DualメーカーDAB 13iの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 102
DAB 13i DAB/DAB+ Radiowecker mit iPhone- & iPod- Dock Bedienungsanleitung.
Das Vorwort Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim bestimmungsgemäßen und sicheren Gebrauch Ihres Radios, im folgen den Anlage oder Gerät genannt. Die Zielgruppe dieser Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung richtet sich an jede Person, die das Gerät aufstellt, bedient, reinigt oder entsorgt.
Inhaltsverzeichnis Geräteübersicht ................................................................ 4 Hinweise zur Handhabung .............................................. 7 Sicherheitshinweise...............................................
Geräteübersicht 4 Geräteübersicht iPod / iPhone is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPhone/iPod” means that an electronic accessory ha.
Geräteübersicht 5 1 Lautsprecher Jog-Wheel: 2 VOLUME Jog-Wheel: Lautstärkeregler, Regler drehen MUTE MUTE: Stummschaltung, Regler drücken 3 Display 4 IR Infrarot-Fernbedienungsempfänger Jog-Wheel.
Geräteübersicht 6 Fernbedienung 22 ON/STANDBY Ein - /Ausschalten, Standby 23 ALARM Einstellung Weckfunktion 24 SLEEP SLEEP - Funktion 25 FUNCTION Betrieb s artwahlschalter DAB, FM, iPod, AUX 26 1 .
Hinweise zur Handhabung 7 Hinweise zur Handhabung Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen auf. Befo l gen Sie immer alle Warnungen und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf der Rückseite des Gerätes.
Hinweise zur Handhabung 8 Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Andernfalls gefährden Sie sich und an dere. Die Anschlusskontakte auf der Geräterückseite nicht mit metallischen Gegenständen oder den Fingern berühren.
Hinweise zur Handhabung 9 Wichtiger Hinweis zur Entsorgung: Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Gesundheit und die Umwelt schädigen. Batterien unterliegen de r Europäischen Richtlinie 2006/66/EG. Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zur Handhabung 10 Sie dürfen das Gerät nur in waagere chter Position betreiben. Nicht im Freien verwenden! Halten Sie das Gerät von Geräten fern, die starke Ma gnetfelder erzeugen. Bei Verwendung von Energiesparlampen in unmittelb a rer Nähe kann ggf.
Die Beschreibung des Gerätes 11 Die Beschreibung des Gerätes Der Lieferumfang Bitte stellen Sie sicher, dass alle nachfolgend aufgefüh r ten Zubehörteile vorhanden sind: DAB 13i, Netzte il, eine Fernbedienung (Batterie im Lieferumfang entha l ten), diese Bedienungsanleitung.
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten 12 Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten Wie Sie das Netzgerät anschließen Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz (100 - 240 V~, 50/60 Hz ) an. Zur Stromversorgung zuerst das Kabel des Netzteils in die Buchse (19) (DC) am Gerät und dann den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten 13 Hinweis: Für ausreichenden DAB - Empfang sollten Sie die Antenne stets vertikal positioni eren Wie Sie die Fernbedienungsbatterien einlegen Zum Betrieb der Fernbedienung ist eine Batterie be reits eingelegt (CR2025).
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten 14 Wichtiger Hinweis zur Entsorgung: Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt en t sprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmu n gen.
Wie Sie das Gerät zum Bet rieb vorbereiten 15 Wie Sie iPhones/iPods andocken Hinweis: Üben Sie keinen Druck auf die iPod - Halterung (Dock) aus. Sie könnte beschädigt werden. Entfernen Sie den iPod nicht aus der H alterung, wenn der iPod eingeschaltet ist.
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten 16 Wie Sie allgemeine Geräte - Funktionen bedienen Sie können die Einstellungen sowohl mit den Tasten am Gerät wie auch mit der Fern bedienung vornehmen. Ident i sche Beschriftung auf Fernbedienung und Gerät bedeutet identische Funktionen.
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten 17 Wie Sie die Soundeffekte einstellen Drücken Sie die Taste EQ (28) wiederholt. Damit können Sie den wiedergegebenen Sound der gehörten Musikrichtung anpassen. Folgende Einstellungen sind möglich: OFF (Aus), CLASSIC, POP, ROCK, JAZZ.
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten 18 Wie Sie die Sleep - Funktion benutzen Sie können in Schritten von 15, 30, ... 90 Mi nuten den Zeitraum einstellen, nach dem sich das Gerät in jeder Be triebsart in St andby schaltet. „SLEEP“ erscheint im Display.
Wie Sie Ihr iPhone/Ihren iPod verwenden 19 Wie Sie Ihr iPhone/Ihren iPod verwenden Einschalten Schalten Sie das Gerät mit der Taste (22) ein . Docken Sie Ihr iPhone/Ihren iPod an das Dock (07) an. Drücken Sie die Taste FUNCTION (14) wiederholt, um zur Quelle iPod zu schalten.
Die DAB -Funktion 20 Die DAB-Funktion Was ist DAB+ DAB+ ist ein neues digitales Format, durch welches Sie kr i stallklaren Sound ohne Rauschen hören können. Anders als bei herkömmlichen Analogradiosendern we r den bei DAB mehrere Sender auf ein und derselben Frequenz ausgestrahlt.
Die DAB -Funktion 21 DAB - Suchlauf Der automatische Suchlauf „AUTO SCAN“ scannt alle DAB Band III – Kanäle und findet somit alle Sender, die im Empfangsgebiet ausgestrahlt werd en. Öffnen Sie das Menü, indem Si e die Taste MENU (16, 37) drücken.
Die DAB -Funktion 22 Manuelle Sendersuche bei DAB Öffnen Sie das Menü, indem Si e die Taste MEN U (16, 37) drücken. Wählen Sie durch Drehen des Jog - Wheel (05) die Menüoption MANUAL TUNE . Bestätigen Sie durch Drücken des Jog - Wheel (05).
Das UKW - Radio bedienen 23 Das UKW-Radio bedienen Hinweis: Das Gerät empfängt auf der Frequenz UKW (FM) 87,5 - 108 MHz. Wählen Sie mit FUNCTION (25) die Quelle FM MODE . Wenn Sie UKW einstellen, ziehen Sie die Teleskopantenne auf volle Länge aus, um den Empfang zu verbessern.
Das UKW - Radio bedienen 24 Hinweis: Für die Einstellung schwächerer Sender benutzen Sie bitte die manuelle Senderwahl. Sie können im Menü SCAN SETTING einstellen, ob die automatische Senderwahl nur starke Sender findet ( STRONG STATIONS ONLY ) oder nach allen Sendern sucht ( ALL STATIONS ).
Das UKW - Radio bedienen 25 RDS-Informationen am Display darstellen Drücken Sie die Taste INFO (29), um zwischen den RDS - Informationen PS (Sendername), PTY (Programmtyp) sowie RT (Textmeldungen der eingestellten Sender) zu wechseln. Während die Information eingelesen wird, kann auf dem Display „NO PTY“ oder „NO RT“ erscheinen.
Wie Sie die Timerfunktion benutzen 26 Wie Sie die Timerfunktion benutzen Hinweis: Die Timerfunktion können Sie erst bedienen, wenn Sie die korrekte Uhrzeit eingestellt haben. Bei Netzausfall muss die Uhrzeit u. U. neu eingestellt werden. Prüfen Sie die korrekte Uhrzeit.
Wie Sie die Timerf unktion benutzen 27 Wählen Sie SET TIME / DATE . Drücken Sie das Jog - Whe el (05), SET TIME erscheint, um die Stunde einzustellen. Drehen Sie das Jog - Wheel (05), um die Stunde einzustellen. Bestätigen Sie durch Drücken.
Wie Sie die Timerfunktion benutzen 28 Stellen Sie durch Drehen des Jog - Wheel (05) die Quelle bei Source ein. Sie können wählen zwischen BUZZER (Ton - Signal), DAB - Radio, FM - Radio oder iPod. Bestätigen Sie durch Drücken des Jog - Wheel (05).
Wie Sie die Timerfunktion benutzen 29 Überprüfen Sie nach einem Netzausfall die eing estellte Uhrzeit. Ist kein iPod verbunden, werden Sie mit dem BUZZER geweckt. Timer ein - und ausschalten Taste Alarm (23) drücken, ALARM 1 SETUP erscheint im Display.
Wie Sie das Gerät reinigen 30 Wie Sie das Gerät reinigen Stromschlag! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät nicht mit einem nassen Tuch oder unter fließendem Wasser reinigen. Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen.
Wie Sie Fehler beseitigen 31 Wie Sie Fehler beseitigen Wenn das Gerät nicht wie vorgesehen funktioniert, überprüfen Sie es anhand der fo lgenden Tabellen. Wenn Sie die Störung auch nach den beschriebenen Überprüfungen nicht beheben können, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Hersteller auf.
Wie Sie Fehler beseitigen 32 Probleme mit dem iPhone/iPod - Dock Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe iPhone/iPod kann nicht mit den Gerätetasten bedient werden. iPhone/iPod ist nicht korrekt angedockt, ggf. neu andocken. Software veraltet. Software über iTunes aktualisieren.
Wie Sie Fehler beseitigen 33 “Made for iPhone/iPod” means that an electronic accessory has .11901>53910?:/:991/?>;1/5M/-77D?:5#4:915#:0-904-> .119/1=?5M10.D?4101A17:;1=?:811?;;71;1=2:=8-9/1 standards.
Wie Sie den Hersteller erreichen 34 Wie Sie den Hersteller erreichen DGC GmbH Graf -Zeppelin- Straße 7 D- 86899 Landsberg www.dual.de Entsorgungshinweise Entsorgung der Verpackung Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt.
DAB 13i Radio -réveil DAB/DAB+ avec station d ' accueil iPhone & iPod Manuel d ' utilisation.
Avant-propos Ce manuel d ' utilisation vous aide en vue d ' une utilisation conforme aux prescriptions et sûre de votre radio, appelée par la suite installation ou appareil.
Table des matières Vue d ' ensemble de l ' appa reil ....................................... 4 Remarques concernant le maniement ........................ 7 Consignes de sécurité ....................................................
Vue d'ensemble de l'appareil 4 Vue d'ensemble de l'appareil iPod / iPhone is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.
Vue d'ensemble de l'appareil 5 1 Haut - parleur Molette : 2 VOLUME Molette : Bouton de réglage du volume, tourner le bouton MUTE MUTE : Mise en sourdine, presser le bouton 3 Afficheur 4 IR .
Vue d'ensemble de l'appareil 6 Télécommande 22 ON/STANDBY Mise en marche / arrêt, mode veille 23 ALARM Réglage fonction réveil 24 SLEEP Fonction SLEEP 25 FUNCTION Sélecteur de modes DAB, FM, iPod, AUX 26 1 .
Remarques concernant le maniement 7 Remarques concernant le maniement Veuillez lire consciencieusement toutes les consignes de sécurité et conservez - les au cas où vous vous poseriez des questions ultérieurement.
Remarques concernant le maniement 8 Ne laissez jamais des enfants utiliser cet appareil sans surveillance. Faites effectuer les travaux de maintenance uniquement par des spécialistes qualifiés, faute de quoi, vous vous mettriez vous - mêm e ou d ' autres personnes en danger.
Remarques concernant le maniement 9 Les piles usagées ou endommagées peuvent provoquer des irritations cutanées. Veillez à porter des gants de protection appropriés.
Remarques concernant le maniement 10 ne doit pas être exposé aux gouttes d ' eau ni aux projections d ' eau. Vous ne devez utiliser l ' appareil qu ' en position horizontale. Ne pas utiliser à l ' air libre ! Gardez l ' appareil à distance d ' appareils générant de forts champs magnétiques.
Description de l'appareil 11 Description de l'appareil Volume de livraison Veuillez vérifier que tous les accessoires mentionnés ci - dessous sont présents : l' appareil DAB 13i, le bloc d ' alimentation, une télécommande (pile contenue dans le volume de livraison), le présent manuel d ' utilisation.
Préparation du fonctionnement de l'appareil 12 Préparation du fonctionnement de l'appareil Branchement du bloc d' alimentation Raccordez l ' appareil au secteur (100 - 240 V~, 50/60 Hz ).
Préparation du fonctionnement de l'appareil 13 Remarque : Pour obtenir une bonne réception DAB, vous devriez toujours positionner l ' antenne verticalement Insertion de la pile de la télécommande Une pile (CR2025) est déjà insérée pour le fonctionnement de la télécommande.
Préparation du fonctionnement de l'appareil 14 Remarque importante concernant la mise au rebut : Les piles peuvent contenir des substances toxiques, nuisibles pour l ' environnement. Par conséquent, éliminez les piles conformément aux p rescriptions légales en vigueur.
Préparation du fonctionnement de l'appareil 15 Connexion d' iPhone / iPod Remarque : N' exercez pas de pression sur le support iPod (station d' accueil). Il pourrait être endommagé. Ne retirez pas l ' iPod du support si l ' iPod est en marche.
Préparation du fonctionnement de l'appareil 16 Utilisation des fonctions générales de l' appareil Vous pouvez effectuer les réglages aussi bien à l ' aide des touches se trouvant sur l ' appareil qu ' à l ' aide de la télécommande.
Préparation du fonctionnement de l'appareil 17 Réglage des effets sonores Pressez de façon répétée la touche E Q (28). Vous pourrez ainsi adapter le son restitué du genre musical écouté. Les réglages suivants sont possibles : OFF (Désact.
Préparation du fonctionnement de l'appareil 18 Utilisation de la fonction SLEEP (arrêt différé) Vous pouvez régler, par pas de 15, 30 , ... 90 minutes, la durée après laquelle l ' ap pareil se met en mode veille, quel que soit le mode opératoire dans lequel il se trouve.
Util isation de votre iPhone / votre iPod 19 Utilisation de votre iPhone / votre iPod Mise en marche Allumez l ' appareil au moyen de la touche (22) . Insérez votre iPhone / iPod dans la station d ' accueil (07). Pressez la touche FUNCTION (14) de façon répétée pour sélectionner la source iPod .
La fonction DAB 20 La fonction DAB Qu'est-ce que le format DAB+ DAB+ est un nouveau format numérique, par l ' intermédiaire duquel vous pouvez écouter un son cristallin, sans souffle ni grésillement.
La fonction DAB 21 Recherche automatique DAB La recherche automatique " AUTO SCAN " balaye tous les canaux DAB bande III et trouve ainsi tout es les stations, qui sont émises dans la zone de réception. Ouvrez le menu en pressant l a touche MENU (16, 37).
La fonction DAB 22 Recherche manuelle de stations DAB Ouvrez le menu en pressant l a touche MENU (16, 37). Tournez la molette (05) pour sélectionner l ' option de menu MANUAL TUNE . Valid ez en pressant la molette (05). Tournez la molette (05) pour commuter entre les plages de fréquences 5A à 13 F.
Utilisation de la radio FM 23 Utilisation de la radio FM Remarque : L' appareil reçoit la plage de fréquences FM 87,5 - 108 MHz. Sélectionnez au moyen de FUNCTION (25) la source FM MODE . Si vous réglez la gamme FM, sortez l ' antenne télescopique sur toute sa longueur, afin d ' améliorer la réception.
Utilisation de la radio FM 24 Remarque : Pour le réglage de stations plus faibles, veuillez utiliser la sélection manuelle des stations. Vous pouvez régle r dans le menu SCAN SETTING si la .
Utilisation de la radio FM 25 Représentation des informations RDS sur l'afficheur Pressez la touche INFO (29) pour commuter entre les informations RDS PS (nom de la station émettrice), PTY (type de programme) et RT (messages textes de la station réglée).
Utilisation de la fonction timer 26 Utilisation de la fonction timer Remarque : Vous pouvez seulement utiliser la fonction timer après avoir réglé correctement l ' heure. En cas de panne de courant, le cas échéant l ' heure doit à nouveau être réglée.
Utilisation de la fonction timer 27 Sélectionnez SET TIME / DATE . Pressez la molette (05) ; SET TIME apparaît pour le réglage de l ' heure. Tournez la molette (05) pour régler les heures. Validez en pressant la molette. Tournez la molette (05) pour régler les minutes.
Utilisation de la fonction timer 28 Tournez la molette (05) pour sélectionner Source . Vous pouvez choisir entre BUZZER (signal sonore), Radio DAB, Radio FM ou iPod.
Utilisation de la fonction timer 29 Réveil avec la radio : la dernière station réglée est restituée. Vérifiez l ' heure réglée après une panne de courant. Si aucun iPod n ' est connecté, vous serez réveillé avec la source BUZZER (vibreur sonore).
Nettoyage de l'appareil 30 Nettoyage de l'appareil Risque d'électrocution ! Afin d ' éviter le risque d ' un choc électrique, ne lavez pas l' appareil avec un chiffon mouillé ou sous l ' eau courante. Avant d ' effectuer le nettoyage, débranchez la fiche secteur.
Elimination des dérangements 31 Elimination des dérangements Si l ' appareil ne fonctionne pas comme prévu, contrôlez - le au moyen des tableaux suivants. Si vous ne pouvez pas éliminer le défaut, même après les contrôles d écrits, veuillez contacter le fabricant.
Elimination des dérangements 32 Problèmes avec la station d ' accueil iPhone / iPod Symptôme Cause possible / remède L'iPhone/iPod ne peut pas être commandé via les touches de l'appareil. L'iPhone/iPod n'est pas inséré correctement ; répéter le cas échéant le processus.
Elimination des dérangements 33 “Made for iPhone/iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect speci Q cally to iPhone/iPod and has been certi Q ed by the d eveloper to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Comment conta cter le fabricant 34 Comment contacter le fabricant DGC GmbH Graf -Zeppelin- Straße 7 D- 86899 Landsberg www.dual.de Consignes d' élimination Elimination de l'emballage Votre nouvel appareil a été protégé par un emballage lors de son acheminement.
DAB 13i DAB/DAB+ Radiosveglia con iPhone- & iPod- dock Istruzioni d'uso.
Premessa Questo manuale aiuta a usare in modo sicuro e conforme a quanto prescritto la vostra radio, in seguito chiamata impianto o apparecchio. Destinatari di queste istruzi oni d’uso Le istruzioni d ' uso sono rivolte a coloro che installano, utilizzano, puliscono o smaltiscono l ' apparecchio.
Indice Vista d 'insieme dell' apparecchio ................................. 4 Note sull 'uso .................................................................. 7 Norme di sicurezza ...............................................
Vista d'insieme dell'apparecchio 4 Vista d'insieme dell'apparecchio iPod / iPhone is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.
Vista d'insieme dell'apparecchio 5 1 Altoparlante Jog wheel: 2 VOLUME Jog wheel: regolatore volume, ruotare il regolatore MUTE MUTE: soppressione dell'audio, premere il regolatore 3 Sch.
Vista d'insieme dell'apparecchio 6 Telecomando 22 ON/STANDBY accensione/spegnimento, standby 23 ALARM Impostazione della funzione sveglia 24 SLEEP Funzione SLEEP 25 FUNCTION Selettore del modo operativo DAB, FM, iPod, AUX 26 1 .
Note sull'uso 7 Note sull'uso Leggere attentamente le norme di sicurezza e conservarl e per eventuali consultazioni successive. Seguire sempre tutte le avvertenze e istruzioni di questo manuale e riportate sul retro dell ' apparecchio.
Note sull'uso 8 L' apparecchio rimane collegato alla rete elettrica anche se si trova disattivato in standby. Estrarre la spina dell ' alimentatore dalla presa se non si usa l ' apparecchio per un lungo periodo di tempo. Tirare tenendo soltanto la spina.
Note sull'uso 9 Informazioni importanti per lo smaltimento: Le batterie possono contenere sostante nocive, che danneggiano la salute e l ' ambiente. Le batterie sono conformi alla Direttiva europea 2006/66/CE. Esse non devono essere smaltite tra i normali rifiuti domestici.
Note sull'uso 10 Durante l ' utilizzo, l ' apparecchio deve essere sempre in posizione orizzontale. Non usare all ' aperto! Tenerlo lontano dagli apparecchi che producono forti campi magnetici.
Descrizione dell'apparecchio 11 Descrizione dell'apparecchio Contenuto della confezione Accertarsi che siano presenti tutti gli accessori di seguito elencati: DAB 13i, alimentatore, telecomando (batteria inclusa nella confezione), il presente manuale d ' uso.
Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento 12 Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento Come collegare l ' alimentatore Collegare l ' apparecchio alla rete elettrica (100 - 240 V~, 50/60 Hz ).
Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento 13 Nota: Per una buona ricezione DAB è opportuno posizionare sempre l ' antenna verticalmente Come inserire la batteria nel telecomando Nel telecomando c ' è una batteria già inserita (CR2025).
Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento 14 Informazioni importanti per lo smaltimento: Le batterie possono contenere sostante tossiche, che danneggiano l' ambiente. Quindi le batterie vanno assoluta mente smaltite nel rispetto delle norme di legge vigenti.
Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento 15 Come collegare l ' iPhone/iPod Nota: Non esercitare pressione sul supporto iPod (dock). Potrebbe danneggiarsi. Se l ' iPod è acceso, non deve essere rimosso dal supporto. Aprire il coperchio (06).
Come predisporre l'apparecchio per il funz ionamento 16 Funzioni generali dell ' apparecchio È possibile effettuare le impostazioni sia tramite i tasti, sia tramite il telecomando. Quando i simboli sul telecomando e sull ' apparecchio sono uguali, anche le funzioni sono le medesime.
Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento 17 Come i mpostare gli effetti sonori Premere ripetutamente il tasto EQ (28). In questo modo è possibile adattare la riproduzione in funzione del genere di musica che si sta ascoltando. Sono disponibili le seguenti impostazioni: OFF, CLASSIC, POP, ROCK, JAZZ.
Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento 18 Come utilizzare la funzione Sleep L' intervallo di tempo dopo il quale l ' apparecchio passa in standby da qualsiasi modalità può essere impostato in passi di 15, 30, ... 90 minuti.
Come utilizzare l'iPhone/l'iPod 19 Come utilizzare l'iPhone/l'iPod Accensione Accendere l ' apparecchio con il tasto (22) . Collegare l ' iPhone/iPod alla stazione docking (07). Premere ripetutamente il tasto FUNCTION (14) per passare alla fonte iPod .
La funzione DAB 20 La funzione DAB Che cos'è il DAB+ Il DAB+ è un nuovo formato digitale grazie al quale è possibile sentire un suono cristallino senza fruscii. Diversamente dalle t radizionali stazioni analogiche, con il DAB molte stazioni trasmettono sulla stessa frequenza.
La funzione DAB 21 Ricerca automatica DAB La ricerca automatica " AUTO SCAN " esegue una scansione di tutti i canali DAB Band III e trova quindi tutte le stazioni che trasmettono nell ' area di ricezione. Aprire il menu premendo il tasto MENU (16, 37).
La funzione DAB 22 Ricerca manuale delle emittenti con il DAB Aprire il menu premendo il tasto MENU (16, 37). Ruotando la jog wheel (05) scegliere l ' opzione di menu MANUAL TUNE . Confermare premendo la jog wheel (05). Ruotare la jog wheel (05) per scorrere le etichette da 5A a 13 F e le relative frequenze.
Uso della radio FM 23 Uso della radio FM Nota: L’apparecchio riceve sulla frequenza VHF (FM) 87,5 - 108 MHz. Con FUNCTION (25) selezionare la fonte FM MODE . Qua lora si decida di impostare FM, estrarre completamente l ' antenna telescopica per migliorare le ricezione.
Uso della radio FM 24 Nota: Per sintonizzare stazioni più deboli si consiglia di utilizzare la selezione manuale delle stazioni. Nel menu SCAN SETTING è possibile impostare se la selezione a.
Uso della radio FM 25 Visualizzazione di informazioni RDS sul display Premere il tasto INFO (29) per scorrere le informazioni RDS PS (nome dell ' emittente), PTY (tipo di programma) e RT (messaggi di testo dell’emittente impostata). Durante la lettura delle informazioni, sul display può essere visualizzato “NO PTY” o “NO RT”.
Come utilizzare la funzione timer 26 Come utilizzare la funzione timer Nota: Si può utilizzare la funzione timer soltanto se è stata impostata l ' ora corretta. In caso di blackout è necessario reimpostare l ' ora. Controllare che l ' ora impostata sia corretta.
Come utilizzare la funzione timer 27 Selezionare SET TIME / DATE . Premere la jog wheel (05) (viene visualizzato SET TIME ) per impostare l’ora. Ruotare la jog wheel (05 ) per impostare l’ora. Confermare premendo. Ruotare la jog wheel (05) per impostare i minuti.
Come utilizzare la funzione timer 28 Ruotando la jog wheel (05 ), impostare la fonte in Source . Si può scegliere tra BUZZER (segnale acustico), Radio DAB, Radio FM o iPod.
Come utilizzare la funzione timer 29 Nel caso manchi la corrente, quando viene ripristinata verificare l’ora impostata. Se non è collegato nessun iPod, sa rete svegliati con il cicalino. Accensione e spegnimento del timer Premere il tasto (23), sul display viene visualizzato ALARM 1 SETUP .
Come pulire l'apparecchio 30 Come pulire l'apparecchio Scossa elettrica! Al fine di evitare il pericolo di scossa elettrica, non pulire l' apparecchio con un panno umido o bagnato o con acqua corrente. Prima della pulizia staccare la spina.
Come eliminare le anomalie 31 Come eliminare le anomalie Se l ' apparecchio non funziona come previsto, effettuare una verifica utilizzando le seguenti tabelle. Se non si riesce a eliminare l ' anomalia seguendo le verifiche descritte, contattare la casa produttrice.
Come eliminare le anomalie 32 Problemi con l ' iPhone/iPod - Dock Sintomo Possibile causa/rimedio Non si riesce a comandare l'iPhone/iPod con i tasti dell'apparecchio. L'iPhone/iPod non è collegato correttamente sulla docking station, eventualmente ricollegarlo.
Come eliminare le anomalie 33 “Made for iPhone/iPod” significa che un accessorio elettronico è stato progettato per collegarsi in modo specifico a iPhone/iPod ed è stato certificato dagli sviluppatori come conforme ai requisiti standard richiesti da Apple.
Come contattare il produttore 34 Come contattare il produttore DGC GmbH Graf -Zeppelin- Straße 7 D- 86899 Landsberg www.dual.de Indicazioni per lo smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Durante il trasporto, il vostro nuovo appare cchio è stato protetto dall ' imballaggio.
デバイスDual DAB 13iの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Dual DAB 13iをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDual DAB 13iの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Dual DAB 13iの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Dual DAB 13iで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Dual DAB 13iを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDual DAB 13iの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Dual DAB 13iに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDual DAB 13iデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。