JVCメーカーKW-AVX800の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 82
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS KW-AVX800 For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1.
3 INTRODUCTION FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil • Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil.
4 FRANÇAIS Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. Compatible DVD DVD Vidéo (Code de région: 2) * 1 DVD Audio DVD-ROM DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R * 2 /-RW, +R/.
5 INTRODUCTION FRANÇAIS Opérations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile • Mettez l’appareil sous tension. • Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée] . • Atténuation du son (si l’appareil est sous tension). Changez les sources.
6 FRANÇAIS Opérations de base — Télécommande (RM-RK251) Mise en place de la pile Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles. Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio.
7 INTRODUCTION FRANÇAIS Pour les opérations Bluetooth: • 4 / ¢ : saut vers l’arrière/saut vers l’avant (pour les opérations audio). • 6 : Répond aux appels entrant (pour “Bluetooth PHONE”), démarre/met en pause la lecture (pour “Bluetooth AUDIO”) w TUNER/DAB: Choisit les bandes.
8 FRANÇAIS Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge ( ☞ pages 58 et 59 pour les détails). • Les articles non disponibles apparaissent en gris sur les écrans de menu AV. Langue des indications: Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemple.
FONCTIONNEMENT 9 FRANÇAIS Sélection de la source de lecture • Les sources disponibles dépendent des appareils extérieurs que vous avez connectés, des supports que vous avez attachés et des réglages < Entrée > que vous avez faits ( ☞ pages 62 et 63).
10 FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 Appuyez sur [AV MENU]. 2 Appuyez sur [Mode]. Écoute de la radio ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. ( ☞ page 9) • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur.
FONCTIONNEMENT 11 FRANÇAIS Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 Affichez la liste des préréglages. 2 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. 3 Choisissez un numéro de préréglage.
12 FRANÇAIS Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM RDS. Recherche d’un programme FM RDS—Recherche PTY Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés.
FONCTIONNEMENT 13 FRANÇAIS 2 Choisissez un code PTY. • Dans l’exemple ci-dessous, un code PTY est choisi à partir de la liste des préréglages. Si vous affichez < PTy Code> ci-dessous, vous pouvez choisir un des 29 codes PTY. La recherche PTY démarre.
14 FRANÇAIS Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY Attente de réception TA Indicateur Appuyez sur sur le panneau du moniteur pour mettre en service. TP L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA), s’il y en a une, à partir de n’importe quelle source autre que AM.
FONCTIONNEMENT 15 FRANÇAIS Pour changer le code PTY pour l’attente de réception PTY 1 Appuyez sur [AV MENU]. 2 Appuyez sur [Mode]. 3 4 Choisissez cotre code PTY préféré.
16 FRANÇAIS ! Insérez un disque. Le panneau du moniteur se ferme automatiquement. Sinon, appuyez sur [ CLOSE ]. Attention: Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du moniteur. ~ Ouvrez le panneau du moniteur. Le menu < Open/Tilt > apparaît.
FONCTIONNEMENT 17 FRANÇAIS Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur . • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations ( ☞ page 9). Format audio DVD vidéo: No de titre/No.
18 FRANÇAIS No de plage/Durée de lecture * 2 Vitesse de recherche: x2 ] x10. * 3 Le mode Surround et le mode sonore ne peuvent pas être utilisées en même temps.
FONCTIONNEMENT 19 FRANÇAIS No de plage/Durée de lecture Uniquement pour les CD Text * 5 No de dossier/No de plage/Durée de lecture Format audio (MP3/WMA/WAV/AAC) ☞ page 22 * 2 Vitesse de recherche: x2 ] x10. * 5 “No Name” apparaît pour les CD ordinaires.
20 FRANÇAIS Touches l’écran (la partie centrale) . Touches de commande sur l’écran du moniteur Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur le moniteur. • Pendant que les touches à utiliser sont affichées, le format de l’image est fixé sur < Full > ( ☞ page 59).
FONCTIONNEMENT 21 FRANÇAIS 1 2 3 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez < Off >. Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/aléatoire.
22 FRANÇAIS Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir < EJECT OK? >.
FONCTIONNEMENT 23 FRANÇAIS Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK251 * 1 Efface un numéro qui a été entré par erreur. * 2 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 * 3 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 * 4 Vitesse de recherche: x2 ] x10 : Arrêtez la lecture.
24 FRANÇAIS : Arrêtez la lecture. : Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). : Recherche vers l’arrière/vers l’avant * 5 . (Aucun son n’est entendu.) : Appuyez sur la touche : Sélection d’une plage.
FONCTIONNEMENT 25 FRANÇAIS = = : Sélection d’une plage. Pendant la lecture PBC... = = : Choisissez un article sur le menu. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur . Pour annuler la lecture PBC 1 2 Démarrez la plage souhaitée. = = • Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur / .
26 FRANÇAIS Lecture d’un groupe bonus Si un DVD Audio comprenant un “groupe bonus” est détecté, l’indicateur BONUS s’allume sur l’écran d’information de source. Pour reproduire un groupe bonus... 1 Sélectionnez le groupe bonus. • Le groupe bonus est habituellement enregistré comme dernier groupe.
FONCTIONNEMENT 27 FRANÇAIS Pour profiter des sons Surround Vous pouvez profiter d’une lecture Surround multicanal à travers les enceintes avant, centrale et Surround. • Après avoir connecté l’enceinte centrale, assurez-vous de mettre en service l’enceinte centrale; sinon, aucun son ne sort de l’enceinte centrale ( ☞ page 61).
28 FRANÇAIS Opérations en utilisant la barre sur l’écran Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande, lors de la lecture des disques suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG. 1 Affichez la barre sur écran. ( ☞ page 29) 2 Choisissez un élément.
FONCTIONNEMENT 29 FRANÇAIS Informations Opérations Barres sur l’écran 5 Indications de la durée Durée de lecture écoulée du disque Durée de lecture restante du titre (pour les DVD) Durée de.
30 FRANÇAIS Fonctionnement sur Deux Zones Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le moniteur extérieur connecté aux fiches VIDEO OUT et 2nd AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source que “SD” et “USB” par les enceintes.
FONCTIONNEMENT 31 FRANÇAIS Pour choisir un dossier ou une plage 1 Choisissez la colonne “Folder” (dossier) ou la colonne “Track” (plage) sur l’écran de commande. 2 Choisissez un dossier ou une plage. • Si nécessaire, appuyez sur ENT pour démarrer la lecture.
32 FRANÇAIS Opérations en utilisant l’écran de liste Pour les disques sauf les DVD, VCD et CD Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur en utilisant la télécommande. 1 Avant d’arrêter la lecture, affichez l’écran de liste.
FONCTIONNEMENT 33 FRANÇAIS ! Insérez une carte SD. Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. La source change sur “SD” et la lecture démarre. ⁄ Fermez le panneau du moniteur. • Si le menu < Open/Tilt > est affiché.
34 FRANÇAIS 3 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez < Off >. Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/ aléatoire.
FONCTIONNEMENT 35 FRANÇAIS Opérations USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique * 1 , un disque dur portable, etc. à cet appareil. ~ Ÿ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [USB].
36 FRANÇAIS Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/ aléatoire. Ex. Pour choisir la répétition de plage 1 2 3 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source.
37 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Opérations Bluetooth® — Téléphone portable/lecteur audio Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de changeur de CD à l’arrière. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth.
38 FRANÇAIS Vous pouvez entrer uniquement [ 0 ] – [ 9 ]. • [ BS ]: Efface le caractère précédent le curseur. • [ Del ]: Efface le caractère à l’emplacement du curseur. • [ Enter ]: Permet de vérifier l’entrée. 5 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la connexion, pendant que “Open.
39 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Ajustez le volume des appels entrants * 2 Quand un appel arrive... La source change automatiquement sur “Bluetooth PHONE”. Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus) Quand <Auto Answer> est en service.
40 FRANÇAIS 3 4 Choisissez une méthode d’appel, puissez passez l’appel. Annulation • Redial : Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. • Received Calls : Affiche la liste des appels reçus. • Phonebook : Affiche le répertoire téléphonique du téléphone portable connecté.
41 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Comment entrer un numéro de téléphone • Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour entrer les numéros de téléphone. Vous pouvez entrer [ 0 ] – [ 9 ], [ * ], [ # ] (32 chiffres maximum) • [ BS ]: Efface le caractère précédent le curseur.
42 FRANÇAIS Pour appeler un numéro préréglé 1 2 Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour les opérations téléphonique Bluetooth.
43 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ☞ page 55 Mode sonore ( ☞ page 55) [ 3 / 8 ] [ 7 ] Démarrez et mettez la lecture en pause [ 4 ¢ ] Recherche vers l.
44 FRANÇAIS Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. • Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3. Préparation: Assurez-vous que < Changer > est choisi pour < External Input >.
45 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez < Off >. Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/aléatoire.
46 FRANÇAIS ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. ( ☞ page 9) • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche. Ÿ Appuyez sur [BAND]. ! Appuyez sur [ 4 ] ou [ ¢ ] pour rechercher un ensemble—Recherche automatique.
47 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS • Plus le numéro augmente, plus le niveau de l’effet devient fort. Préréglage manuel 1 Affichez la liste des préréglages. 2 Accordez le service que vous souhaitez prérégler. 3 Choisissez un numéro de préréglage.
48 FRANÇAIS Sélection des services préréglés Sur la télécommande: 1 2 Sur l’appareil: Pour choisir à partir de la liste des préréglages 1 2 Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY • Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées à la page 14 pour les stations FM RDS.
49 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Types d’annonces disponibles: Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info, Sports News, Financial News.
50 FRANÇAIS Écoute de iPod/lecteur D. Il est nécessaire de connecter l’adaptateur d’interface (KS-PD100 pour iPod d’Apple ou KS-PD500 le lecteur D. de JVC) à la prise de changeur de CD à l’arrière. Préparation: Assurez-vous que < iPod > ou < D.
51 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS 3 Appuyez sur [ ∞ ] pour valider le choix. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir une plage. • Quand une plage est finalement sélectionnée, la lecture démarre. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur [ 5 ].
52 FRANÇAIS Utilisation d’autres appareils extérieurs AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN. ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. ( ☞ page 9) • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur.
53 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écran de navigation Vous pouvez aussi connecter un système de navigation à la fiche VIDEO IN de façon à pouvoir voir l’écran de navigation. Préparation: Assurez-vous que < Navigation > est choisi pour < AV Input >.
54 FRANÇAIS EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).
RÉGLAGES 55 FRANÇAIS Sélection du mode sonore ~ Ÿ ! Choisissez un mode sonore. Passez aux 6 autres modes sonores • Pour les valeurs préréglées de chaque mode sonore, ☞ page 74. • Pour les sources multicanaux, le mode sonore est annulé temporairement.
56 FRANÇAIS Vous pouvez affecter un titre à “AV-IN” et “EXT-IN”. ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN] ou [EXT-IN]. ( ☞ page 9) • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
RÉGLAGES 57 FRANÇAIS ! Utilisation des menus Les étapes suivantes décrivent une des procédures de base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sous- fenêtre de réglage, mais permettent seulement de choisir une option pour changer le réglage.
58 FRANÇAIS Réglage initial: Souligné Setup (Réglage) Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Affichage Demonstration (Démonstration) Off : Annulation. On : Met en service la démonstration sur le moniteur. Pour l’arrêter temporairement, touchez l’écran du moniteur.
RÉGLAGES 59 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Affichage Aspect (Format Image) * 3 Il est possible de changer le format de l’image.
60 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Disque Menu Language (Langue du menu) * 5 Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial, English ( ☞ aussi page 74). Audio Language (Langue Audio) * 5 Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial, English ( ☞ aussi page 74).
RÉGLAGES 61 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Disque Speaker size (Taille Enceinte) * 5 Vous pouvez ajuster le réglage de la taille des enceintes. Quand vous changez la taille de l’enceinte, l’enceinte sur l’écran change aussi de taille.
62 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Tuner IF Band Width (Largeur Bande IF) Auto : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.
RÉGLAGES 63 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Entrée External Input (Entrée Ext.) * 13 Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière. Changer/iPod/D. player * 14 : Changeur de CD, iPod ou lecteur D.
64 FRANÇAIS Equalizer (Égaliseur) Flat / Hard Rock / R&B / Pop / Jazz / Dance / Country / Reggae / Classic / User1 / User2 / User3 , ☞ [55] Sound (Son) Articles du menu Réglages pouvant être.
RÉGLAGES 65 FRANÇAIS Mode (Mode) * 20 Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Mono (Mono) Uniquement pour FM. ( Off , On ), ☞ [10] DX/Local (DX/Local) Uniquement pour FM. ( Local, DX ), ☞ [11] SSM (SSM) Uniquement pour FM.
66 FRANÇAIS Bluetooth (Bluetooth) * 21 Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Dial Menu (Menu du Dial) * 22 Choisissez la méthode pour faire un appel. ☞ [40] Message (Message) * 23 Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages suivant.
RÉGLAGES 67 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Réglages Auto Connect (Connection Auto) * 24 Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec... Off : Aucun appareil Bluetooth.
68 FRANÇAIS Entretien Condensation De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
69 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Généralités Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre.
70 FRANÇAIS Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
71 RÉFÉRENCES FRANÇAIS • Cet appareil peut affiché les balises ID3, version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA/AAC. • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
72 FRANÇAIS Icônes pour les types de téléphone • Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur l’appareil. : Téléphone cellulaire : Téléphone domestique : Bureau : Généralité.
73 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Lettres majuscules et minuscules Chiffres et symboles Caractères apparaissant sur le moniteur • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
74 FRANÇAIS Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX) Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue AA Afar FA Persan KL Groenlandais OC Langue d’oc ST Sesotho AB.
75 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
76 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Généralités • “No Signal” apparaît. • Changez la source. • Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Les signaux d’entrée sont trop faibles.
77 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC • Le disque ne peut pas être reproduit. • Changez le disque. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés.
78 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Bluetooth • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable Bluetooth et à un appareil audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique.
79 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Changeur de CD • “Reset 08” apparaît sur le moniteur. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD. • “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le moniteur.
80 FRANÇAIS Spécifications AMPLIFICATEUR Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/Arrière: 20 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 2.
81 RÉFÉRENCES FRANÇAIS SD Système de fichiers compatible: FAT 32/16/12 Capacité 8 Moctets à 2 Goctets Vitesse de transfert de données 10 Mbps maximum USB Standards USB: USB 1,1 Vitesse de trans.
EN, GE, FR, NL 0207MNMMDWJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Sieh.
デバイスJVC KW-AVX800の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
JVC KW-AVX800をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはJVC KW-AVX800の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。JVC KW-AVX800の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。JVC KW-AVX800で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
JVC KW-AVX800を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はJVC KW-AVX800の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、JVC KW-AVX800に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちJVC KW-AVX800デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。