la PavoniメーカーKube Millの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
Istruzioni per l'uso Operating instructions Mode d'emploi Gebrauchsanweisung modello KUBE MILL.
.
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT À CE – EC DECLARA TION OF CONFORMITY DECLARA TION DE CONFORMITE CE – EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNGT La Pavoni S.p.A. Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodo.
5 4 Italiano Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un nostro prodotto, costruito secondo le ultime innovazioni tecnologiche. Seguendo scrupolosamente le semplici operazioni riguardanti l.
5 4 Italiano Il macinacaffè KUBE MILL è stato progettato e costruito con cura per garantire qualità, sicurezza ed affidabilità nel tempo. Per essere certi di sfruttare al meglio le potenzialità e.
7 6 ISTRUZIONI PER IL TRA TT AMENTO A FINE VIT A Italiano Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo apposto sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che l’ appare.
7 6 KUBE MILL COMPONENTI DEL MACININO 1 Interruttore generale 2 Contenitore caffè in grani 3 Micro-interruttore 4 Manopola Regolatore 1 2 4 3 Profondità: 185 mm Larghezza: 125 mm Altezza: 320 mm Pes.
9 8 – Per ogni tipo di anomalia o inconveniente non specificato, staccare la spina dalla corrente, astenersi da interventi diretti di verifica e/o riparazione e rivolgersi ad un centro assistenza qualificato o alla casa costruttrice. – Non modificare la macinatura del caffè mentre il macinacaffè è in funzione.
9 8 English KUBE MILL P ARTS OF THE GRINDER 1 Main switch 2 Coffee bean container 3 Micro-switch 4 Grinding regulation knob 1 2 4 3 Depth: 185 mm Width: 125 mm Height: 320 mm W eight: 3 kg Coffee grin.
11 10 and/or repair it yourself. Contact a qualified service center or the manufacturer. 3 - INSUCTIONS FOR THE USER T o start the KUBE MILL coffee grinder follow the instructions below: – Open the external packing and take the grinder out. Inspect the grinder to ascertain that it is intact and in good condition.
11 10 Français KUBE MILL COMPOSANTS DU MOULIN 1 Interrupteur général 2 Conteneur café en grain 3 Micro-interrupteur 4 Bouton de réglage de la mouture 1 2 4 3 Profondeur: 185 mm Largeur: 125 mm Ha.
13 12 – En cas d’anomalie ou d’inconvénient non spécifié dans le manuel, débrancher la fiche de la prise de courant, éviter toute intervention directe de contrôle et/ou de réparation et s’adresser à un centre d’assistance qualifié ou à la société constructrice.
13 12 Deutsch KUBE MILL KOMPONENTEN DER MÜHLE 1 Hauptschalter 2 Behälter für Kaffeebohnen 3 Mikroschalter 4 Einstellung Kaffeemühle 1 2 4 3 Tiefe: 185 mm Breite: 125 mm Höhe: 320 mm Gewicht: 3 kg.
14 Deutsch – Falls nicht genau zu definierende Anomalien oder Defekte auftreten sollten, die Stromzufuhr unterbrechen, keine direkten Eingriffe und/oder Reparaturen vornehmen. In diesen Fällen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Service-Dienst oder an den Hersteller.
14.
La Pavoni spa - via Privata Gorizia, 7 - San Giuliano Milanese (MI) - Italy T elefono +39 02 98217.1 - Fax +39 02 9821787 www .lapavoni.com e-mail: espresso@lapavoni.
デバイスla Pavoni Kube Millの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
la Pavoni Kube Millをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはla Pavoni Kube Millの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。la Pavoni Kube Millの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。la Pavoni Kube Millで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
la Pavoni Kube Millを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はla Pavoni Kube Millの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、la Pavoni Kube Millに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちla Pavoni Kube Millデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。