HoshizakiメーカーKM-320MAH-Eの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 30
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING CRESCENT CUBER EISMASCHINE FÜR SICHELFÖRMIGE EISWÜRFEL PRODUCTOR DE FO.
2 ENGLISH 7. This icemaker will not work at subfreezing temperatures. To prevent damage to the water supply line, drain the icemaker when air temperature is below zero. 2. Electrical Connection WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED This icemaker requires an earth that meets the national and local electrical code requirements.
3 ENGLISH 3. Water Supply and Drain Connections Note: A plumbing permit and services of a licensed plumber may be required in some areas. • Only potable water should be used for this icemaker. • Water supply pressure should be minimum 0.7 bar and maximum 8 bar.
4 ENGLISH To obtain full details of your warranty and approved service agency, please contact your dealer/supplier, or the nearest Hoshizaki Service ofce: UK/Ireland - Hoshizaki UK TEL : +44 (0)845.
5 ENGLISH DECLARA TION OF CONFORMITY (Name of company) HOSHIZAKI AMERICA, INC. (Address) 618 Highway 74 South Peachtree City , Geor gia 30269 declares, in sole responsibility , that the following prod.
6 DEUTSCH ACHTUNG 1. Diese Bedienungsanleitung ist ein integraler und wesentlicher Bestandteil des Produkts und ist deshalb vom Benutzer aufzubewahren. Bitte lesen Sie die Hinweise und Warnungen sorgfältig durch, da sie dem Benutzer wichtige Informationen für den sicheren Gebrauch und die Instandhaltung des Produkts geben.
7 DEUTSCH Nur für die KM-1301SAH-E Ein Stromkabel mit geeigneter Bemessung (vgl. Angaben auf dem Typenschild) muß durch eine qualizierte Arbeitskraft an den Anschlußkasten hinten an der Maschine angeschlossen werden. Die Leiter im Anschlußkasten entsprechen dem folgenden Farbcode: Grün/Gelb = Erde Blau = Mittelleiter Braun = Phase 3.
8 DEUTSCH 5) Gründlich mit frischem Wasser abspülen, und die Flüssigkeit mit einem sauberen Tuch abwischen. Tür des Vorratsbehälters schließen. Anmerkung: Manche Lösungen können die Oberäche des Behältereinsatzes beschädigen oder die Metallteile korrodieren.
9 DEUTSCH Vollständige Informationen über Gewährleistung und zugelassene Kundendienste erhalten Sie von Ihrem Händler/Lieferanten oder dem nächstgelegenen Hoshizaki-Servicebüro: Großbritannien/.
10 DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Name der Firma) HOSHIZAKI AMERICA, INC. (Adresse) 618 Highway 74 South Peachtree City , Georgia 30269 erklärt in eigener Verantwortung, daß die folgenden Produkte.
11 ESPAñOL 5. Este aparato no es aconsejable para su instalación en una zona donde se pueda usar un chorro de agua y donde no pueda gotear. 6. No colocar nada encima del productor de hielo que obstruya la persiana de ventilación. 7. Este productor de hielo no trabajará a temperaturas por debajo del punto de congelación.
12 ESPAñOL 3. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DESAGÜE Nota: En algunas áreas será necesario un permiso de fontanería y los servicios de un fontanero autorizado. • Sólo se deberá usar agua potable en este productor de hielo. • La presión de acometida de agua deberá ser de un mínimo de 0,5 bares y un máximo de 8 bares.
13 ESPAñOL [5] Sistema de agua del productor de hielo Para mantener el productor de hielo en condiciones higiénicas, se recomienda la limpieza periódica del sistema de agua del productor. Solicite siempre que la limpieza del sistema de agua la realice personal preparado del servicio técnico.
14 ESPAñOL Bélgica/Luxemburgo - Hoshizaki Belgium TEL : +32 (0)2 7123030 FAX: +32 (0)2 7123031 Alemania/Suiza/Austria - Hoshizaki Deutschland TEL : +49 (0)2154 92810 FAX: +49 (0)2154 928128 Francia .
15 ESPAñOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (Nombre de la compañía) HOSHIZAKI AMERICA, INC. (Dirección) 618 Highway 74 South Peachtree City , Georgia 30269 declara, bajo su exclusiva responsabilidad, q.
16 FRANCAIS IMPORTANT 1. La présente notice doit être considérée comme partie intégrante du produit ; elle est essentielle et doit être conservée soigneusement par l’utilisateur.
17 FRANCAIS 3. Raccordement de l’arrivée et de la vidange d’eau N. B. : dans certains pays une autorisation de plomberie et les services d’un plombier qualié sont exigés. • Ce distributeur ne doit utiliser que de l’eau potable. • La pression de l’arrivée d’eau doit être comprise entre 0,7 bar et 8 bar.
18 FRANCAIS 2. Dans tout le fonctionnement normal du distributeur, maintenir le contact de lavage en position «GLACE». 2. CONTROLES A EFFECTUER AVANT D’APPELER UN TECHNICIEN Si le distributeur ne .
19 FRANCAIS France - Hoshizaki France TEL : +33 (0)1 48639380 FAX: +33 (0)1 48639388 Autres pays - Hoshizaki Europe TEL. : +31 (0)20 6918499 FAX : +31 (0)20 6918768 Ce produit comprend un système de .
20 FRANCAIS DECLARA TION DE CONFORMITE (Nom de la société) HOSHIZAKI AMERICA, INC. (Adresse) 618 Highway 74 South Peachtree City , Georgia 30269 déclare, en toute responsabilité, que les produits .
21 ITALIANO IMPORTANTE 1. Questo opuscolo è parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrebbe essere conservato e custodito dall’utente. Leggere attentamente le indicazioni e le avvertenze con.
22 ITALIANO 3. Collegamenti per alimentazione e scarico acqua Nota: in alcune zone può essere necessario l’intervento di un idraulico autorizzato e la conseguente certicazione. • Utilizzare esclusivamente acqua potabile. • La pressione dell’acqua di alimentazione deve essere di almeno 0,7 bar e non superare gli 8 bar.
23 ITALIANO 2. Diagnostica di primo intervento Se il distributore non dovesse funzionare correttamente o non funzionare affatto, prima di rivolgersi a un centro di manutenzione, controllare che: • Arrivi corrente all’apparecchio. • L’acqua sia aperta.
24 ITALIANO Questo prodotto comprende un sistema frigorifero sigillato che contiene gas a effetto serra ourizzati coperti dal protocollo di Kioto: KM-320MAH-E R-404A / GWP 3260 / 0.575 kg KM-515MAH-E R-404A / GWP 3260 / 0.525 kg KM-650MAH-E R-404A / GWP 3260 / 0.
25 ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (Fabbricante) HOSHIZAKI AMERICA, INC. (Indirizzo) 618 Highway 74 South Peachtree City , Geor gia 30269 Attesta, sotto la propria responsabilità, che i prodott.
26 NEDERLANDS BELANGRIJK 1. Dit boekje is een integraal en essentieel onderdeel van het product en dient door de gebruiker goed te worden bewaard. Lees de hierin opgenomen instructies en waarschuwinge.
27 NEDERLANDS Uitsluitend van toepassing op de KM-1301SAH-E Er moet door een bevoegde elektricien een voedingskabel met de juiste capaciteit (zie de gegevens op het naamplaatje) worden aangesloten op de aansluitdoos aan de achterkant van de machine.
28 NEDERLANDS 5) Spoel grondig na met schoon water en een schone doek om alle restanten van de oplossing te verwijderen. Sluit de deur van de bak. N.B. Sommige oplossingen kunnen schade veroorzaken aan de voering van de bak en corrosie aan de metalen delen.
29 NEDERLANDS 3. GARANTIE Hoshizaki garandeert de eerste eigenaar/gebruiker dat alle Hoshizaki merkproducten tijdens de garantieperiode vrij zijn van materiaal- en fabrieksfouten. De garantie is in EU- lidstaten geldig gedurende twee jaar met ingang van de installatiedatum.
30 NEDERLANDS CONFORMITEITSVERKLARING (Naam van fabrikant) HOSHIZAKI AMERICA, INC. (Adres) 618 Highway 74 South Peachtree City , Georgia 30269 Verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de volgende p.
デバイスHoshizaki KM-320MAH-Eの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hoshizaki KM-320MAH-Eをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHoshizaki KM-320MAH-Eの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hoshizaki KM-320MAH-Eの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hoshizaki KM-320MAH-Eで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hoshizaki KM-320MAH-Eを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHoshizaki KM-320MAH-Eの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hoshizaki KM-320MAH-Eに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHoshizaki KM-320MAH-Eデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。