaskinen. • Det svingbare barberhoved og svævende skæreblad tilpasser sig automatisk ansigtets konturer .
73 Manuel rengøring At skylle barberhovedet under rindende vand er en alternativ måde at holde barbermaskinen ren på, især under rejser: • Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet under varmt, rindende vand. Der kan anvendes fl ydende sæbe uden slibemidler .
74 Udskiftningssymbolet minder dig under de næste 7 barberinger om at udskifte kassetten med skæreblade og lamelknive. Der efter nulstiller barbermaskinen automatisk displayet. Når du har udskiftet kassetten med skæreblade og lamelknive, trykkes på nulstil-knappen t med en kuglepen i mindst 3 sekunder for at nulstille tælleren.
75 Fejlfi nding Problem Mulig årsag Udbedring BARBERMASKINE Ubehagelig lugt fra barberhoved. 1. Barberhoved er rengjort med vand. 2. Rengøringspatron har været brugt i mere end 8 uger . 1. V ed rengøring af barberhove- det med vand alene, bør man bruge varmt vand og en gang imellem flydende sæbe (uden slibemidler).
76 CLEAN&RENEW ST A TION Barberings- system er stadigvæk vådt efter ren- gøringspro- grammet er afsluttet. 1. Afløbet på Clean&Renew-statio- nen er blokeret. 2. Rengøringspatronen har været i brug i et stykke tid. 1. Rengør afløbet med en tand- stikker i træ.
77 Norsk Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon.
78 Beskrivelse Clean&Renew-stasjon 1 Display for rensevæsken 2 Løfteknapp for bytte av patron 3 Kontaktpunkter mellom stasjon og barbermaskin 4 Startknapp for rengjøring 5 Indikatorer for r eng.
79 Displayet for rensevæske 1 viser hvor mye rensevæske det er i patr onen: inntil 30 rensesykluser tilgjengelig inntil 7 rensesykluser igjen patronen må skiftes ut Lading og rengjøring av barbermaskinen Sett i barberhodet i rensestasjonen. Kontaktene u bak på barbermaskinen skal være på linje med kontaktene 3 i rensestasjonen.
80 Barbermaskinens display Den grønne indikatoren blinker når barber - maskinen står til lading eller når den er i bruk. Når batteriet er fullt ladet, vil indikatorlyset for høyt / batterinivå lyse hele tiden hvis barbermaskinen er påslått eller koblet til et strømuttak.
81 Slik bruker du barbermaskinen T rykk på på/av-knappen w for å slå på barber - maskinen: • Det svingbare barberhodet og de bevegelige skjærebladene tilpasser seg automatisk til alle konturene i ansiktet ditt. • For å barbere deg på steder hvor det er vanskelig å komme til (f.
82 Manuell rengjøring Man kan også rengjør e barberhodet under ren- nende vann, noe som er spesielt aktuelt når man er på reise: • Slå på barbermaskinen (ledning frakoblet) og rengjør barberhodet under varmt, r ennende vann. Du kan bruke fl ytende såpe uten skure- midler .
83 Symbolet for utskifting vil i løpet av de neste 7 barberingene minne deg på å skifte ut kassetten med skjæreblad og lamellkniv . Deretter tilbakestilles displayet automatisk.
84 Problemløsing Problem Mulig årsak Løsning BARBERMASKINEN Ubehagelig lukt fra barberhodet. 1. Barberhodet er rengjort med vann. 2. Rensepatron har vært i bruk i mer enn 8 uker . 1. Når barberhodet rengjør es med vann bør du kun bruke varmt vann og av og til litt flytende såpe (uten skuremidler).
85 CLEAN&RENEW-ST ASJONEN Barberings- systemet er fortsatt vått etter at rengjørings- programmet er avsluttet. 1. Utløpet i Clean& Renew-stasjonen er tett. 2. Rensepatronen har vært i bruk en god stund. 1. Rengjør utløpet med en tannpirker av tre.
86 Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standar der för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver . Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation.
87 Beskrivning Rengöringsstation 1 Indikator för rengöringsvätska 2 L yftknapp för kassettbyte 3 Stationens kontakter mot rakapparaten 4 Starta rengöring knapp 5 Indikatorer för r engöringspro.
88 Rengöringsvätskeindikatorn 1 visar hur mycket vätska som fi nns i kassetten. räcker till 30 rengöringar räcker till (7) rengöringar ny kassett behövs Laddning och rengöring av rakapparaten Sätt in rakapparaten med rakhuvudet nedåt i rengöringsstationen.
89 Rakapparatens display Den gröna indikatorn blinkar när rakapparaten laddas eller används. När batteriet är fulladdat lyser laddnings- indikatorn hög / kontinuerligt under förutsättning att rakapparaten är påslagen eller ansluten till ett eluttag.
90 Hur den används T ryck in på/av-knappen w för att sätta igång rakapparaten. • Det svängbara rakhuvudet och rörliga skärbla- den anpassar sig automatiskt till ansiktets olika konturer .
91 Manuell rengöring Rengöring av rakapparaten under rinnande vatten är ett alternativt sätt, i synnerhet på resor: • Sätt på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under rinnande varmvatten. Flytande tvål utan slipmedel kan användas.
92 Byt-utsymbolen är till för att påminna dig om att du under de kommande 7 rakningarna bör byta ut skärblads- och saxkassetten. Rakapparaten återställer därpå displayen automatiskt.
93 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd RAKAPP ARA T Dålig lukt från rakhuvudet. 1. Rakhuvudet har rengjorts med vatten. 2. Rengöringskassetten har använts i mer än 8 veckor . 1. När du rengör rakhuvudet med enbart vatten ska du använda varmt vatten och emellanåt lite flytande tvål (som inte innehåller slipmedel).
94 CLEAN&RENEW ST A TIONEN Raksystemet är fortfarande vått efter att rengörings- programmet är avslutat. 1. Dränaget på Clean&Renew-stationen är igentäppt. 2. Rengöringskassetten har varit i bruk under en tid. 1. Rengör dränaget med en tandpetare av trä.
95 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. T oivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
96 Laitteen osat Clean&Renew-huoltokeskus 1 Puhdistusnesteen näyttö 2 Irrotuspainike kasetin vaihtoa varten 3 Huoltokeskuksen liitäntä parranajokoneeseen 4 Aloita puhdistuspainike 5 Puhdistuso.
97 Puhdistusnesteen näyttö 1 osoittaa, kuinka paljon kasetissa on nestettä: enintään 30 puhdistuskertaa jäljellä enintään 7 puhdistuskertaa jäljellä vaihda uusi kasetti Parranajokoneen lataaminen ja puhdistaminen Aseta ajopää huoltokeskukseen.
98 Parranajokoneen näyttö Vihr eä merkkivalo vilkkuu, kun parranajokonetta ladataan tai käytetään. Kun akut ovat täysin latautuneet, / -lataussegmentti palaa jatkuvasti, jos parranajokoneeseen on kytketty virta tai se on kytketty verkkovirtaan.
99 Käyttöohje Käynnistä laite painamalla virtakytkintä w : • Kääntyvä ajopää ja jousitetut ajopäät myötäilevät kasvojen muotoja automaattisesti. • Kun ajat vaikeapääsyisiä alueita (esim. nenän alta), työnnä ajopään lukituskytkin 0 taka- asentoon, jolloin kääntyvä ajopää lukittuu kulmaan.
100 Manuaalinen puhdistus Ajopään huuhtelu juoksevassa vedessä on vaihtoehtoinen tapa puhdistaa parranajokone, erityisesti matkustettaessa: • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä.
101 V aihdon symboli muistuttaa teräverkon ja leikkurin kasetin vaihdosta seuraavien 7 par - ranajon aikana. Tämän jälkeen parranajokone nollaa asetuksen automaattisesti. V oit nollata laskimen vaihdettuasi teräverkon ja leikkurin kasetin painamalla reset-painiketta t kynällä vähintään 3 sekunnin ajan.
102 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu P ART AKONE Ajopää haisee epämiellyttä- vältä. 1. Ajopää puhdistetaan vedellä. 2. Puhdistuskasettia käytetään yli 8 viikkoa. 1. Käytä ajopään puhdistukseen kuumaa vettä ja silloin tällöin nestemäistä saippuaa (joka ei sisällä hankaavia ainesosia).
103 CLEAN&RENEW-ASEMA Ajojärjestelmä on edelleen märkä puhdis- tusohjelman päätyttyä. 1. Clean&Renew -aseman poistoputki on tukkeutunut. 2. Puhdistuskasettia on käytetty pitkän ajan. 1. Puhdista poistoputki hammasti- kulla. Pyyhi astia puhtaaksi säännöllisesti.
104 T ürkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir.
105 T anımlamalar Temizleme&Yenileme («Clean&Renew») Ünitesi 1 Temizleme Sıvısı Göstergesi 2 Kartuş değişimi için kaldırma butonu 3 Ünite-Tıraş Makinesi kontakt kısmı 4 Temiz.
106 Temizleme sıvı göstergesi 1 size kartuşun içinde ne kadar sıvı kaldığını gösterecektir. (yüksek) 30 temizlemeye kadar (düşük) 7 temizlemeye kadar (boş) yeni kartuş gerekmektedir Tıraş Makinesini Şarj etme ve T emizleme Tıraş başlığını temizleme ünitesine baş aşağı bir şekilde yerleştiriniz.
107 Tıraş Göstergesi Eşil ışık şarj durumunda ve kullanım durumunda yanar. Batarya tamamen şarj olduğunda, şarj bölümü / yüksek yanacaktır. Şarj etme işlemi tamamlandıktan birkaç dakika sonra tıraş makinesi bekleme moduna geçer: Işık söner.
108 Nasıl Kullanacaksınız Tıraşı başlatmak için Açma/Kapama düğmesine basınız w : • Oynar başlık ve kayar elekler yüzünüzün bütün kıvrımlarına uyum sağlamak için hareket eder. • Ulaşımı zor yerleri tıraş etmek için (burun alt gibi) tıraş başlığını uygun açıdayken lock kilit noktasına 0 getiriniz.
109 El ile T emizleme Tıraş başlığını musluk altında temizlemek tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yöntemdir: • Tıraş makinenizi çalıştırın (kablosuz olarak) ve tıraş başlığını sıcak su altında tutunuz. Ayrıca yıkamak için sabunlu su da kullanabilirsiniz.
110 Değiştirme sembolü size önünüzdeki 7 tıraş süresince uyarmaya devam edecektir. Daha sonra otomatik olarak göstergeler resetlenecektir. Bıçak ve elek kasetini değiştirdikten sonra, bir kalem ucu kullanarak resetleme butonuna t ortalama 3 saniye kadar basınız.
111 Arıza T espiti Sorun Olası Neden Çözüm TIRA Ş MAKİNESİ Tır aş başlığın- dan gelen nahoş bir koku. 1. Tıraş başlığı su ile temizlendi.
112 TEMİZLEME & YENİLEME ÜNİTESİ (CLEAN&RENEW) T emizleme progr amı bittiğinde tır aş sistemi hala ıslak kalıyor . 1. T emizleme ve Şarj ünitesi tıkanmış olabilir . 2. T emizleme kartuşu uzun sür edir kullanılıyor olabilir .
113 Ελληνικά Τ α π ροϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού.
114 Περιγραφή Σύστημα (Clean&Renew) 1 Οθόνη ένδειξης της κατάστασης του καθα- ριστικού υγρού 2 Πλήκτρο αλλαγής της κ.
115 Η Οθόνη ενδείξεων του καθαριστικού υγρού 1 θα δείξει την ποσότητα που περιέχεται στην κασέτα: διαθέσιμο για.
116 Θέση αναμονής Stand-by 10 λεπτά αφού ολοκληρώσετε την διαδικασία φόρτισης ή καθαρισμού, το σύστημα Clean&Renew θα π.
117 (–) απαλό ξύρισμα - γαλάζιο - μπλε - πράσινο (+) βαθύ ξύρισμα Για βαθύ και γρήγορο ξύρισμα συνιστούμε την πράσινη ρύθμιση (βαθύ ξύρισμα).
118 Με καθημερινή χρήση η κασέτα με το υγρό καθαρισμού επαρκεί για περίπου 30 κύκλους καθαρισμού.
119 Καθαρισμός του κελύφους Περιστασιακά καθαρίζετε το κέλυφος της ξυρισ- τικής μηχανής και το σύστημα Clean&Ren.
120 Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξ ουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: • Κασέτα πλέγματος & μαχ αιριού Νο.
121 Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Δυσάρεστη οσμή από την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής. 1. Η ξυριστική μηχανή έχει καθαριστεί με νερό.
122 Στην ξυριστική μηχανή έχουν αντικατασταθεί εξαρτήματα πρόσφατα, ωστόσο το σύμ - βολο αντικατά- στασης ανάβει. Ο διακόπτης επαναφο- ράς δεν έχει πατηθεί.
デバイスBraun Series 7-750ccの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Braun Series 7-750ccをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBraun Series 7-750ccの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Braun Series 7-750ccの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Braun Series 7-750ccで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Braun Series 7-750ccを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBraun Series 7-750ccの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Braun Series 7-750ccに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBraun Series 7-750ccデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。