ClatronicメーカーDR 3280の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancj.
2 DE U T S C H DEUTSCH NE D E R L AN D S NEDERLANDS FR A N ÇA IS FRANÇ AIS ES P AÑ O L ESP AÑOL PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS IT AL I AN O IT ALIANO У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elemen.
4 DE U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DE U T S C H DEUTSCH 16 T richter 17 Gelenkadapter für Bodenbürste 18 Bodenbürstdüse 19 Fenst erwischer 20 Dampfpistole 21 Dampfschalter 22 Verriegelung ON oder OFF/L OCK Auspack en des Gerätes • Entnehmen Sie dem Karton das Hauptgerät und das Zube- hör .
6 DE U T S C H DEUTSCH des Gerätes übereinstimmt. Die Ang aben dazu fi nden Sie auf dem T ypenschild. • Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier - te Schutzk ontaktsteckdose 230 V , 50 Hz an. Anschlusswert Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 1500 W aufneh- men.
7 DE U T S C H DEUTSCH • Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nur mit einem leicht feuchten T uch. • Um eine gute und lang anhalt ende F unktion zu gewährleis- ten, sollten nach ca. 15 Lit er W asserdurchlauf K alkreste aus dem Heizkessel ausgespült w erden.
8 DE U T S C H DEUTSCH Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogeräte gehör en nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogeräten v orgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen w erden.
9 NE D E R L AN D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
10 NE D E R L AN D S NEDERLANDS 16 T rechter 17 Draaibare adapter voor vloerhulpstuk 18 Vloerhulpstuk 19 Raamwisser 20 Stoompistool 21 Stoomschak elaar 22 Vergr endeling ON of OFF/L OCK Uitpakken v an het apparaat • Neem basisapparaat en toebehoren uit de doos.
11 NE D E R L AN D S NEDERLANDS Elektrische aansluiting 1. Controleer , voordat u de steker in de contactdoos st eekt, of de netspanning die u gebruikt, ov ereenkomt met die van he t apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje. 2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde ge- aarde contactdoos 230 V , 50 Hz.
12 NE D E R L AN D S NEDERLANDS • V oor een duur zaam goede werking v an het apparaat moeten na ca. 15 lit er wat erverbruik kalkresten uit de v er - warmingsk etel v er wijderd worden. Gebruik daar voor alleen schoon water . Max. vulhoeveelheid w ater : 1,5 liter T echnische g egev ens Model: .
13 FR A N ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur .
14 FR A N ÇA IS FRANÇ AIS 14 Embout pulvérisateur 15 V erre mesureur 16 Entonnoir 17 Adaptateur ar ticulé pour la brosse pour le sol 18 Brosse pour le sol 19 Raclett e lav e-vitre 20 Pistolet à vapeur 21 Variat eur de v apeur 22 Verr ouillage ON ou OFF/L OCK Déballage de l’appareil • Retir ez l’appareil et ses accessoir es du carton.
15 FR A N ÇA IS FRANÇ AIS Buse Ad apta teu r Utilisation Raclett e lav e- vitre (19) Embout pulvérisa- teur (14) av ec son adaptateur (13) • pour les fenêtres ou les parois de douche Embout de pul- vérisation (14) Adaptateur (13) • sans garnitures, p.
16 FR A N ÇA IS FRANÇ AIS Fin d’utilisation 1. Enfoncez la touche Marche / Arr êt (4). Le témoin rouge s’é teint. 2. Débranchez la fi che du secteur! 3. Procédez à une dépressurisation de la pression résiduelle à l’aide du variat eur de vapeur (21) (Cf.
17 ES P AÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
18 ES P AÑ O L ESP AÑOL 16 Embudor 17 Adaptador articulado para tobera de cepillo para el suelo 18 T obera de cepillo para el suelo 19 Limpiacristales 20 Pistola de vapor 21 Interruptor de vapor 22 Bloqueo ON o OFF/LOCK Desempaquetar el aparato • Saque del cartón el aparato principal y el accesorio.
19 ES P AÑ O L ESP AÑOL A VISO : PELIGRO DE HA CERSE D AÑO! ¡Nunca fi je o elimine el accesorio, si está el int erruptor de vapor (21) pulsado! Espere hasta que se ha ya enfriado el aparato.
20 ES P A ÑO L ESP AÑOL Limpieza y mantenimiento A VISO : • Antes de la limpieza re tite siempre la cla vija de red . • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparat o en agua. Podría causar un electr ochoque o un incendio. A TEN CIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objet os abrasivos.
21 PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores.
22 PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS 14 Bocal do ejector 15 Copo de medição 16 F unil 17 Adaptador ar ticulado para escova do chão 18 Bocal da escova para solos 19 Peça para lav ar janelas 20 Pistola de vapor 21 Interruptor 22 Bloqueio ON ou OFF/LOCK Desembalar o aparelho • Retir e o aparelho principal e os acessórios da embalagem.
23 PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS A VISO : PERIGO DE FERIMENTOS! Nunca fi x e ou retire acessórios, quando o interrupt or do vapor (21) se encontra premido. Ligação eléctrica 1. Antes de se colocar a fi cha na tomada, v erifi car se a tensão da corrente corr esponde à do aparelho.
24 PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS Limpeza e manutenção A VISO : • Antes da limpeza re tire sempre a fi cha da rede da t oma- da. • Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho em água. T al poderia ter um choque eléctrico ou um fogo como consequência.
25 I T A L I AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
26 IT AL I AN O IT ALIANO 18 Ugello per spazzola pavimenti 19 T ergicristallo 20 Impugnatura vaporizzatrice 21 Interruttor e vapore 22 Bloccaggio ON oppure OFF/LOC K Disimballare l‘apparecchio • T ogliere l’apparecchio base e gli accessori dallo scatolone.
27 I T A L I AN O IT ALIANO A VVISO : PERICOL O DI LESIONI! Non fi ssar e né rimuov ere mai gli accessori quando il tasto di rilascio vapore (21) è pr emuto! A ttendere fi nché l’apparecchio è raffreddato.
28 I T A L I AN O IT ALIANO • Prima di essere riposto o pulit o l’apparecchio dev e essere completamente raffreddato. • Pulire l’apparecchio e gli accessori solo con un panno leggermente inumidito.
EN G L I S H ENGLISH 29 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing.
EN G L I S H ENGLISH 30 Unpacking the Device • Remov e the main device and accessories from the bo x. • Also remov e any packaging materials that ma y be present.
EN G L I S H ENGLISH 31 CA UTION: OVERL OAD: • If you use e xtension leads, these should hav e a cable cross-section of at least 1.5 mm 2 . • Do not use any multiple sock ets, as this device is too powerful.
EN G L I S H ENGLISH 32 T echnical Data Model: .............................................................................. DR 3280 Po wer supply : ............................................................ 230 V , 50 Hz Po wer consumption: ......
33 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym.
34 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI 11 Nakładane okrągłe szczotki 12 Dysza wysokiego ciśnienia 13 Adapter do końcówki m yjącej okna/okrągły ch szczotek/dyszy wy sokiego ciśnienia 14 Dysza .
35 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI Dysza Adapter Zastosowanie Szczotka podło- gowa (18) Adapter przegubu (17) • Do dużych po wierzchni (r ys. J) • Ze szmatką z włókniny : do delikatny ch powierzchni (rys.
36 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI 5. Proszę nalać świeżej w ody z kubka - miarki (15) do k otła. Należy uważać na rozpryskiw aną wodę, która e wentualnie może wyle wać się z naczynia. Ab y uniknąć rozpryskiwania wody , użyj lejka dołączonego do urządzenia (rys.
37 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisk o, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowy ch.
38 Č ES K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně pře- čtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejte.
39 Č ES K Y ČESKY 19 Nástavec na čištění ok en 20 Parní pist ole 21 Spínač páry 22 Zablokování ON nebo OFF/L OCK Vybalení přístroje • Vyjmět e hlavní př ístroj a př íslušenství z kartónu. • Odstraňte v entuální zbytky obalo vého mat eriálu.
40 Č ES K Y ČESKY Příkon Jednotka můž e pojmout celko vý výk on 1500 W . POZ OR: PŘETÍŽENÍ • Použije te-li prodlužo vací v odiče, měly b y mít průřez aspoň 1,5 mm² . • Nepoužijte vícenásobné zásuvky , neboť tento spotřebič má příliš vysoký výk on.
41 Č ES K Y ČESKY T echnické údaje Model: .............................................................................. DR 3280 Pokrytí napětí: ........................................................... 230 V , 50 Hz Přík on: ..............
42 M AG Y A R UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill.
43 M AG Y A R UL MA G Y ARUL 17 csuklóadapter a padlókeféhez 18 Padlók efe-fúvóka 19 Ablaktörlő 20 Gőzpisztoly 21 Gőzkapcsoló 22 ON vagy OFF/LOC K zár A készülék kicsomagolása • V eg.
44 M AG Y A R UL MA G Y ARUL Elektromos csatlakoztatás 1. Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba, ellen- őrizze, hogy egy ezik-e a használni kív ánt hálózati feszültség a készülék év el! Az adatokat megtalálja a típuscímkén.
45 M AG Y A R UL MA G Y ARUL Műszaki adatok Modell: ............................................................................. DR 3280 Feszültségellátás: ..................................................... 230 V , 50 Hz T eljesítményfelv étel: .
46 У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу ду.
47 У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА 10 Волокниста тканина 11 Насадки з круглими щітками 12 Сопло для праці під високим тиском 13 Допоміж.
48 У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА Сопло Адаптер Користування Щітка для підлоги (18) адаптер з шарніром (17) • для великих площ підлоги (мал.
49 У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА ВКАЗІВКА: Для Вашої безпеки запобіжний затвор має функцію блокування. Якщо тиск в резервуарі буде ще занадто високий, ця функція заблокує відкриття.
50 РУ С С К ИЙ РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно .
51 РУ С С К ИЙ РУССКИЙ 6 Предохранительный замок / Наполнительное отверстие 7 Паровой котел / Емкость для воды 8 2 .
52 РУ С С К ИЙ РУССКИЙ Сопло Переходник Применение Напольная щётка (18) Шарнир-ный переход-ник (17) • Для больших помещений (Рис. J) • С тряпкой из ткани флис: для чувствительных поверхностей (Рис.
53 РУ С С К ИЙ РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения ожогов! Открывайте предохранительный замок (6) только если из сопла больше не поступает пар.
54 Abbildungen Afbeeldingen • Illustrations • Imágenes • F iguras • Illustrazioni • Illustrations Rysunki • Obrázky • Ábrák • Малюнки • Рисунки EH L FI M GJ K N 05_DR 3280.indd 54 05_DR 3280.indd 54 18.12.2008 9:28:56 Uhr 18.
05_DR 3280.indd 55 05_DR 3280.indd 55 18.12.2008 9:28:59 Uhr 18.12.2008 9:28:59 Uhr.
D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 12/08 05_DR 3280.
デバイスClatronic DR 3280の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Clatronic DR 3280をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClatronic DR 3280の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Clatronic DR 3280の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Clatronic DR 3280で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Clatronic DR 3280を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClatronic DR 3280の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Clatronic DR 3280に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClatronic DR 3280デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。