GazelleメーカーXtra Innergyの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 112
Xtra en Ex cellent Innergy Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung User manual Manuel de l’utilisateur GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
2 2 Di e D em o nt a ge el ek t ri s ch er Komponenten darf ausschließlich von einem offiziellen Gazelle- Händler vorgenommen w erden! Het demonteren v an elektronische delen dient te allen .
3 3 Le démontage des composants électroniques peut uniquement être réalisé par un rev endeur Gazelle autorisé ! Disassembly of elect ron ic parts sh ould a t a ll time s b e ca rri ed ou.
4 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.indd 4 15-02-2011 11:40:15.
Inleiding 5 Hartelijk dank voor de aankoop van deze Gazelle met Innergy systeem. Deze handleiding is geschikt voor alle Xtr a en Excellent Innergy modellen. Deze handleiding is bedoeld voor het bedienen en onderhouden van uw fiets. Wij raden u ten sterkste aan deze handleiding zor gvuldig door te nemen.
1. Snelstar t 1 2 3 4 5 6 7 6 Hoe fiets ik meteen weg? Met behulp van onderstaande omschrijving willen we u zo snel mogelijk wegwijs maken met uw Gazelle Inner gy . Stap 1: Controleer of de accu in de fiets zit, zo niet plaats deze in de fiets, zie beschrijving 3.
2. Uw Gazelle Innergy 7 Middels de onderstaande schematische weerga ve krijgt u een overzicht van de v erschillende componenten waaruit uw Gazelle Innergy bestaat.
3. De accu 8 Om u wegwijs te maken met het gebruik v an uw accu en om de levensduur van uw ac cu te vergr oten, raden wij u aan onderstaande informatie zor gvuldig door te nemen.
3. De accu 8 9 10 9 3.2 Het controler en van de accustatus De accustatus kan eenvoudig op twee plaatsen wor den gecontroleer d. Door op de knop van het achterlicht te drukken, ziet u eenvoudig hoev eel accucapaciteit uw accu nog heeft (afb.
3. De accu 11 14 13 12 15 10 3.3 Het plaatsen en verwijderen van de accu Het plaatsen van de ac cu • Zorg dat de fiets stevig op de standaard staat. • Houd de accu met twee handen vast, richt de voorkant van de accu zo dat de uitsparingen op de zijkant van de accu gelijk lopen met de accugeleiders op de bagagedrager (afb.
3. De accu 16 17 18 20 19 11 3.4 Het opladen van de accu Uw accu kan zowel in de fiets als los van de fiets w orden opgeladen met de bijgeleverde Innergy acculader . U kunt hiervoor GEEN andere lader gebruiken, want dit kan schadelijk zijn voor uw accu.
3. De accu 21 22 12 • I n de winter raden wij u aan om de accu niet in een onverwarmd schuurtje op te laden. • Sluit altijd eerst de accu aan op de lader en steek dan pas de stekker in het stopcontact. Naast deze veiligheidsvoorschriften zijn er enkele specifieke instructies voor het opladen in de fiets en los van de fiets.
3. De accu 23 13 Algemene laadinstructies • Het k nipperende LED-lampje geeft de laadstatus van de accu weer . De LED begint aan de uiterst rechterzijde en zal dan naar links verplaatsen. Elk LED-lampje staat voor ongeveer 20% opgeladen capaciteit. • Als de accu volledig is opgeladen, brandt er geen enkel lampje meer op het achterlicht.
4. De display 14 Hierbij vindt u een overzicht v an de verschillende aanduidingen op uw display . 4.1 Schematische weerga ve van de display Aanduidingen op uw display A. Aan/uit k nop van uw display B. Rij instellingen/minknop C. Regulering mate van ondersteuning D .
4. De display 24 25 26 27 28 15 4.2 Bevestiging en verwijdering van de display De bijgeleverde losse display is een voudig op de di spla y- hou der te bev est ige n. D e di spla yh oude r kan zo we l l inks , re cht s al s in he t mi dde n v an h et stuu r w or den bev est igd .
4. De display 29 31 30 32 16 Het bevestigen en v erwijderen van de display • Pak de display tussen duim en wijsvinger vast (afb . 29). • U kunt de display bevestigen door het lipje aan de onderzijde licht naar beneden te drukken en de display vanaf de voorzijde op de houder te schuiven tot da t het lipje vast klikt (afb.
4. De display 33 34 35 36 37 17 4.3 Bediening van de display Op uw display bevinden zich zes knoppen: A. Aan/uit knop van uw display Middels deze knop zet u de display aan. Door nogmaals op deze knop te drukken schakelt u de display weer uit (afb. 33).
4. De display 38 41 40 39 18 C. Regulering mate ondersteuning Middels deze knop kunt u de gewenste mate van ondersteuning instellen. • G een ondersteuning: deze optie kiest u op het moment dat u zelf de inspanning wilt lever en, zonder motor ondersteuning (afb .
4. De display 42 43 44 46 45 19 D . Ritstatistieken Middels deze knop kunt u verschillende statistieken laten zien op uw scherm. Door meerdere malen te drukken kunt u de volgende vier statistieken weer geven op uw scherm. • G emiddeld: hier kunt u uw gemiddelde snelheid bekijken.
4. De display 47 48 50 53 52 51 49 20 F . V erlichting aan/uit Middels deze knop kunt u de verlichting aanzetten. Door nogmaals op de knop te drukken schakelt u de verlichting weer uit. Als de knop driemaal wordt ingedrukt schakelt u de automatische verlichting in.
4. De display 54 56 55 21 • K ilometer/Miles: u kunt zelf instellen of u de afgelegde af stan d i n kilo met ers of in mile s w ilt hebb en ger appo rteer d op uw scherm. U selecteer t de gewenste afstandseenheid door de plus en min knoppen E en B te gebruiken.
4. De display 5. Ach terlicht vervangen 57 58 59 60 61 62 22 5. Acht erlicht vervangen Bij complexe pr oblemen raden wij u aan om uw dealer te bezoeken. V oor het vervangen van het achterlicht kunt u de volgende richtlijnen raadplegen. Deze beschrijving kunt u als aanvulling gebruiken bij uw algemene Gazelle gebruikershandleiding.
6. V eelgestelde vr agen 23 Is de mate van onderst euning instelbaar? Jazeker . U kunt zelf eenvoudig de mate van onderst euning instellen middels de reguleringsknop op uw display .
6. V eelgestelde vr agen 24 Hoe snel kan ik met deze fiets fietsen? Dat bepaalt u zelf . W el is het zo dat bij een snelheid bov en de 25 km/u geen ondersteuning meer wordt gegeven.
6. V eelgestelde vr agen 25 Kan ik ook met mijn Innergy in de regen fietsen? Ja, de Innergy onderdelen zijn spatwaterdich t en blijven ook bij regen normaal functioneren. Het systeem is echter niet bestand tegen onderdompeling in enige vloeistof of behandeling met een hogedrukreiniger .
6. V eelgestelde vr agen 26 W at moet ik doen als ik de accu een tijdje niet gebruik? U hoeft niets te doen. Als u de accu een uur niet gebruikt, schakelt deze over naar een slaapstand , waardoor de accu niet leegloopt en de capaciteit behouden blijft.
6. V eelgestelde vr agen 27 lange ritten de accu op te laden is een tweede accu handig . Doordat u bij Gazelle de keuze heeft uit drie accu ’ s, kiest u de accu die past bij uw fietsgedrag. Wilt u de actieradius van uw Innergy vergr oten, dan kiest u voor een zilveren of zelf s een gouden accu.
6. V eelgestelde vr agen 28 Is het in verband met elektrische str aling veilig om op een Gazelle Innergy te fietsen? Ja, de Gazelle Innergy fietsen voldoen aan de strenge EMC-richtlijnen van EP AC norm EN-15194. EMC staat v oor Electro Magnetic Compatibility en wordt in heel E uropa toegepast voor allerlei soorten elektrische toepassingen.
Notes 29 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.indd 29 15-02-2011 11:42:05.
30 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.indd 30 15-02-2011 11:42:08.
Einleitung 31 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gazelle-Fahrr ad mit Innergy- Syst em entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Xtra und Exc ellent Innergy-Modelle und informiert Sie über die Bedienung und W artung Ihres Fahrr ads.
1. Schnellstar t 1 2 3 4 5 6 7 32 Sie möchten sof or t losfahren? Mit Hilfe der folgenden Kurzanleitung möchten wir Sie so schnell wie möglich mit Ihrem Gazelle Innergy vertraut machen. Schritt 1: Überprüfen Sie , ob sich der Akku am Fahrrad befindet.
2. Ihr G azelle Innergy 33 Die folgende schematische Abbildung gibt Ihnen eine Übersicht über die verschiedenen Komponen ten Ihres Gazelle Innergy . 2.
3. Der Ak ku 34 Um Sie mit der Bedienung des Akkus vertraut zu machen und dessen Lebensdauer zu ver größern, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Informationen sorgfältig dur chzulesen.
3. Der Ak ku 8 9 10 35 3.2 Kontrollier en des Ladezustands Der Ladezustand des Akkus k ann auf einfache W eise an z wei verschiedenen Stellen überprüft werden. Wenn Sie auf den Knopf am Rücklicht drücken, sehen Sie, wie viel Kapazität Ihr Akk u noch hat (Abb .
3. Der Ak ku 11 14 13 12 15 36 3.3 Anbringen und Herausnehmen des Akkus Anbringen des Akkus • Achten Sie darauf , dass das F ahrrad stabil auf dem Ständer steht.
3. Der Ak ku 16 17 18 20 19 37 3.4 Aufladen des Akkus Der Akku k ann im F ahrrad oder außerhalb des F ahrrads mit Hilfe des mitgelieferten Innergy-Akkuladegerätes geladen w er d en . V e rwe nd e n Si e K EI NE a nd e re n L ad eg er äte zu m Laden des Akkus, da dieser dabei beschädigt werden kann.
3. Der Ak ku 21 22 38 • Wir empfehlen Ihnen, den Akku im W inter nicht in einem ungeheizten Raum aufzubewahren. • S chließen Sie stets erst den Akku an das Ladegerät an, bevor Sie den Netzstecker des Ladegerät es in die Steckdose stecken.
3. Der Ak ku 23 39 Allgemeine Hinw eise zum Laden des Akkus • Die blinkende LED zeigt den Ladezustand des Ak kus an. Die Anzeige beginnt ganz r echts und wandert dann nach links. Jede LED entspricht ungefähr 20 % Akkuladung. • Wenn der Akku vollständig geladen ist, sind alle LEDs am Rücklicht erloschen.
4. Das Display 40 Nachstehend folgt eine Übersicht über die v erschiedenen Angaben auf dem Display . 4.1 Schematische Abbildung des Displays Angaben auf dem Display A. Ein-/Ausknopf des Displays B. F ahreinstellungen/Minusk nopf C. Regulierung der Stärke der T rittkraftunterstützung D .
4. Das Display 24 25 26 27 28 41 4.2 Befestigen und Abnehmen des Display s Das mitgelieferte lose Display lässt sich auf einfache W eise am Displayhalter befestigen. Der Displa yhalter kann sowohl links als auch rechts oder in der Mitte des Lenkers angebracht wer den.
4. Das Display 29 31 30 32 42 Befestigen und Abnehmen des Display s • Halten Sie das Display z wischen Daumen und Zeigefinger (Abb . 29). • Befestigen Sie das Display , indem Sie den Clip an der Unterseite leicht nach unt en drücken und das Display von vorne auf den Halter schieben, bis der Clip einrast et (Abb .
4. Das Display 33 34 35 36 37 43 4.3 Bedienung des Displays Das Display weist sechs Bedienknöpfe auf: A. Ein-/Ausknopf des Display s Mit diesem Knopf schalten Sie das Display ein. Durch nochmaliges Drücken dieses Knopfes wird das Display wieder ausgeschaltet (A bb.
4. Das Display 38 41 40 39 44 C. Regulierung der Stärke der T rittkraftunterstützung Durch Drücken dieses Knopfes können Sie die Stärke der T rittkraftunterstützung einstellen: • Keine Unterstützung: Bei dieser Option müssen Sie selbst die gesamte Kraft aufbringen, der Motor leistet keine T rittkraftunterstützung.
4. Das Display 42 43 44 46 45 45 D . F ahrstatistik en Mit diesem Knopf können Sie verschiedene Statistiken auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Durch mehrmaliges Drücken des Knopfes können Sie die folgenden vier Statistiken aufruf en: • Durchschnitt: Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird angezeigt.
4. Das Display 47 48 50 53 52 51 49 46 F . Ein-/Ausknopf für die F ahrradbeleuchtung Durch Drücken dieses Knopfes schalten Sie manuell die F ahrradbeleuchtung und die Beleuchtung des Display s ein. Durch nochmaliges Drücken dieses Knopfes wird die Beleuchtung wieder ausgeschaltet.
4. Das Display 54 56 55 47 H. Anzeige des Akkuladezustands Der Akkuladezustand wird in Proz ent angegeben. Dabei steht 100 % für einen vollständig geladenen Akku.
4. De display 5. Austausch des Rücklichts 57 58 59 60 61 62 48 5. Austausch des Rücklichts Wi r e mpf ehl en Ih nen , si ch bei kom plex eren Pr ob leme n an Ihr en Ga ze lle F achhän dler zu we nde n. F ür d en A us taus ch des Rüc klich ts soll ten Si e di e f olg end en Hi nw eis e b each te n.
6. Häufig gestellte F ragen 49 Ist die Stärke der T rittkraftunterstützung einstellbar? Ja, das is t se lbst ver stän dli ch m ögl ich. Mit dem ent spr ech ende n Kn opf auf dem Di spla y k önn en S ie selb st auf einfache W eise die Stärke der T rittkraftunterstützung wählen.
6. Häufig gestellte F ragen 50 Wie schnell kann ich mit diesem F ahrrad fahren? Das en tsch eide n S ie s elb st. Bei Ges chw ind igke ite n v on meh r als 25 km/h find et jedo ch, wie ge setz lich fü r mo tor unt ers tüt zte F ahrräder fest gelegt, keine T rittkraftunterstützung mehr statt.
6. Häufig gestellte F ragen 51 Kann ich mein Innergy auch im Regen benutzen? Ja. Die Inn erg y-K ompo nen ten sin d s prit zwasse rg esch ütz t und fun kti onie ren au ch b ei Rege n pr ob leml os .
6. Häufig gestellte F ragen 52 W as muss ich beachten, w enn ich den Akku eine Zeitlang nicht verwende? Sie br auch en kein e be son der en V orke hrun gen zu tr eff en. W enn de r A kku lä nger al s ei ne Stu nde nich t b enu tzt wir d, sch alt et e r a uto mat isch in den Ruh est and , s odas s d er A kku s ich nicht weiter entlädt.
6. Häufig gestellte F ragen 53 Sind die Akkus einzeln erhältlich? Ist es sinnv oll, einen zusätzlichen Akku zu haben? Ein zel ne A kkus sind üb er Ih re n Gaz el le-Händ ler erh ältl ich .
6. Häufig gestellte F ragen 54 Entspricht mein F ahrrad den europäischen Gesetzen über motorunterstützte F ahrräder? Ja. Ein motorunterstütztes F ahrrad dar f bei Geschwindigkeiten über 25 km/h keine Unterstützung mehr bieten. Die Gazelle - F ahrräd er mit Inne rgy -S yst em ent spr ech en d iese r Vo rsch rift .
6. Häufig gestellte F ragen 55 Kann ich selbst W artungsarbeiten am F ahrrad durchführen? Wi e a n an der er Ste lle in die ser Anl eitu ng ber eit s an geg eben , dürfe n el ekt ron isc he K omp onen te n nu r v on eine m autorisierten Gazelle -Innergy-Händler demontier t und geöffnet we rde n.
Notes 56 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.indd 56 15-02-2011 11:43:45.
Notes 57 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.indd 57 15-02-2011 11:43:46.
58 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.indd 58 15-02-2011 11:43:48.
Introduction 59 Thank you f or buying this Gazelle bike with Innergy system. This manual is suitable for all Xtr a and Excellent Inner gy models. It is intended to help y ou use and maintain your bike and we ther efore advise you t o read it carefully .
1. Quick star t 1 2 3 4 5 6 7 60 How do I start off straight away? The description below will help y ou get started with your Gazelle Innergy as soon as possible. Step 1: Check whether the battery is in place. If not, fit it in the bike as given in description 3.
2. Y our G azelle Innergy 61 The schematic diagr am below gives a summary of the various components of y our Gazelle Innergy . 2.1 Components The Innergy system has six main components: A) The battery.
3. The battery 62 Please read the follo wing information carefully in or der to understand how your ba ttery works and to extend the working life of your ba ttery. 3.1 Maximum power fr om your battery T o get the maximum power from y our battery, w e advise you to follow these instructions for daily use of y our bike.
3. The battery 8 9 10 63 3.2 Checking your batter y status The battery status can be simply checked at two positions. By pressing the button on the rear light , you can simply see how much battery power your batt er y still has (ill.
3. The battery 11 14 13 12 15 64 3.3 F itting and removing the batt er y Fitting the ba ttery • M ake sure the bike is firmly on its stand. • Hold the battery with both hands; position the front of the battery so that the recesses on the side of the battery are in line with the battery guides on the luggage carrier (ill.
3. The battery 16 17 18 20 19 65 Please follow the instructions below to char ge the battery either in the bike or separately from the bike . S afety instructions for charging the batt er y • Only use the Gazelle Innergy battery charger supplied.
3. The battery 21 22 66 Besides these safety instructions, there are some specific instructions for charging the battery in the bike and separately from the bike . Instructions for connecting the battery in the bike • F ollow the safety instructions given earlier .
3. The battery 23 67 • Not all batteries display flashing LEDs when charging. T o check the level of charge of these batteries, briefly press the button on the rear ligh t.
4. The display 68 A summary of the various indications on your display is given below . 4.1 Schematic diagram of the display Indications on your display A. On/O ff button on your display B. C ycling settings/ minus button C. Regulation of degree of assistance D .
4. The display 24 25 26 27 28 69 4.2 Attaching and remo ving the display The separate displa y supplied can be simply attached to the display holder . T he display holder can be attached either left, right or in the middle of your handlebars.
4. The display 29 31 30 32 70 Attaching and r emoving the display • T ake hold of the display between your thumb and index finger (ill. 29). • Attach the display by pressing the lip on the bottom down gently and sliding the display ont o the holder from the front, un til the lip clicks into place (ill.
4. The display 33 34 35 36 37 71 4.3 Operating the display There are six butt ons on the display: A. On/Off button on your display Use this button to switch on the displa y . Press the butt on again to switch the display back off . (ill. 33) B. C ycling settings/ minus butt on This button is used to select various cycling settings.
4. The display 38 41 40 39 72 C. Regulation of degree of assistance Use this button to r egulate the required deg ree of assistance. • No assistance: choose this option when you want to cycle independently without assistance from the motor (ill. 38).
4. The display 42 43 44 46 45 73 D . T rip statistics Use this button to show v arious statistics on your screen. Press it a number of times t o show the following f our statistics on your screen. • Average: check your a verage speed here . Press ‘reset’ (button G) to reset the a verage speed to zer o (ill.
4. The display 47 48 50 53 52 51 49 74 F . Lighting on/off Use this button to switch on y our lights. P ress the button again to switch them back off . If this button is pressed three times, the automatic lighting is swit ched on. If it is dark and you accelera te, your lights will swit ch on automatically (ill.
4. The display 54 56 55 75 H. Indication of the battery capacity The battery capacity is shown as a percentage. 100% stands for a fully charged batt er y . If the battery is charged less than 17%, the battery symbol will flash. If the batter y is empty, the 0 percentage will be sho wn and you will hav e no assistance (ill.
4. De display 5. Replacing the rear light 57 58 59 60 61 62 76 5. Replacing the rear light F or mor e c omp lex pr obl ems , w e a dvi se y ou to co nsul t y our dea ler . If yo ur rea r li ght ne eds re plac eme nt, us e th e f oll owi ng gui deli nes .
6. F r equently asked questions 77 Is the degree of assistance adjustable? Y es. Y ou can simply adjust the degree of assistance using the adjustment button on your displa y . Press the assistanc e adjustment button a number of times to activate the various settings: ‘No assistance ’ , ECO (economical), NORM AL and BOOST .
6. F r equently asked questions 78 How fast can I go with this bike? That’ s up to you. Howev er , elec tric assistance is no longer provided at speeds abo ve 25 km/h. T his is a legal requirement for bikes with motor assistance . How do I switch the bik e off? The best way to swit ch the bike off is using the on/off button on the display .
6. F r equently asked questions 79 Can I keep m y foot on the pedal when standing still (at traffic lights , for example)? That’ s no problem, because the motor provides assistance only when the pedals are turning (forwards).
6. F r equently asked questions 80 What should I do if I ha ven ’t used the batt ery for a while? Y ou don ’t need to do anything . If you have not used the batt er y for an hour , it switches to standby , retaining the batt er y ’ s capacity and preventing it from running do wn.
6. F r equently asked questions 81 Are extra ba tteries available and is it sensible to ha ve one? Extra batteries are available fr om your Gazelle dealer .
6. F r equently asked questions 82 Does my bik e comply with European legisla tion on motor-assisted bicycles? Y es, a motor-assisted bicycle may not be assist ed above 25 km/h. Gazelle’ s Innergy bikes comply with this regulation and do not therefor e require reg istration documents or plates .
Notes 83 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.indd 83 15-02-2011 11:45:22.
84 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.indd 84 15-02-2011 11:45:24.
Introduction 85 Nous vous remer cions d’av oir fait l’ac quisition de ce vélo Gazelle à système Innergy . Ce manuel con vient à tous les modèles Xtra et Ex cellent Innergy . Le but du pr ésent manuel est de vous aider à utiliser et à entretenir v otre vélo .
1. Démarrage rapide 1 2 3 4 5 6 7 86 Comment puis-je t out de suite par tir à vélo ? Av ec la description ci-dessous, nous voulons vous initier le plus vite possible à l’utilisation de votr e Gazelle Innergy . Étape 1 : vérifiez si la batterie est en place dans le vélo .
2. V otre Gazelle Innergy 87 La représenta tion graphique ci-dessous vous donne une vue d’ ensemble des différents c omposants qui constituent votre Gazelle Innergy . 2.1 Composants Le système Innergy c omprend six composants principaux : A) La batterie - intégrée dans le porte -bagages.
3. La batterie 88 Pour v ous initier à l’utilisation de votre ba tterie et pour prolonger la durée de vie de v otre batterie , nous vous recommandons de lire a ttentivement les inf ormations ci-dessous.
3. La batterie 8 9 10 89 3.2 Contr ôle du niveau de la batterie Le niveau de la ba tterie peut être contrôlé facilemen t à deux endroits. En appuyan t sur le bouton situé sur le feu arrière, vous constatez quelle est la capacit é restante de votr e batterie (Photos 8+9).
3. La batterie 11 14 13 12 15 90 3.3 Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie • Assurez-vous que le vélo r epose de façon stable sur sa béquille.
3. La batterie 16 17 18 20 19 91 3.4 Chargement de la batt erie V ous pouvez charger votr e batterie, qu ’ elle soit installée dans le vélo ou retir ée, grâce au char geur de batterie Innergy fourni avec le v élo. Vous NE pouvez P AS utiliser d’autre char geur car cela peut endommager votre batterie.
3. La batterie 21 22 92 • Ne chargez pas la batterie dans un endroit directement exposé au soleil. (Donc ne posez pas la batterie devant la fenêtre !) • En hiver , nous vous conseillons de ne pas char ger la batterie dans un abri non chauffé.
3. La batterie 23 93 • Si un voyant DEL du feu arrière commenc e à clignoter , vous av ez branché le chargeur correctement. Un vo yant vert s’allume sur le char geur pour indiquer que le chargeur est en marche . Instructions générales relatives au char gement • Le voyant DEL clignotant indique l’ état de char ge de la batterie.
4. L ’ afficheur 94 Un aperçu des différen tes indications de l’ afficheur vous est présenté ci-dessous. 4.1 Représentation gr aphique de l’afficheur Indications sur l’afficheur A. Bouton marche/arrêt de l’afficheur B. Réglages d’utilisation/bouton moins C.
4. L ’ afficheur 24 25 26 27 28 95 4.2 F ixation et retrait de l’ afficheur L ’afficheur fourni séparément av ec le vélo est facile à fixer sur le support de l ’afficheur . Le support de l’afficheur peut être fixé aussi bien à gauche qu ’ à droite, ou enc ore au milieu du guidon.
4. L ’ afficheur 29 31 30 32 96 Fixa tion et retrait de l’ afficheur • Saisissez l’afficheur entre le pouc e et l’inde x (Photo 29). • Vous pouvez fix er l’afficheur en pressant légèr .
4. L ’ afficheur 33 34 35 36 37 97 4.3 F onctionnement de l’afficheur V otre afficheur comporte six boutons : A. Bouton marche/arrêt de l’ afficheur V ous pouvez mettre l’ afficheur en marche en appuyant sur ce bouton. V ous pouvez éteindr e l’afficheur en appuyant de nouveau sur ce bouton (Phot o 33).
4. L ’ afficheur 38 41 40 39 98 C. Réglage du degré d’ assistance Ce bouton v ous permet de régler le degr é d’assistance désiré . • Aucune assistance : sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez vous-même f ournir l’ effort, sans assistance du moteur (Photo 38).
4. L ’ afficheur 42 43 44 46 45 99 D . Statistiques de parc ours Ce b outon vous permet d’ affi cher di verse s stat istique s sur v otr e écran . En ap puyant plusie urs f ois su r ce b outon, vous pouv ez affich er les quatr e stat istique s suiv antes sur v otre écran.
4. L ’ afficheur 47 48 50 53 52 51 49 100 F . Marche/arrêt de l’ éclairage V ous pouvez mettre l’ éclairage en marche en appuy ant sur ce bouton. V ous pouvez éteindr e l’ éclairage en appuyant de nouveau sur ce bouton. L ’ éclairage automatique est mis en marche en appuyant tr ois fois sur ce bouton.
4. L ’ afficheur 54 56 55 101 • Kilomètres/ Miles : vous pouvez régler v ous-même si vous souhaitez que la distance parc ourue soit affichée à l’ écran en kilomètres ou en miles. V ous pouvez sélectionner l’unité de distance désirée en utilisant les boutons plus et moins (E et B).
4. De display 5. Remplacement du f eu arrière 57 58 59 60 61 62 102 5. Remplacement du feu arrièr e En cas de problèmes complex es, nous vous r ecommandons de vou s r end re che z v otr e r ev end eur . P our r emp lac er le f eu arrière, nous vous c onseillons de consulter les consignes sui van tes .
6. Questions fréquent es 103 Le degré d’ assistance est-il r églable ? Bien sûr . V ous pouvez facilement r égler vous-même le degré d’assistance en utilisant le bout on de réglage situé sur l’afficheur .
6. Questions fréquent es 104 À quelle vitesse puis-je rouler av ec ce v élo ? Cela dépend de vous . Il faut toutefois sav oir qu’ à une vitesse supérieure à 25 km/heure, vous n ’ obtiendrez plus d’assistance. Il s’ag it d’une exigence légale imposée aux vélos à assistance électrique.
6. Questions fréquent es 105 Puis-je rouler à v élo également sous la pluie av ec mon Innergy ? Oui, les pièces Innergy sont étanches aux projections et continuent de fonctionner normalement même sous la pluie. T outefois, le sy stème ne résiste pas à une immersion dans un quelconque liquide ou à un nettoyage à haut e pression.
6. Questions fréquent es 106 Que dois-je faire si je n ’utilise pas la batterie pendant un certain temps ? V ous ne devez rien faire. Si v ous n ’utilisez pas la batterie pendant une heure, elle se met en mode v eille pour qu’ elle ne se décharge pas et pour conserver sa capacité.
6. Questions fréquent es 107 Des batteries individuelles sont-elles disponibles et est-il judicieux d’ en av oir une ? Des batteries individuelles sont disponibles chez votre revendeur Gazelle .
6. Questions fréquent es 108 Mon vélo respecte-t-il la législation européenne concernan t les vélos à assistance électrique ? Oui, un vélo à assistance électrique ne doit pas fournir d’assistance à des vitesses supérieur es à 25 km/h.
6. Questions fréquent es 109 Puis-je effectuer moi-même l’ entr etien du vélo ? Comme il est aussi indiqué à d’autr es pages de ce manuel, le démontage et l’ ouverture des composants électroniques doivent être eff ectués uniquement par un revendeur Gazelle Innergy agréé.
Notes 110 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.indd 110 15-02-2011 11:46:59.
Notes 111 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.indd 111 15-02-2011 11:47:00.
Februari 2011 GAZ110188 www.gazelle .nl Uw Gazelle- dealer , Ihr Gazelle Händler , Y our Gazelle retailer , Votr e revendeur Gazelle GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
デバイスGazelle Xtra Innergyの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gazelle Xtra Innergyをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGazelle Xtra Innergyの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gazelle Xtra Innergyの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gazelle Xtra Innergyで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gazelle Xtra Innergyを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGazelle Xtra Innergyの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gazelle Xtra Innergyに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGazelle Xtra Innergyデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。