Heath Zenithメーカー598-1123-02の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
Th is p ac ka ge i nc lu de s (S ty le o f pu sh b ut to n an d ch im e ma y va ry f ro m il lu st ra ti on ): • Wireless chime • Wireless push button w/battery (Specific models include 2) • Hardware pack This device is for use with 120V A C, 60 Hz.
-2- 598-1123-02 T o mount with screws, remove back of case b y pushing in tab on bottom with a small scre wdriver (see Figure 1). Attach back of case to door jamb or wall. Snap front of push button on. Code and T une Settings Code Settings Note: Most installations will not require you to change any code settings on your chime and push b utton.
-3- 598-1123-02 T une Settings Y our wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note) and Ding- Dong (two note). The factory setting is for the Ding-Dong tune. This tune can be changed by f ollowing the instructions below . • Ding (one note tune) In Push Button Only - Set dip switch 8 to “ON” position or add jumper.
-4- 598-1123-02 T roubleshooting Chime does not sound: • Mak e sur e push but ton an d chim e code s are the sa me (Se e page s 2 an d 3). • Check orientation of push button and chime batteries (if applicable) (See page 3). • Check charge of push button and chime batteries (if applicable), replace if necessary .
-5- 598-1123-02 HeathCo LLC reser v es the r ight to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incorporate ne w features in pre viously sold products. THREE YEAR LIMITED W ARRANTY This is a “Limited Warr anty” which giv es you specific legal rights.
-6- 598-1123-02 © 2007 HeathCo LLC 598-1123-02 S Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración): • Campana Inalámbrica • Pulsador inalámbrico con batería (Modelos específcos incluyen 2) • P aquete de ferretería Este dispositivo debe usarse con 120 VCA y 60 Hz.
-7- 598-1123-02 Programaciones del código y del tono Programaciones del código Nota: la ma yoría de las instalaciones no requerirán que usted cambie las calibraciones de la campana ni del pulsador . AD VERTENCIA: Cada vez que retire la campana de la pared desconecte la fuente de alimentación a la caja de empalme.
-8- 598-1123-02 Programación del tono Su campana inalámbrica tiene diferentes tonos que se pueden seleccionar: Tilín (una nota) y Tilín-T alán (dos notas). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono W estminster cuando está disponible).
-9- 598-1123-02 Análisis de A verías La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (V ea las páginaciones 7 y 8). • V er ifique la posición de la batería del pulsador y de la campana (si es apli- cable) (V er página 8).
-10- 598-1123-02 HeathCo LLC se reser v a el derecho de descontinuar y de cambiar las es- pecificaciones a cualquier momento, sin previo a viso, sin incurr ir en ninguna obligación de tener que incorporar nuev as características en los productos vendidos anteriormente.
-11- 598-1123-02 © 2007 HeathCo LLC 598-1123-02 F Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par rapport à l’illustration): • Carillon dans fil.
-12- 598-1123-02 Réglages du code et de la mélodie Réglages du code Remarque : Av ec la plup art des in sta lla tio ns, vou s n' aur ez à ch ang er aucu n de s r égl age s d es cod es de vot re car ill on et de vot re bou ton -po uss oir .
-13- 598-1123-02 Réglage de la mélodie V otre carillon sans fil offre un choix de timbres musicaux différents, soit le ding (une note) et le ding-dong (deux notes). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air W estminster , lorsque disponible).
-14- 598-1123-02 Dépannage Le carillon ne sonne pas: • Assurez-v ous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du car illon sont identiques (V oir les pages 12 et 13). • Vérifiez l’or ientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir et du carillon (le cas échéant) (V oir page 13).
-15- 598-1123-02 HeathCo LLC se réser ve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in- corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits v endus antérieurement.
-16- 598-1123-02 Staple Purc hase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP Y OUR D A TED SALES RECEIPT , IT IS REQUIRED FOR ALL W ARRANTY REQUESTS. POR F A V OR GU ARDE SU RECIBO DE VENT A FECHADO; SE LO REQUIERE P ARA CU ALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
デバイスHeath Zenith 598-1123-02の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Heath Zenith 598-1123-02をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHeath Zenith 598-1123-02の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Heath Zenith 598-1123-02の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Heath Zenith 598-1123-02で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Heath Zenith 598-1123-02を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHeath Zenith 598-1123-02の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Heath Zenith 598-1123-02に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHeath Zenith 598-1123-02デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。