Hamilton Beachメーカー64650の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Batidora de mano/de pie Hand/Stand Mixer Batteur sur socle English .......................................................................................... 2 USA: 1-800-851-8900 Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online! Français .
2 Other Consumer Safety Information IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or mixer body in water or other liquid.
3 Parts and Features How to Assemble Stand 2. As the mixer is lowered, gently pr ess the back of the mixer onto the platform until it locks in position. The mixer can now be used as a stand mixer . 3. Push the Tilt Button to tilt the mixer . NOTE: Attach mixer to stand befor e attaching beaters or dough hooks.
4 Optional Attachments (available on selected models) Before first use: wash beaters or attachments in warm, sudsy water; rinse and dry . Always unplug mixer from electrical outlet befor e inserting or removing attachments.
5 QuickBurst ™ Press and hold down the button for additional power at any speed. NOTE: Never use QuickBurst for more than two minutes at a time or motor may overheat. Shift and Stir ™ Bowl Lever Use the lever to move the turntable. This allows you to position the beaters near the edge of the bowl or in the center for better mixing performance.
6 w w WARNING: Electrical Shock Hazard. Do not immerse base, cord or plug in water or any other liquid. 1. Always unplug mixer from electrical outlet and eject the attachments before cleaning. 2. W ash attachments in hot, soapy water; rinse and dry . 3.
7 C u st o m e r Servi c e If you have a question about your mixer , call our toll-free customer service number . Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below . These numbers can be found on the bottom of your mixer .
8 Renseignements de sécurité aux consommateurs PRÉCAUTIONS IMPOR T ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions de sécurité fondamentales doivent toujours être observées y compris ce qui suit : 1. Lire toutes les instructions.
9 Pièces et caractéristiques Comment assembler le socle 2. En abaissant le batteur , appuyer doucement l’arrière du batteur sur la plate-forme jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Le bat- teur peut maintenant être utilisé comme batteur sur socle.
10 Les fouets à fil torsadé sans arbr e central sont conçus pour mélanger la pâte épaisse et la pâte à biscuits, et faciliter le nettoyage. Les cr ochets pétrisseurs peuvent pétrir à la perfection la pâte pour un pain. T oujours les utiliser aux vitesses 4, 5 ou 6 dans le mode de batteur à main.
11 Caractéristiques QuickBurst ™ Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour une puissance addition- nelle à toutes les vitesses. REMARQUE : Ne jamais utiliser la propulsion rapide pendant plus de deux minutes à la fois, car le moteur peut surchauf fer .
12 w w A VERTISSEMENT : Danger d’élec- trocution. Pour réduir e le risque de choc électrique, ne jamais immerger le boîtier du batteur dans l’eau. 1. Débrancher toujours le batteur de la prise de courant et éjecter les accessoires avant le nettoyage.
13 Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada. GARANTIE LIMITÉE Ce produit est garanti contr e tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités suivantes.
14 Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones.
15 Piezas y características Control de velocidad (Encendido/Apagado) Botón expulsor Aspas T azón Plataforma giratoria Palanca de control del tazón Shift and Stir ™ QuickBurst ™ Batidora Pedestal Botón de desbloqueo de la batidora Botón de inclinación de la batidora (localizado en el trasero del soporte) Cómo montar el pedestal 2.
16 Accesorios opcionales (disponibles en modelos especiales) Antes del primer uso: Lave las aspas o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague y seque.
17 QuickBurst ™ Presione y sostenga el botón para potencia adicional en cualquier velocidad. NOT A: Nunca use el arranque de potencia por más de dos minutos por vez ya que el motor puede sobrecalentarse. Palanca de control de tazón Shift and Stir ™ Use la palanca para mover el plato giratorio.
18 Guía de batido La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de batido. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta.
19 w w ADVERTENCIA: Peligr o de descarga eléctrica. No sumerja la base, el cable o el enchufe en agua o en otro líquido. 1. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente y expulse los acceso- rios antes de lavar . 2. Lave los accesorios en agua caliente jabonosa; enjuague y seque.
Modelo: 64650 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 2,1 A Tipo: M32 PROCEDIMIENTO P ARA HACER EFECTIV A LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
デバイスHamilton Beach 64650の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hamilton Beach 64650をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHamilton Beach 64650の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hamilton Beach 64650の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hamilton Beach 64650で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hamilton Beach 64650を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHamilton Beach 64650の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hamilton Beach 64650に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHamilton Beach 64650デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。