Groheメーカーredの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
D .......1 NL .......6 PL .....1 1 P .....16 BG .....21 CN .....26 GB .......2 S .......7 UAE .....12 TR .....17 EST .....22 UA .....27 F .......3 DK .......8 GR .....13 SK .....18 LV .....23 RUS .....28 E .......4 N .......9 CZ .....14 SLO .....19 LT .
I Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v .p remettre cette inst ruction à l'utilisateur de la robinetterie! Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weite.
II A 19mm C 19mm OUT IN 1 1500mm B 2 A E 19mm 19mm 19mm B D G H 5 F 6 C 4 3 1. 2..
1 D Anwendungsbereich Das Filtersystem darf nur zusammen mit einem origin al GROHE Red Kochen dwasser-S peicher und Armatur betrieben werden. Das Filtersystem miss t mit einem Senso r den Durchfluss u nd errechnet daraus di e Restkapa zität der Filterkartusche in Abhängigkeit von d er eingestellten Lit erleistung.
2 GB GB Application The filter system ma y only be operat ed together with an original GROHE Red boiling wate r storage heater and fitting. The filter system meas ures the flow rate using a sensor and from this calcul ates the remaining capacity o f the filter cartridge as a functio n of the set litre capacity .
3 F Domaine d'application Le système de filtre doit être utilisé exclusivement avec un réservoir et la robinetterie d’ eau bouillante d’origine GROHE Red. Le système de filtre mesure le débit à l’aide d’un capteur et calcule ainsi la capacité restante de la cartou che de filtre, en fonction de la capacité réglée.
4 E Campo de aplicación El sistema de filtro sólo puede ponerse en servicio junt o con un acumulador y la grifería de a gua hirviendo GROHE Red original. El sistema de filtro mide median te un sensor el caudal y calcula a partir de él la capacidad restante del cartucho del filtro dependiendo de la cap acidad de litros ajust ada.
5 I Gamma di applicazioni Il sistem a di filt raggio pu ò essere utilizzat o unicam ente in combinazione con un rubinetto e un bollitore -accumulatore originale GROHE Red. Il sistema di fil traggio misura la portata con un sensore e calco la la capacità residua de lla cartucci a del filtro a seconda della por tata in litri impo stata.
6 NL T oep assingsgebied Het filtersysteem mag alleen sa men met een originele GROHE Red kokendwaterboi ler en kraan worden gebruikt. Het filtersysteem meet de d oorstroming met een s ensor en berekent daaru it de restcapaciteit van de filte rpatroon, op basis van e en ingesteld lit ervermogen.
7 S Användningsom råde Filtersystemet får endast användas tillsammans med en original GROHE Red be hållare och blandar e för kokande vatten. Filtersystemet mäter genomf lödet med en sensor och beräknar därav f ilterpatron ens restkap acitet beroend e på den inställda litereffekten.
8 DK Anvendelsesområde Filtersystemet må kun anvend es sammen med en original GROHE Red beholde r til kogende va nd og et originalt armatu r . Filtersystemet måler gennemst rømningen med en sensor og beregner p å grundlag hera f filterpatron ens resterende kapacitet afhængigt af den indstillede literydelse.
9 N Bruksområde Filtersystemet må bare bruk es sammen med en original GROHE Red beholder for ko kende vann rett fra krane n og armatur . Filtersystemet måler gjennoms trømningen med en føler og beregn er ved hjelp av de nne målingen filte rpatron ens restkapa sitet avhengig av de n innstilt e kap asiteten i liter .
10 FIN Käyttöalue Suodatinjärj estelmää saa käyttää vain yhdessä alkuperäisen GROHE Red -kuumavesisäiliön ja hanan kanssa. Suodatinjär jestelmä mittaa tunnis timella virtauksen ja laskee tämän perustee lla suodatin panokse n jäännöskap asiteetin riippuen säädet ystä litratehosta.
11 PL Zakres stosowania Zespó ł filtra mo ż na stosowa ć tylko wraz z oryginalny m pojemno ś ciowym podgr zewaczem do gor ą cej wody GROHE Red i armatur ą .
12 UAE.
13 GR Πεδίο εφαρ µ ογής Το σύστη µ α φίλτρου επιτρέπετ αι να χρ ησι µ οποιε ίτ αι αποκλειστικά µ ε ένα γνήσιο συσσωρευτή κα υτο ύ νερού GROHE Red και γνήσια εξαρ τή µ ατα .
14 CZ Oblast použití Filtra č ní systém se smí používat pouze v komb inaci s origin álním zásobníkem vr oucí vody GROHE Red a p ř íslušnou armaturou.
15 H Felhasználási terület A sz ű r ő rendszert csak eredeti G ROHE Red forróvíztá rolóval és szerelvénnyel együtt szabad üzemeltetni. A sz ű r ő rendszer egy érzékel ő vel méri az átfolyómennyiséget, és ebb ő l számolja ki a sz ű r ő patron t artalékkapacitását a beállított literteljesítmény függ vényében.
16 P Campo de utilização O sistema de f iltragem pode ser utilizado apenas junt amente com uma caldeira c om depósito Red original da Gr ohe e uma mistur adora. O sistema de filtra gem mede o caudal através de um sensor e calcula a capacidade r esidual do cart ucho do filtro depe ndendo da potência por l itro ajustada.
17 TR Kullan ı m sahas ı Filtre sistemi sadece orijinal GROHE K ı rm ı z ı Kaynar Su Deposu ve batarya ile çal ı ş t ı r ı lmal ı d ı r. Filtre sistemi bir sensör ile ak ı ş ı ölçer ve ayarlanm ı ş litr e debisine ba ğ l ı olarak filt re kartu ş unun kalan kapasitesini hesaplar .
18 SK Oblas ť použitia Filtra č ný systém je dovolené prevádzkova ť len v kombinácii s originálnym zásobník om vriacej vody a armatúrou GR OHE Red. Filtra č ný systém meria prostrední ctvom senzora prietok a potom z toho v závi slosti od nastaveného litrového výkonu vypo č íta zost atkovú kapacitu filtra č nej kartuše.
19 SLO Podro č je uporabe Filtrski sistem lahko uporabljate izklju č no z bojlerjem za vrelo vodo in armaturo GROHE Red. Filtrski sistem s senzorjem meri pretok in iz tega izra č una ostalo k apaciteto filtrske kart uše v odvisnosti od nastavljene zmogljivosti v litrih.
20 HR Podru č je primjene Filtarskim sust avom smije se kori s titi samo zajedno s originalnim GROHE Red spremnikom vrele vode i armaturom. Filtarski sustav mjeri protok pomo ć u senzora i izra č unava preost ali kap acitet filt arske kartuše ovisno o podešenom litarskom u č inku.
21 BG Об ласт на прило жение Уп о т р е ба т а на филтърн ат а система е разрешена само со р и г и н а л е н бойлер и бат ер и я за вряла вода GROHE Red.
22 EST Kasutusala Filtrisüsteemi tohib kasutada va id GROHE Redi keevaveeboileri ja segistiga. Filtrisüsteem mõõdab sensorig a läbivoolu ja arvutab selle alusel filtripa druni jääkmahu olenevalt seadistatu d liitrivõimsusest. Kui näiduüksuse l seadist atud filtripadruni liitrivõimsust ületat akse, kuvat akse negatiivne väärtus.
23 LV Pielietojums Filtru sist ē mu dr ī kst lietot tikai kop ā ar ori ģ in ā lu GROH E Red ū dens sild ī t ā ju un armat ū ru. Filtru sist ē mas sensors izm ē ra ca urpl ū di un ap r ēķ ina filtru patronas atlikušo kap acit ā ti atkar ī b ā no iest at ī t ā s litru jaudas.
24 LT Naudojimo sritis Filtravimo sistem ą lei džiama e ksploat uoti tik s u origi naliu akumuliaciniu „GROHE Red“ va ndens šildytuvu ir maišytuvu. Filtravimo sistemos jutik lis matuoja vandens pratak ą ir pagal j į apskai č iuoja filtro kaset ė s likusi ą tal p ą , į vertindamas nustatyt ą našum ą litrais.
25 RO Domeniu de utili zare Sistemul de filtrar e poate func ţ iona numai cu un rezervor original de ap ă clocotit ă ş i cu o baterie GROHE Red. Sistemul de filtrare m ă soar ă debitul cu un senzor ş i calculeaz ă capacita tea rezidual ă a cartu ş ului filtrant în func ţ ie d e productivit atea litric ă seta t ă .
26 CN 应用范围 过滤网系统只能与原装的 GROHE 红 色沸水蓄热热水器配套 使用。 过滤网系统使用传感器测量流量,并通过测量值计算出过滤网 阀芯的剩.
27 CN UA Сфе ра засто сування Можн а використ ов увати систему філь трації тільки з оригінальним бойлером та змішувачем GROHE Red.
28 RUS Об ласть применения Можн о испо льзова ть систему филь трации тольк о с ор игинальн ым бойлером и арматурой GROHE Red.
.
.
III GB F E I NL S DK N FIN PL UAE GR CZ H P TR SK SLO HR BG EST LV LT RO RUS UA CN D Ka rbonathä rte Byp ass Wer t Literleistun g Ca rbonate h ardness Byp ass V alue litre cap acity Du reté carbo na.
.
www .grohe.com 2013/10/22 D & +49 571 3989 333 impressum@grohe .de A & +43 1 68060 info-at@grohe. com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 2 30660 info.be@grohe. com BG & +359 2 97199 59 grohe-bulgaria@gro he.
デバイスGrohe redの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Grohe redをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGrohe redの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Grohe redの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Grohe redで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Grohe redを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGrohe redの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Grohe redに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGrohe redデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。