Heath ZenithメーカーSL-6168の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
© 2003 DESA Specialty Products™ 595-5724-03 Wireless Door Sensor Chime Model SL-6168 Y our doorbell includes: • Plug-in doorbell chime • Door sensor/transmitter with battery • Door magnet • Magnet spacer • Hardware pack To reduce the risk of electrical shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other).
-2- 595-5724-03 Use either screws or double-sided tape to mount the magnet and transmitter . Attach the back of the case to the door jamb or wall. Snap the front of the transmitter and magnet back on. When attaching the magnet or transmitter using the double-sided tape, make sure the surface is clean.
-3- 595-5724-03 Code and T une Settings Code Settings Note: Most installations will not require you to c hange any of the jump- ers on y our doorbell. W ARNING: Disconnect chime unit fr om power source bef ore opening code access door . Close door and replace scre w before reconnecting to power .
-4- 595-5724-03 12345678 Inside Tr ansmitter T ransmitter Battery Replacement Install an alkaline type A23 12 V olt bat- tery . See diagram inside push button for correct battery orientation.
-5- 595-5724-03 Regulatory Information This device (Models SL-6166-RX-A and SL-6168-TX) complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada.
-6- 595-5724-03 DESA Specialty Products™ reserves the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold products. FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a "Limited Warranty" which gives you specific legal rights.
-7- 595-5724-03 Modelo SL-6168 Control del V olumen de la Campana Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe podrá insertarse en un tomacorriente polarizado solamente de una manera.
-8- 595-5724-03 Use tornillos o cinta engomada en los dos lados para montar el imán y el transmisor . Fije la parte de atrás de la caja a la jamba de la puerta o a la pared.
-9- 595-5724-03 Pr ogramaciones del código y del tono Programaciones del código Nota: La may oría de las instalaciones no requerirán que usted cambie ninguno de los puentes de su timbre de puerta. AD VERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos.
-10- 595-5724-03 12345678 * Las configuraciones de código del 1 al 7 deben ser iguales para el transmisor y la campana Quite el tornillo para abrir la puerta de acceso Programación del tono (No se usa en todos los modelos) Parte de atrás de la campana Cambio de pila del transmisor Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V .
-11- 595-5724-03 Inf ormación Regulatoria Este aparato (Modelos SL-6166-RX-A y SL-6168-TX) cumple con la secciÛn 15 de los reglamentos de la FCC y de la RSS-210 de Industry Canada.
-12- 595-5724-03 DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
-13- 595-5724-03 Carillon de por te sans fil à détecteur Modèle SL-6168 V otre sonnette comprend: • Carillon de porte enfichable • Détecteur/émetteur de porte avec pile • Aimant de porte .
-14- 595-5724-03 Fixer l’aimant à l’émetteur avec des vis ou avec un ruban adhésif sur deux faces. Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur . Remettre en place le devant de l’émetteur et l’aimant. Si l’aimant ou l’émetteur est fixé avec un ruban adhésif sur deux faces, s’assurer que les surfaces soient propres.
-15- 595-5724-03 Réglages du code et de la mélodie Réglages du code Note : La plupart des installations n’exigent pas que vous changiez de cavalier s sur v otre sonnette de porte . A VERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’alimentation av ant d’ouvrir la porte d’accès au code.
-16- 595-5724-03 12345678 Intérieur de l'émetteur Remplacement des piles de l'émetteur Installez une pile alcaline de 12V A23. V oir la bonne orientation de la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité de bouton- poussoir .
-17- 595-5724-03 Renseignements de règlements Ce dispositif (SL-6166-RX-A, SL-6168-TX) est conforme à la partie 15 des règlements FCC et RSS-210 d’Industrie Canada.
-18- 595-5724-03 DESA Specialty Products™ se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
-19- 595-5724-03 NO TES/NO T AS _____________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ ____________.
-20- 595-5724-03 NO TES/NO T AS _____________________________ _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ ____________.
デバイスHeath Zenith SL-6168の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Heath Zenith SL-6168をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHeath Zenith SL-6168の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Heath Zenith SL-6168の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Heath Zenith SL-6168で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Heath Zenith SL-6168を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHeath Zenith SL-6168の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Heath Zenith SL-6168に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHeath Zenith SL-6168デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。