Heath ZenithメーカーSL-6164の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
© 2003 DESA Specialty Products™ 595-5707-04 Y our doorbell includes: • Doorbell chime • Doorbell button/transmitter w/battery • Hardware pack Y ou'll need to buy 3 "D" alkaline batteries f or the chime. In typical use, alkaline batteries will last up to three years.
-2- 595-5707-04 2-3/8" (6 cm) Chime Back Case Ke yhole Mounting Chime Back Case Mounting Close Chime Case From Bottom The chime can be mounted by using the 3 holes in the back of the case, or by using 2 screws with the keyholes. Holes for W all Mounting Snap the front of the chime case back on.
-3- 595-5707-04 Code Settings Note: Most installations will not require you to change any of the jump- ers on y our doorbell. The doorbell button and chime communicate by using a code that can be changed by removing and/or adding jumpers on both the doorbell button and chime.
-4- 595-5707-04 Musical Chime Song List Group A 1 ..................... A way In the Manger 2 .............................. Deck the Halls 3 .................... Frosty the Snowman 4 .... Hark! The Herald Angels Sing 5 ...............................
-5- 595-5707-04 T roubleshooting Chime does not sound: • Make sure the doorbell button and the chime codes are the same (See page 3). • Check orientation of doorbell button battery (See page 3). • Check the doorbell button and chime batteries, replace if necessary .
-6- 595-5707-04 FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province.
-7- 595-5707-04 Su timbre de puerta incluye: • Campana para el timbre de puerta • Botón del timbre/transmisor con pila • Paquete de ferretería Usted deberá comprar 3 pilas alcalinas “D” para el timbre. Con un uso normal, las pilas alcalinas durarán hasta tres años.
-8- 595-5707-04 Battery Battery Battery A B C D 11 6 6 cm Montaje con huecos de la Caja de Atrás de la Campana Montaje de la Caja de Atrás de la Campana Cierre el Receptáculo de la Campana desde Abajo La campana puede ser montada usando los 3 huecos en la parte de atrás de la caja o dos tornillos en los huecos.
-9- 595-5707-04 Pr ogramaciones del código Nota: La mayoría de las instalaciones no requerirán que usted cambie ninguno de los puentes de su timbre de puerta.
-10- 595-5707-04 Lista de cantos del timbre m usical Grupo A 1 ..................... A way In the Manger 2 .............................. Deck the Halls 3 .................... Frosty the Snowman 4 .... Hark! The Herald Angels Sing 5 ..................
-11- 595-5707-04 Análisis de A verías La campana no suena: • Asegúrese que los código del timbre de puerta y de la campana sean los mismos (V ea las página 9 ). •V erifique la orientación de la pila del botón del timbre de puerta (V er página 9 ).
-12- 595-5707-04 GARANTÍA LIMIT ADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
-13- 595-5707-04 Battery Battery Battery V otre sonnette comprend: • un carillon • un bouton de sonnette/émetteur , avec pile • un ensemble de ferrures V ous aurez besoin de trois piles alcalines “D” (R20) pour le carillon. En utilisation typique, les piles alcalines durent trois ans.
-14- 595-5707-04 Installation du dos du boîtier du carillon en utilisant deux vis a vec les trous de serrure Installation du dos du boîtier du carillon Il est possible d’installer le carillon en utilisant les 3 trous du dos du boîtier ou en utilisant deux vis avec les trous de serrure.
-15- 595-5707-04 Réglage du code Note : La plupar t des installations n’exigent pas que vous c hangiez de cavalier s sur votre sonnette de porte. Le bouton de la sonnette de porte et le carillon co.
-16- 595-5707-04 Liste de chansons du carillon m usical Groupe A 1 ..................... A way In the Manger 2 .............................. Deck the Halls 3 .................... Frosty the Snowman 4 .... Hark! The Herald Angels Sing 5 ..............
-17- 595-5707-04 Dépannage Le carillon ne sonne pas: • S’assurer que les codes de la sonnette et du carillon sont identiques (V oir page 15). • Vérifier l’orientation de la pile du bouton de sonnette (V oir page 15). • Vérifier les piles du bouton de sonnette et du carillon et les remplacer s’il y a lieu.
-18- 595-5707-04 GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
-19- 595-5707-04 NO TES/NO T AS __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ ____________________________.
-20- 595-5707-04 NO TES/NO T AS __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ ____________________________.
デバイスHeath Zenith SL-6164の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Heath Zenith SL-6164をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHeath Zenith SL-6164の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Heath Zenith SL-6164の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Heath Zenith SL-6164で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Heath Zenith SL-6164を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHeath Zenith SL-6164の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Heath Zenith SL-6164に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHeath Zenith SL-6164デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。