AlesisメーカーTransActive Wirelessの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
TransActive Wireless USER GUIDE ENGLISH ( 3 – 5 ) GUÍA DEL USUARIO ESPAÑOL ( 6 – 8 ) GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS ( 9 – 11 ) GUIDA PER L'USO ITALIANO ( 12 – 14 ) BENUTZERHANDBUC H DE.
.
3 USER GUIDE (ENGLISH) 1. Make sure all ite ms listed on the front of this g uide are included in the box. 2. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT. 3. MAKE SURE THAT YOU HAVE COMP LETELY CHARGED THE BATTERY PRIOR TO FIRST USE FOR MAXIMUM BATTERY LIFE.
4 DIAGRAM AND PARTS DESCRIPTION 1. Microphone Input with Volume Control (XLR-1/4"): T his mono input accepts a XLR-1/4" input su ch as a microphone or oth er musical instrument. 2. Instrument/Microphone Input w ith Volume Control: 1/4” TS input, high- impedance for guitar.
5 TROUBLESHOOTING If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound so urce or musical instrument. Also, tr y to reduce the overall volume of T ransActive Wireless. If there is too much bass: T ry adjusting the tone or EQ control on your sound source to lo wer the bass level.
6 GUÍA DEL USUARIO (ESPAÑOL) 1. Asegúrese que todos l os artículos incluidos al ini cio de este guía estén incluidos en la caja. 2. LEA LAS INSTRUCCIONES D EL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. 3. ASEGÚRESE DE QU E HA CA RGADO COMPLETAM ENTE LA BATERÍA.
7 DIAGRAMA Y DESCRIPCIÓN 1. Entrada de instrumento / Micrófo no con control de volumen ( XLR- 1/4"): Esta entrada mono admite una entrada de XLR-1/4" tal como un micrófono u otro instrumento music al. 2. Entrada para instrumento/m icrófono con control de volumen: Entrada TS de 1/4 pulg, de alta imped ancia para guitarra.
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el sonido está distorsionado: Pruebe bajando el control de volumen de su fuente de sonido o instrumento musical. Pruebe también reduciendo el volumen general del TransActi ve Wireless.
9 GUIDE D'UTILISATION (FRANÇAIS) 1. Assurez-v ous que tous les articl es énumérés sur la page couv erture de ce guide sont inclu s dans la boît e. 2. VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCUR ITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. 3. VEUILLEZ VOUS A SSURER QUE LA PILE EST COMPLÈTEM ENT RECHARGÉE.
10 SCHÉMA ET DESCRIPTION 1. Entrée instrument / microphone a vec commande de volume (XLR- 1/4 po) : Cette entrée mono peut accueillir un câble de XLR- 1/4 po pour microphone ou un autre instru ment de musique. 2. Entrée instrument/microph one avec commande de volume : Entrée TS 1/4 po à haute im pédance pour guitare.
11 GUIDE DE DÉPANNAGE Lorsqu’il y a de la distorsion : Essayez de diminuer le volume sur l’appareil d’entrée audio ou l’instrument d e musique.
12 GUIDA PER L'U SO (ITALIANO) 1. Verificare che tutti g li elementi el encati sul frontes pizio di q uesta guida siano inclusi nella confezione. 2. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODO TTO LEGGERE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. 3. ASSICURARSI DI AVER CARICATO COMPLET AMENTE LA BATTERIA.
13 DIAGRAMMA E DESCRIZIONE 1. Ingresso strumento / microfon o con controllo di gua dagno volume (XLR-1/4"): questo ingresso mono accetta un ingresso da X LR-1/4" quali un microfono o altro strumento musi cale. 2. Ingresso strumenti/microfono con comand o di regolazione del Volume: Ingresso TS da 1/4” ad elevata impedenza per chit arra.
14 RISOLUZIONE DI PROBLEMI Il suono è distorto: provare ad abbassare il volume d ella propria fonte audio o dello strumento mu sicale. Inoltre, provare a ridurre il volume comple ssivo del TransActive W ireless. Eccessivi bassi: provare a regolare la tonalità o il coman do EQ a livello della fonte audio per abbasare il livello dei bassi.
15 BENUTZERHANDBUCH (DEUTSCH) 1. Überprü fen Sie, ob si ch alle auf de m Deckblatt genan nten Teile in d er Verpackung befi nden. 2. LESEN SIE DIE SICHERH EITSHINWEISE, BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN. 3. LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DER ERSTEN V ERWENDUNG AUF, UM DIE LEBENSDAUER DER BATTERIE ZU MAXIMIEREN.
16 BEDIENELEMENTE 1. Instrument / Mikrofon Eing ang mit Lautstärke- Regler (XLR-1/4 ” ): Dieser Mono Eingang ist kompatibel mit nor malen Klinkenkabeln von einem Mikrofon oder einem anderen Musikinstrument. 2. Instrument-/Mikrofoneingang mit Lau tstärkeregler: Hochohmiger 1/4" TS-Eingang für Gitarre.
17 FEHLERBEHEBUNG Der Ton klingt verzerrt: Drehen Sie den Lautstär keregler an Ihrer Tonqu elle oder dem Musikinstr ument zurück. Versuchen Sie auch, die Ges amtlautstärke des TransAc tive Wireless zu reduzieren. Zu viel Bass: Versuchen Sie, den T on- oder EQ-Regler I hrer Tonquelle anzupas sen, um den Bass zu verringern.
18 SPECIFICATIONS Power Supply: 110-120 V ~ 60 Hz; Fuse: T750 mAL, AC 250 V 220-24 0 V ~ 50 Hz; Fuse : T315 mAL, AC 250 V Microphone type: Dynamic microphone Bottom pole mount specifications: Standar d pole mount found at professi onal audio retailer: Depth 80 mm (3.
.
www.alesis.com 7-51-0385-H.
デバイスAlesis TransActive Wirelessの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Alesis TransActive Wirelessをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAlesis TransActive Wirelessの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Alesis TransActive Wirelessの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Alesis TransActive Wirelessで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Alesis TransActive Wirelessを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAlesis TransActive Wirelessの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Alesis TransActive Wirelessに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAlesis TransActive Wirelessデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。