Huskyメーカー1800の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES VISIT O U R WEBSITE FOR R EGISTRATION, TROUBLESHOOTING, AND REPLACEMENT PARTS. VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA REGISTRO, SOLUCION, Y REPUESTOS. Internet Address: www.huskypowerwasher.
2 You can conveniently register your new online at: www.huskypowerwasher.com Your Model Number is: Husky 1800 US IMPO R T ANT Attention Valued Customer: The serial number of your machine and date of purchase is necessary information to facilitate warranty claims and the ordering of replacement parts.
3 Número de Serie: ........................................................................... Fecha de Compra: / /200 El Número de su Modelo es: Husky 1800 US IMPO R T ANTE Atención Estimado clien.
4 REMOVE THE WATER PLUG FROM THE HIGH PRESSURE OUTLET. RETIRAR LA TOMA DE AGUA DE LA SALIDA DE ALTA PRESIÓN. 1 2 CONNECT THE GARDEN HOSE. CONECTE LA MANGUERA PARA JARDÍN. FOR EASY INSTALLATION INSTALACIÓN FÁCIL CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE. MAKE SURE THREADS ARE ALIGNED PROPERLY.
5 5 6 Plug in GFCI and firmly press the RESET button. The red indicator should be illuminated. Conectar en modo GFCI y apretar el botón REINICIO. El indicador rojo se debería iluminar. CONNECT THE GARDEN HOSE TO WATER SUPPLY AND OPEN THE VALVE FULLY.
6 8 DEPRESS THE “ON” BUTTON AND SQUEEZE TRIGGER TO START MOTOR AND WATER FLOW. IMPORTANT IMPORTANTE CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRESSURE WASHER FOR THE FIRST TIME. ALWAYS STORE YOUR PRESSURE WASHER IN A LOCATION WHERE THE TEMPERATURE WILL NOT FALL BELOW 40°F.
7 INDEX 1.0 SAFETY AND OPERATION RULES ..... page 8 2.0 SAFETY FEATURES ........................... page 12 3.0 INSTALLATION ................................ page 13 3.1 HIGH PRESSURE HOSE .............. page 13 3.2 WATER CONNECTION ............... page 13 3.
8 1.0 NORMAS OPERATIVAS Y DE SEGURIDAD Cuando se trata de un equipo mecánico, las precauciones inherentes a la seguridad son esenciales. Por ello es necesario adoptar dichas precauciones durante el uso, el almacenamiento y la mantenimiento del equipo mecánico.
9 10. Para la manutención, sigan las instrucciones pre- sentadas en el presente manual. 11. Antes del uso revise los cables eléctricos. Los ca- bles dañados no sólo reducen los rendimiento de la máquina de lavar a presión, sino que pueden provocar descargas eléctricas.
10 INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA Este equipo debe poseer la toma de tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o de avería, la conexión a tierra suministra un recorrido de resistencia mínima para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de descargas.
11 ILUSTRACIÓN DE PIEZAS PARTS DRAWING PARTS LIST 1 Turbo Nozzle with Lance 2 Spray Gun 3 Holder for Power Cable 4 ON/OFF Switch 5 Detergent Dial 6 Machine Inlet 7 Variable Nozzle with Lance 8 Holder.
12 ATENCIÓN: La máquina de lavar a pre- sión está también dotada de un interruptor eléctrico principal de encendido y apaga- do. Cuando la hidrolimpiadora no está en uso, es necesario que dicho interruptor esté colocado siempre en apagado para prevenir posibles accidentes o daños.
13 Always disconnect the extension cord from the recep- tacle before disconnecting the product from the exten- sion cord. When using an extension cord, observe the specification below: Cable Length Wire Gauge Up to 25 ft. 12 AWG Outdoor WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground.
14 3.3 CONEXIÓN CON LA POTENCIA DE ALIMENTACIÓN La máquina de lavar a presión está dotada de fábrica de un cable eléctrico y de un enchufe de alimentación con interruptor de circuito con toma de tierra (GFCI).
15 4.1 START-UP PROCEDURE 1. Make sure water supply is connected and turned on. 2. Make sure the unit is plugged in and the GFCI HAS BEEN RESET. The red light on the GFCI should remain illuminated. 3. Release gun safety if locked. (Fig. 3) 4.1 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA 1.
16 7 . Move the ON/OFF switch to the ON position. (fig.5) 8. Squeeze the gun trigger and the pressure washer motor will start. 7. Desplacen el interruptor ON/OFF en posición ON. (fig.5) 8. Pulsen el disparador de la pistola para arrancar el motor de la hidropulidora.
17 4.3 VARIABLE SPRAY NOZZLE The adjustable spray nozzle can adjust spray from fan to pencil point in both the high and low pressure positions. The spray is adjusted by turning the black part of the nozzle. (Fig. 8) CAUTION: The pencil point spray adjustment is very aggressive.
18 4.4 USE OF CLEANING DETERGENTS CAUTION: Only use cleaning detergents recommended for pressure washers. CAUTION: Fill and flush the detergent tanks with clear water after use. 4.4 USO DE DETERGENTE ATENCIÓN CAUTION Fig. 10 1. Remove the tank cap (1) present on the back of the machine.
19 2. Ant es de en juagar , dejen el detergente sobr e la superficie durante un breve lapso de tiempo. ATENCIÓN: Si se deja secar el jabón, las superficies pintadas podrían dañarse. Lave y seque una pequeña sección por vez. No trabaje sobre superficies calientes o bajo la luz directa del sol.
20 5.2 NOZZLE The high pressure/low pressure adjustment of the nozzle should be lubricated with non-water soluble grease or light oil regularly. Clogging of the nozzle causes the pump pressure to build up too high and cleaning is immediately required.
21 Para limpiar el filtro más interno del agua, retire la conexión rápida y el filtro plástico de la entrada de la bomba (Ver la página 8, punto. 11). El filtro de retorno del flujo debe estar limpio. Reemplace de inmediato el filtro y la unión rápida para evitar que entre material extraño en la bomba.
22 6.1 AFTER EXTENDED STORAGE Scale deposits may form in the pump when it is not used for some time. This causes the motor t o hesistate or not start up at all. Connect machine to water supply and rinse tho- roughly with water. Do not plug unit into electrical outlet.
23 7.0 TROUBLESHOOTING PROBLEM OR CONCERN P OSSIBLE CAUSE SOLUTION Detergent Leak Disconnected or Kinked Deter- gent Pick up Tube Remove the front cover of the unit and check if the clear tube is still properly attached or kinked. If it is not attached then reconnect it or unkink it.
24 PROBLEM OR CONCERN P OSSIBLE CAUSE SOLUTION Gun/Hose - Leaking water Gun/Hose will need to be replaced. Replace- ment parts are not available for the Gun/Hose. Email us at customerservice@huskypow erwasher.com for assistance or order onli- ne at www.
25 PROBLEM OR CONCERN P OSSIBLE CAUSE SOLUTION Kink in the Garden Hose or Hose is wrapped on a storage wheel Unwrap the Garden Hose and lay it out flat to ensure that there are no kinks in the Hose.
26 PROBLEM OR CONCERN P OSSIBLE CAUSE SOLUTION Wand is malfunctioning Test both wands to ensure that one is not mal- functioning. Gun is not operating properly R e mo ve W a n d from the Gun and squeeze trigger to ensure that the water is coming out of the front of the Gun at a rate equal to the Garden Hose.
27 The Husky 1800 Powerwasher requires a 15 amp minimum rated circuit to function properly. It is important that your Husky unit does not share a circuit with any other electrical device. If the circuit is shared, the additional device will create an amperage drain that ultimately causes the Husky to draw more amperage in order to run full force.
28 7.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P R O B L E M A CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Pierde detergente Tubo de conexión desconectado o embozado a causa de los detergente Retirar la tapa frontal de la unidad y comprobar si el tubo está conectado correctamente o si está emboza- do.
29 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La pistola / la manguera pierde agua Hay que cambiar la pistola / la manguera en- tera. No tenemos recambios de las piezas que componen la pistola o la manguera. Si desea información, contacte con nosotros en custo merservice@huskypowerwasher.
30 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La pantalla del filtro está em- pañada Limpiar la pantalla del filtro como indica el capítulo 5.4. La manguera del jardín se ha doblado o está atrapada en la rueda para cargarla Desliar la manguera del jardín y dejarla pla- na en el suelo para asegurarse que no tiene nudos.
31 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Interruptor ON/OFF estropea- do. Contacte con nosotros vía e-mail en: custom erservice@huskypowerwasher.com . También puede hacer un pedido directamente en: www.huskypowerwasher.com La unidad no se para hasta que no se suelta el gatillo.
32 La unidad Husky 1800 PowerWasher necesita de un circuito mínimo de 15 amp para su correcto funcionamiento. Es importante que su unidad Husky no comparta el circuito con otros aparatos eléctricos.
33 8.0 TECHNICAL DATA Pump pressure 1800 psi MAX. *Operation Pressure Electrical requirement 120V, 15 Amps, 60 Hz Electrical cord 35 ft. Hose /Gun/Lance Assembly 30 ft.
34 Este producto tiene una garantía que cubre los defectos causados al usar el artículo o defectos en los materiales del motor y del tambor durante tres años.
35 HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: Contact our Customer Service Department at: customerservice@huskypowerwasher.com . To the extent any provision of this warranty is prohibi- ted by federal, state or municipal law, and cannot be preempted, it shall not be applicable.
Distributed by Home Depot U.S.A. Inc 2455 Paces Ferry Rd. N. W. Atlanta, GA 30339 1-888-550-1606 © 200 6 Homer TLC Inc. All rights reserved MADE IN ITALY Internet Address: www.huskypowerwasher.com Warranty Registration via Internet d. e. 10/2005 - cod.
デバイスHusky 1800の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Husky 1800をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHusky 1800の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Husky 1800の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Husky 1800で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Husky 1800を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHusky 1800の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Husky 1800に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHusky 1800デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。