Heath Zenithメーカー6180の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
© 2003 DESA Specialty Products™ 595-5506-09 This package includes (Style of push button and chime may vary from illus- trations): • Wireless chime • Wireless push button w/battery • Hardware pack Y ou'll need to buy 3 "D" alkaline batteries f or the chime (Clock chime models require additional "AA" battery).
-2- 595-5506-09 Use either screws or double sided tape to mount push button. To mount with screws, remove back of case by pushing in tab on bottom with a small screwdriver .
-3- 595-5506-09 Code and T une Settings Code Settings Note: Most installations will not require you to c hange any jumper s on y our chime and push b utton. The push button and chime communicate by using a code that can be changed by removing and/or adding jumpers on both the push button and chime.
-4- 595-5506-09 ery Battery ery Battery B Battery C h i m e V o l u m e 12 345 6 78 12 345 6 78 Push Button Battery Replacement Install an alkaline type A23 12 V olt bat- tery .
-5- 595-5506-09 Tr oubleshooting Chime does not sound: • Make sure push button and chime codes are the same (See pages 3 and 4). • Check orientation of push button battery (See page 4). • Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary .
-6- 595-5506-09 DESA Specialty Products™ reserves the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold products. LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.
-7- 595-5506-09 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5506-09 S Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración): • Campana Inalámbrica • Pulsador inalámbrico con batería • Paquete de ferretería Usted deberá comprar 3 pilas alcalinas “D” para el timbre.
-8- 595-5506-09 Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador . Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño y girando la cuchilla.
-9- 595-5506-09 Campanillas De Reloj Instalación de la pila y graduación del tiempo Nota: Esta característica está disponible solamente para modelos específicos.
-10- 595-5506-09 Pr ogramaciones del código y del tono Programaciones del código Nota: En la may oría de instalaciones no será necesario que cambie ningún puente en su campana o en su pulsador . El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana.
-11- 595-5506-09 ery Battery ery Battery B Battery C h i m e V o l u m e 12 345 6 78 * Las Calibraciones de Código del 1-7 Deben Coincidir T anto en el Pulsador Como en el T imbre. Programación del tono (No se usa en todos los modelos) Reemplazo de la Batería del Pulsador Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V .
-12- 595-5506-09 Análisis de A verías La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (V ea las páginaciones 10 y 1 1). •V erifique la posición de la batería del pulsador (V er página 1 1). • Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas si es necesario.
-13- 595-5506-09 GARANTÍA LIMIT AD A Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
-14- 595-5506-09 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5506-09 F 3. Plage d’essai. Positionnez temporairement le carillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous voulez les monter .Enfoncez le bouton- poussoir pour vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement.
-15- 595-5506-09 Utilisez soit des vis, soit du ruban adhésif double face pour monter l’unité de bouton-poussoir . Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du boîtier en poussant sur les agrafes de la base avec un tournevis. Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur .
-16- 595-5506-09 Carillons à horloge Installation des piles et réglage de l’heure Remarque : Caractéristique offer te sur certains modèles seulement.
-17- 595-5506-09 Réglages du code et de la mélodie Réglage du code Remarque : A vec la plupar t des installations, vous n’avez pas à chan- g er aucun cavalier sur v otre carillon ou votre unité de bouton-poussoir .
-18- 595-5506-09 Intérieur du carillon ery Battery ery Battery B Battery C h i m e V o l u m e 12 345 6 78 Remplacement de la pile de l’unité de bouton-poussoir Installez une pile alcaline de 12V A23. V oir la bonne orientation de la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir .
-19- 595-5506-09 Renseignements de règlements Ce dispositif (SL-6180-RX-A, WB-94A-TX, ou WB-97-TX) est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada.
-20- 595-5506-09 GARANTIE LIMITÉE Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
デバイスHeath Zenith 6180の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Heath Zenith 6180をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHeath Zenith 6180の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Heath Zenith 6180の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Heath Zenith 6180で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Heath Zenith 6180を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHeath Zenith 6180の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Heath Zenith 6180に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHeath Zenith 6180デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。