InventumメーカーMK450の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
M K 5 0 0 / M K 4 5 0 MEL KOPSCHUIMER MIL K FROTHER MILCHA UFSCHÄ UMER MOUSSEUR À LAIT GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANL EITUNG MODE D’EMPLOI.
.
E N G L I S H D E U T S C H Klein huishoudelijke appar aten hor en niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betr e ende afvalverwerkingsaf deling van uw gemeente. Legislation requir es that all electrical and electronic equipment must be collect ed for reuse and r ecycling.
1. Deksel met siliconen ring 2.Siliconen omhulsel 3. Knop voor opwarmen en opschuimen 4. Knop v oor koud opschuimen 5. Aansluitbasis 6. Maximumaanduiding voor melk opwarmen - MAX 7 . Maximumaanduiding voor melk opschuimen - MAX 8. Garde (opschuimen) 9 .
de beveiliging in het appar aat kan duiden op een defect, dat niet wor dt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzak elijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt wor den. • Dompel de aansluitbasis, het snoer of de stekker nooit onder in water .
1. Lid with sealing ring 2. Silicone cu 3. Start button f or heating and frothing 4. Start button f or just frothing 5. Base 6. Maximum indication for heating milk - MAX 7 .
or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibilit y for any consequences will rest with the user . Any damages to t he product or other things are not co vered b y the warrant y. 2 | BEFORE FIRST USE 7 Befor e cleaning always unplug the appliance and let it cool down complet ely .
1. Deckel mit Dichtungsring 2. Silikon-Manschette 3. Einschalttaste für Erhitz en und aufschaumen 4. Einschalttaste für k alt aufschaumen 5. Energiest ation 6. Maximum für Erhitzen von Milch - MA X 7 . Maximum für Aufschaumen von Milch - MAX 8. Aufsatz für Milchschaum 9 .
• Dieses G erät ist nur für den häuslichen Gebr auch bestimmt. Wir d es nicht ordnungsgemäß, (halb) prof essionell oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Gar antie und Inventum übernimmt keine Haftung für eingetret enen S chäden.
1. Couvercle a vec la bague d’ étanchéité 2. Manchette en silicone 3. T ouche pour f aire mousser et chauer le lait 3. T ouche pour f aire mousser le lait 5. Socle d’ alimentation 6. Maximum pour chauer le lait - MAX 7 . Maximum pour faire mousser le lait - MAX 8.
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’ appareil en raison d’une panne ou d’une défectuosité, nous vous conseillons alors, une fois apr ès avoir retiré la fiche de la prise de courant mur ale, de couper le cordon électrique. Emportez l’ appareil au service correspondant de votre commune.
12 • Uw garantietermijn bedr aagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnot a kan wor den overlegd.
13 • Die G arantie gilt für 2 4 Monaten ab Kauf der W are. • Die G arantie gilt nur bei Vor lage der Rechnung des gekauften Ger ätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sor gfältig auf .
14.
.
10MK450-MK500/02. 0713V Wijzigingen en drukfouten voor behouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors r eserved! Inve nt um G rou p BV Generatorstr aat 17 , 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.
デバイスInventum MK450の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Inventum MK450をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはInventum MK450の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Inventum MK450の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Inventum MK450で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Inventum MK450を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はInventum MK450の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Inventum MK450に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちInventum MK450デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。