Heath Zenithメーカー598-1109-06の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
This package includes (Style of push b utton and chime may v ary from illustration): • Wirelesschime • Wirelesspushbuttonwithbattery • Hardwarepack This chime requires 4 “C” alkaline batteries (not included). In typical use, alkalinebatterieswilllastupto2 1 / 2 years.
-2- 598-1109-06 5. Moun t push but ton. Use eith er scr ew s or dou bl e side d tape to mount push button. • T o mount wi.
-3- 598-1109-06 Basic Chime: 1. Remov e batteries from chime. 2. Placechimeagainstwallandverifythechimeislev el. 3. Usechime holesas atemplate (see Figure5). Drill 7/32"diameter pilot hole for2w allanchors(provided)andinsertanchors.
-4- 598-1109-06 Cover: 1. Mount hanger to chime (hanger maybepre-assemb led): • Place hanger ov er predr illed holes (either in top or bottom panel).
-5- 598-1109-06 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 PushButtonSet for One Note T une (Dong) Note: Some mode ls might requi re the us e of t weezers t o rem ove and replace the jumpers.
-6- 598-1109-06 T r oubleshooting When the push button designated f or the “Ding-Dong” tone is pressed, only a“Dong” note will play when batter y po wer is low in chime unit.
-7- 598-1109-06 * Code Settings 1-7 Must Match Both Push ButtonandChime Note: Some mode ls might requi re the us e of t weezers t o rem ove and replace the jumpers.
-8- 598-1109-06 T echnical Service .
-9- 598-1109-06 HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specications atany time without notice withoutincurr ing anyobligation toincor porate new features in pre viously sold products.
-10- 598-1109-06 ©2008HeathCoLLC 598-1109-06S Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración): • CampanaInalámbrica • Pulsadorinalámbricoconbatería • P aquetedeferretería Esta campana requiere 4 pilas alcalinas tipo “C” (no incluidas).
-11- 598-1109-06 5. Monte el pulsador . Use ya sean tor nillos o cinta adhesiva por ambas caras par a instalar el pulsador . • .
-12- 598-1109-06 1 2 3 4 5 6 7 ON Huecos Par a Montaje en Pared Monte la unidad de la campana conlaecha apuntando hacia arriba 1 2 3 4 5 6 7 ON Campana básica: 1. Retirelasbaterías(pilas)delacampana. 2. Pongalacampanacontralaparedyv er iquequeesténivelada.
-13- 598-1109-06 Campana con tapa decorativa 1. Instale el colgador en la campana (el colgador puede estar pre-en- samblado): • Coloqueelcolgador encimade los orificios pretaladrados (sea del panel superior o inferior).
-14- 598-1109-06 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Programación del tono Su campana inalámbrica tiene diferentes tonos que se pueden seleccionar: T alán (una nota) y Tilín-T alán (dos notas). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán.
-15- 598-1109-06 Análisis de A verías cuando se pulsa el botón designado para el tono “Tilín-T alán”,se.
-16- 598-1109-06 3. Paracambiarelcódigohagacualquieradeesto: • Añada un puente al pulsadory ponga el interruptor correspondiente de la.
-17- 598-1109-06 pedir ayuda antes de dev olver el producto a la tienda.
-18- 598-1109-06 HeathCo LLC se reser va el derecho de descontinuar y de cambiar las es- pecificaciones a cualquier momento , sin pre vio a viso , sin incurr ir en ninguna obligación de tener que incor porar nuev as características en los productos vendidos anteriormente.
-19- 598-1109-06 ©2008HeathCoLLC 598-1109-06F Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par r.
-20- 598-1109-06 Utilisez soit des vis, soit du ruban adhésif double face pour monter l’unité debouton-poussoir .
-21- 598-1109-06 1 2 3 4 5 6 7 ON Lesdeux trous du dos du boîtier Montezl'unité du carillon èchepointée vers le haut 1 2 3 4 5 6 7 ON Figure 5 Carillon de base : 1. Retirezlespilesducar illon. 2. Placezlecar illonaumuretassurez-vousqu’ilestdeniv eau.
-22- 598-1109-06 en place : 1. Installez le suppor t sur le carillon (le .
-23- 598-1109-06 V otre carillon sans l offre un choix de timbres musicaux différents, soit le dong (une note) et le ding-dong (deuxnotes).
-24- 598-1109-06 lorsque le bouton-pou ssoir .
-25- 598-1109-06 3. Pourmodierlecode,v ouspouvez: • Ajouteruncavalieraubouton-poussoiret placerlecommutateurcorres- pondant du carillon en position « ON », ou.
-26- 598-1109-06 Service T echnique obtenir de l’aide avant de retourner l’article au ma gasin.
-27- 598-1109-06 HeathCoLLCseréser veledroitdemettre nàlaproductionde sesproduits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in - corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits v endus antérieurement.
-28- 598-1109-06 Staple Purc hase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra IT IS REQUIRED fOR ALL W ARRANTY REQUESTS.
デバイスHeath Zenith 598-1109-06の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Heath Zenith 598-1109-06をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHeath Zenith 598-1109-06の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Heath Zenith 598-1109-06の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Heath Zenith 598-1109-06で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Heath Zenith 598-1109-06を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHeath Zenith 598-1109-06の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Heath Zenith 598-1109-06に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHeath Zenith 598-1109-06デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。