AiwaメーカーCT-X409の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
CFX409 ,“ STEREO CAR CASSEITE RECEIVER RADIO-CASSETTE ESTEREOFONICO PARA AUTOMOVIL OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them ontheright side of yourset) inthespace provided below. Please referto them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
NOTE Welcome Thank you foryourpurchasing this AIWAproduct. To optimize the performance of this unit, please read through this manual carefully. In addition to this operating instructions manual, be sure to refer to the separate installation and connections manuals as well.
TABLE OF CONTENTS FRONT PANEL ...... ........ ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ ....... ......... ........ ....... ......... ....... ....... .. .. .. .. 3 DETACHING AND ATTACHING THE FRONT PANEL ....... ....... ......... ..
FRONTPANEL Display window @+/- (audio control) button @ SEL (select) button @ H-BASS button @EJECT h button @ Cassette compartment @ DIRECTION ++/~ button @ BAND button @TAPE button @ MUTE button @ A.ME (auto memory/preset scan) button @~ (release) button @TUNE 7/A buttons @CD/MD IN jack (3.
DETACHING AND ATTACHING THE FRONT PANEL 2 I 1 You can detach the front panel from the unit and carry it with you when you leave your car unattended. When you carry the front panel out of your car, use the supplied carrying case. Before detaching the front panel, remove the cassette to prevent possible damage to the unit.
SETTING THE BEEP TONE SETTING THE CLOCK The unit is preset at the factory to beep each time you press any button on the front panel except it, A, + and >. You can stop beeping by following the procedure below. 1 With the unit off, press 1 and 4 at the came time.
RADIO OPERATION BAND TAPE CD/MD IN 2 1 2 3 4 1 T Press PWR to turn the unit on. The radio frequency appears. Press BAND to select the band from among FM1, FM2, FM3 snd AM. The band indicators appear cyclically in order. (FM1, FM2 and FM3 share the same frequency range.
PRESETTING STATIONS 12 1 2 Press BAND to select a desired band from among FM1, FM2, FM3 and AM. L J Press and hold A.ME for more than 2 seconds to activate the automatic presetting function. The six strongest available stations will be stored in memory on the preset station buttons 1 to 6 in order of their signal strength.
1 1 2 2 Press BAND to select a desired band fromamong FM1, FM2, FM3 and AM. Press the desired preset station button. The number of the pressed preset station button is displayed next to the frequency indication.
MY INFORMATION S WITCH 4f7 6f8 4 5 6 7 8 9 59 Press SEL. Radio indication flashes. Band indicator Press BAND to select the band. Tune in the station that you wish to preset with TUNE Y or TUNE A. Press SEL. Timer indication flashes. Set the time you wish the unit to turn off.
TAPE PLAYBACK 2 1 ~ Insert acassette tostart playback. If a cassette is already inserted, press TAPE to starl playback. Playback starts in the direction that the unit played back previously. I : /:( /:(/: F z Adjust the volume with +/-. Press the following buttons to operate tape transport.
TAPE PLAYBACK SOUNDADJUSTMENTS Before turning the ignition off Be sure to eject any cassette from the unit before 21 MUTE turning the ignition off. Otherwise, the unit maybe damaged when you detach the front panel. Switching modes When the unit is in Radio mode, inserting a cassette switches the unit to Tape Play mode automatically.
You can enjoy music with strong bass sound. H-BASS I Press H-BASS to obtain powerful bass. The” I-BASS” indicator lights up. Each time you press H-BASS, this function turns on or off. CONNECTING A PORTABLE CD/MD PLAYER OR OTHER EQUIPMENT This unit is equipped with the line-level input (CD/ MD IN) jack enabling high quality of the sound.
MAINTENANCE SPECIFICATIONS Cleaning the front panel When the front panel is soiled, wipe the surface of the panel with a dry and soft cloth. Cleaning the tape head Use a cleaning cassette to clean the playback head and capstans approximately once a month.
.
Bienvenidos Muchas gracias por su compra de este producto AlWA. Para utilizar este aparato en Ias mejores condiciones posibles, lea cuidadosamente Ias instrucciones de este manual. Ademas de este manual de instrucciones, lea tambien Ios manuales de instalacion y de conexiones que vienen por separado.
INDICE PANEL DELANTERO ...... ........ ......... ....... ......... ......... ....... .......... ....... ......... ........ ......... ....... ......... ....... 3 DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANrERO ........ ......... ........ ........ ........
PANELDELANTERO Visualizador @) 8 @ Boton +/- (control de audio) @ Boton SEL (seleccion) @ Boton H-BASS @ Boton EJECT 4 (expulsion) @ Compartimiento de cassettes @ Botones DIRECTION ++/W ~ Boton BAND @ Boton TAPE @ Boton MUTE @ Boton A.
DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO 2 I i Se puede desmontar el panel delantero de aparato y Ilevarlo consigo cuando se deja el coche estacionado sin vigilancia. Cuando se Ileve el panel delantero dp su coche ahilice la cij de transport. Antes de soltarel panel delantero, expulse la cassette para evitar que se pueda dafiar el aparato.
AJUSTE DEL TONO DEL TIMBRE Este aparato se ajusto en fabrica para que suene un timbre cada vez que presione uno de Ios botones en el panel delantero excepto ~, A, * y ~. Se puede cancelar el timbre con el siguiente procedimiento. Con el aparato desconectado, presione simulti%eamente 1 y 4.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 2 i 3 1 2 3 4 Presione PWR para conectarel aparato. Aparece la frecuencia de la radio. Preaione BAND para seleccionar la banda de entre FM1, FM2, FM3 y AM. Aparecen Ios indicadores de banda en ese orden yen ciclo. (FM1, FM2 y FM3comparten la misma gama de frecuencias.
PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES 12 1 2 Presione BAND para seleccionar una banda deseada entre FM1, FM2, FM3 y ‘*3 Mantenqa presionado A.ME durante mas de-2 “segundos para activar la funcion de programacih autom~tica.
2 I Presione BAND para seleccionar la banda deseada entre FM1, FM2, FM3 y AM. 2 Presione el boton de la estacion programada deseada. El numero de boton de la estacion programada presionado aparece al Iado del indicador de frecuencia.
INTERRUPTOR DEliVFORMACION PROPIA 4(7 6[8 4 5 6 7 8 9 59 Presione SEL. Destella la indication de la radio. Indicador de banda Presione BAND para seleccionar la banda. Sintonice la estacion que desea programar con TUNE T o TUNE A. Presione SEL. Destella la indication del temporizador.
REPRODUCTION DE LA CINTA 2 1 1 Coloque unacassette paraempezara reproducer. Si ya habia una cassette colocada, presione TAPE para empezar a reproducer. La reproduction empieza en el sentido en el que se reprodujo la tiltima vez. z Ajusteel volumencon+l-.
REPRODUCTION DE LA CIIVTA AJUSTES DEL SONIDO Antes de girar la Have de encendido a OFF Nose olvide de expulsar la cassette del aparato antes de girar la Have de encendido a OFF.
Boton MUTE Presione este boton para bajartemporalmente et volumen. Vuelva a presionar para volver al volumen anterior. Se puede disfrutar de una mkica con un sonido de graves fuertes. H-BASS Presione H-BASS para obtener graves mas potentes. Se enciende el indicador” wSS”.
MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES Limpieza del panel delantero Cuando el panel delantero esta sucio, Iimpie la superficie del panel con un paiio suave y seco. Limpieza de Ias cabezas de cintas Utilice una cassette de Iimpieza para Iimpiar la cabeza de reproduction y Ios cabrestantes aproximadamente una vez al roes.
.
Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit AlWA. Pour optimiserses performances, veuillez hre attenhvement ce mode d’emploi. Outre ce mode d’emplol, veulllez~galement vous referer aux manuels d’installation et de connexion separes.
TABLE DES MATIERES PANNEAU AVANT ........ ........ ........ .......... ........ ......... ..... ............ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ..... .. .. . 3 DETACHMENT ET FIXATION DU PANNEAU AVANT ....... ........ ........ ......
PANNEAUAVANT Feni2!re d ‘affichage b 8 b 9 @) Touche +/- (contrijle audio) @lndicateur de bande @ ToucfIe SEL (selection) @ Indicateur AM/PM @ Touche H-BASS @Touche EJECT 4 @ Logement de cassette @T.
DETACHEMENTET FIXATION DU PANNEAU AVANT 2 1 II est possible de detacher Ie panneau avant de I’appareil et de I’emporter quand on Iaisse la voiture saris surveillance. Utiliser Ie sac de transport fourni pour transporter Ie panneau avant hors de la voiture.
REGLAGE DE LA TONALITE BIP Cet appareil est preregle A I’usine pour emettre un bip a chaque pression d’une touche sur Ie panneau avant, sauf ~, 4, ++ et W. Le bip peut &re supprime de la maniere suivante. ~ L’appareil hors tension, presser simultanement 1 et 4.
BAND TAPE CD/MD IN FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 2 1 3 ~ PresionePWRpara conectarelaparato. Aparece la frecuencia de la radio. z Presione BAND para seleccionar la banda de entre FM1, FM2, FM3 y AM. Aparecen Ios indicadores de banda en ese orden y en ciclo.
PREREGLAGEDES STATIONS 12 1 2 Preseer BAND pour selectionner la bande souhaitee parmi FM1, FM2, FM3 et AM. Presser et maintenir enfonce A,ME pendant plus de 2 secondea pour activer la fonction de prereglage automatique.
1 1 2 2 Presser BAND pour selectionner la bande souhaitee parmi FM1, FM2, FM3 et AM. Presser la touche de station prereglee souhaitee. Le numero de la touche de station prereglee s’affichera a cbte de I’indication de frequence.
F(NVC?WAIMES lNFORM/lT/OIVS 4{7 6{8 4 5 6 7 8 9 59 Presser SEL. L’indication radio clignote. lndicateur de bande Preseer BAND pour selectionner la bande. Accorder la station qu’on souhaite preregler avec TUNE V ou TUNE A. Presser SEL. L’indication de la minuterie clignote.
LECTURE DE CASSETTE 2 1 I Inserer une cassette pour demarrer la lecture. Si une cassette est deja inseree, presser TAPE pour demarrer la lecture. La lecture demarre clans la direction clans Iaquelle I’appareil a Iu precedemment. 2 Ajuster Ie volume avec +/-.
LECTURED EC ASSETTE Avant la coupure du commutateur d’allumage Ejecter la cassette de I’appareil avant de couper Ie commutateur d’allumage. Sinon I’appareil pourra 6tre endommage au retrait du panneau avant.
II est possible dapprecier une musique avec des graves renforces. H-BASS Presser H-BASS pour obtenir des graves puissants. L’indicateur” r-6A!3s” s’allume.
MAINTENANCE SPECIFICATIONS Nettoyage du panneau avant Quand la surface du panneau avant est sale, I’essuyer avec un chiffon doux et sec. Nettoyage de la tr2te de lecture Utiliser une cassette de nettoyage pour nettoyer la t&e de lecture et Ies cabestans environ une fois par mois.
.
8Z-KTG-903-01 981 OO9ATM-OX Printed in China AIWA CO,,LTD..
デバイスAiwa CT-X409の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Aiwa CT-X409をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAiwa CT-X409の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Aiwa CT-X409の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Aiwa CT-X409で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Aiwa CT-X409を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAiwa CT-X409の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Aiwa CT-X409に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAiwa CT-X409デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。