Makitaメーカー6906Jの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
GB Impa ct Wrench Instruction Manual F Boulonne use à ch ocs Manuel d’instructions D Schlag schrau ber Betriebsanleitung I Av vitatrici ad Impulso Istruzioni per l’uso NL Slagm oersleu tel Gebrui.
2 2 1 4 3 5 6 7 8 12 34 5.
3 Symbol s The followings show the symbo ls used for the tool. Be s ure th at you understa nd thei r meaning before use. Symbol es Nous donnons ci-desso us les symboles utilisés po ur l’outil. Assurez-vous que vous en av ez bien co mpris la significa- tion avant d’utiliser l’outil.
4 ENGLISH Explanation of general view 1 Socke t 2 An vil 3 Counterc lockwise 4 Re versible s witch 5 Cloc kwise 6 Limit mark 7 Screwdriver 8 B rush hol der c ap SPECIFICA TIONS Model 690 5B 6906 Capacities Bolt size ............. ........... .........
5 Oper atio n The prope r tighten ing torq ue may differ dep ending up on the kind or si ze of the bolt. The r elation be tween tighte ning torque a nd tight ening tim e is shown in the figu re below. kg•cm Hold the too l firm ly and place the socket ov er the bol t or nut.
6 FRANÇAIS Descripti f 1 Douille 2 Carré 3 P our rotation rétro-ho raire 4 Gâchette 5 P our rotatio n horaire 6 Repère d’us ure 7 T ournevis 8 Bouchon du por te- charbon SPEC IFICA TIONS Modèle 6905B 6 906 Capacit és Douilles (sur plat) .....
7 Fonctionnement Le coupl e de se rrage de référence est su sceptible de vari er avec le type e t les ca ractéris tiques des boulon s. Le rap- por t temps de s errage/couple de serrage est illust ré par le tableau ci-dessou s. kg•cm T enez votre outil f erm ement et coiffez l’écrou ou le boulon au moyen de la douille.
8 DEUTSCH Übersi cht 1 Steckschlüsseleinsatz 2 W er kzeugauf nahme 3 Linkslauf 4 Wippschalte r 5 Rechtslauf 6 V erschle ißgrenze 7 Schraubendr eher 8 Bürstenha lterka ppe TECHNISCHE DA TEN Modell 6905B 6 906 Arbe itsl eistu ng Schraub engröße ..
9 Bedienung Das rich tige Drehm oment wird von de r Schrauben größe und -festigkeit bes timmt. Das na chfolgende Diagramm zeigt die ent sprechend en Zu sammenhä nge. Nm Halten Sie die Maschine fest und setzen Sie d en Steckschlüsseleins atz auf di e Schraube od er Mutter.
10 ITALIANO Vis ion e gene rale 1 Presa 2 Incudine 3 Senso antiorar io 4 Interru ttore rev ersi bile 5 S enso o rario 6 Segno limite 7 Cacciavite 8 Coperchio delle sp azzole a carbone DA TI TECNICI Modell o 6905B 6 906 Capacit à Dimensione bulloni ..
11 Funzionamento La forza di torsio ne propr ia può differir e a seconda del la misura e del tipo di bullone. La relazio ne tra la forza di tor- sione e il tempo di torsione è indicat a nella f igura seg uente. kg•cm T enere l’ute nsile ben fermo e piazzare la bussola so pra il bullone opp ure sopra il dado.
12 NEDERLANDS V erklaring van algem ene geg evens 1D o p 2 Aanbeel d 3 N aar l inks 4 O mk eersch ake laar 5 Naar recht s 6 Limietaanduiding 7 S chroe v edr aaie r 8 K oolbor stel dop TECHNISCHE GEGEVENS Model 6905B 6 906 Capacit eit Boutm aat ...... .
13 Het gereed schap is voorzi en van een omkeersch akelaar waarme e u kunt kieze n tussen een r otatie naar rechts of een rotati e naar link s. V oor het star ten van het geree d- schap hoeft u slechts op het onderste ged eelte van de schakelaar t e drukken voor ee n rotat ie naar rech ts en op het bovenste g edeelte voor ee n rota tie naar li nks.
14 ESP A ÑOL Explicación de lo s dibujos 1 Receptácu lo 2 Y unque 3 Rotación l a izqu ierda 4 I nter ruptor re ve rsib le 5 Rotacióne a la dere cha 6 Marca de límite 7 Destornillador 8 T ap as del po rtaes cobillas ESPECIFICA CIONES Modelo 6905B 6 906 Capacid ades T amaño de p erno .
15 Oper ació n La torsió n de aprie te correc ta varía dependien do del tipo y de l tamaño de l perno. La rel ación existente entr e el tiempo de apr iete y la torsión de apr iete se mu estra en las f iguras qu e vienen a cont inuación. kg•cm Sosteng a la herram ienta fir memente y coloque el rece ptáculo sobre el per no o la tuerca .
16 P ORTUGUÊS Expli cação gera l 1 Chave de caixa para im pacto 2 P onta de conexão 3 R otação à esqu erda 4 I nter ruptor re ve rsív el 5 Rotação à d ireita 6 Marca limite 7 Chav e de fendas 8 T ampas do por ta-es covas ESPECIFICAÇÕES Modelo 6905B 6 906 Capacid ades Medida do per no .
17 Funcionamento A torsão de ap er to correcta vari a consoante o tipo e medida do pern o. O gráfico ab aixo indica a re lação existente entre o t empo e a tors ão de ape rt o. kg•cm Segure a ferramenta co m fir meza e coloque o encai xe sobre o per no ou a por ca.
18 D ANSK Illustrationsoversigt 1S l a g t o p 2 4-kanttap 3 Mod ure t 4 Afbrydder/omdrejningsvælge r 5 Med uret 6 Slidgrænse 7S k r u e t r æ k k e r 8 K ulholde rdæ ksel SPEC IFIKA TIONER Model 6905B 6 906 Kapacitet Bolte .. ................ ...
19 Anv endelse Det korrekte d rejnings moment kan variere afh ængig af bo ltens størrelse og slags. Forholdet m ellem dr ejningsm omen- tet og fastspæn dingstide n er vist i ne denståend e figur. Nm Hold god t f ast i maskinen og sæt slagto p over bolten eller m ø trikken.
20 SVENSKA Förkla ring a v al lmän öv ersik t 1 Hylsa 2 Driv tapp 3M o t u r s 4 Rotation somkopplare 5 Medurs 6 M arke ring 7 Spår mejsel 8 K olhå llarlock TEKNISKA D A T A Modell 6905B 6 906 Kapacitet Skr uvdimension . ................ ........
21 Anv ändning K orr ekt åtdragningsm oment k an v ar iera bero ende av skruvsor t och di mension. Sambande t mellan åtd ragningsm o- ment och -tid fram går av ned anstående diagram. kg•cm V ARNING ! • Håll ma skinen i rät linje med skruven och tr yck inte så hår t.
22 NO RSK Forklaring til genere ll ov ersikt 1 Kraftpipe 2 Drivfirkan t 3 Mot urvise rn e 4R e v e r s b r y t e r 5 Med ur viserne 6 Slitasjegrense 7 Skrutrekker 8 Bø rsteholde rlok k TEKNI SKE D A T A Modell 6905B 6 906 Kapacitet Boltstørrelse ...
23 Tiltrekking Tiltrekn ingsmom entet kan variere avhengig av b oltens ty pe og størrelse. Forholdet mellom ti ltreknin gsmoment og til- treknin gstid er vi st i diagramme t under. kg•cm Hold verktøy et god t fast og plasse r kraftpipen over bolten ell er mutter en.
24 SUOMI Yleissel ostus 1 A vainholkki 2 Vääntiö 3 V ast apäivää n 4 K äänt ökatk aisi ja 5 Myötäpäivää n 6 Rajamer kki 7 Ruuvitaltta 8 Harjahiilensuojus TEKNISET TIEDOT Malli 6905B 6 906 T ehot Ruuvikoko ............... ........... ....
25 Käyttö Oikea kiristysvään tömomentt i on riippuvainen ruu vin koos ta ja laadusta. K iristysvään tömomen tin ja kiristysajan yhteenkuul uvuus on e sitetty se uraav assa p iirroksess a. kg•cm Pidä kiin ni koneesta ja ase ta vääntiöho lkki ruu viin tai mutter iin.
26 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γε νικής άποψης 1 Ρευµατοδτη ς 2Α κ µ ω ν 3 Αν τίστροφ α της φο ράς τω ν δεικτ ών το υ ρολο .
27 Ο διακ πτης είναι αν τισ τρέψιµ ος, πα ρέχοντ ας περιστροφή είτε κατά την φορά των δεικτών του ρολογιού ή αντιθέτου φοράς τω ν δεικτών το υ ρολογ ιού.
28 ENH101-5 EC-DECLARA TION OF CONFO RMITY We declare under our sole respon sibility that this product is in compl iance with the followin g standards of stan dard- iz ed doc ument s, EN60745 , EN55 014, EN61 000 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/E C.
29 ENH101-5 DECLARAÇÃO DE CONFO RMID ADE D A CE Declaramo s sob inte ira responsab ilidade q ue este produto o bedece às seg uintes no rma s de documen tos norm alizados, EN60745, EN550 14, EN61 000 de acordo com as dir ectivas 89/336 /CEE e 98 /37/CE do Conselho.
30 ENG006-2 For Eu ropean co untrie s only Noise and Vi bration o f Mo del 6905 B The typica l A-weigh ted noi se lev els ar e sound pre ssure level: 95 dB (A) sound power lev el: 106 dB (A ) Uncer tainty is 3 d B (A). – Wear ear p rotection. – The typica l weight ed root m ean squar e accele ration value is 5 m/s 2 .
31 ENG006- 2 Só par a pa íses E urope us Ruíd o e vibr ação do mode lo 690 5B Os ní ve is normai s de ruí do A sã o nível de pr essão de so m: 95 dB (A) nív el d o sum: 10 6 dB (A ) A incer teza é de 3 dB (A ). – Utilize protectores para os ouvid os – O valor méd io da ac eleração é 5 m /s 2 .
32 ENG006-2 For Eu ropean co untrie s only Noise and Vi bration o f Mo del 6906 The typica l A-weigh ted noi se lev els ar e sound pre ssure level: 94 dB (A) sound power lev el: 105 dB (A ) Uncer tainty is 3 d B (A). – Wear ear p rotection. – The typica l weight ed root m ean squar e accele ration value is 3 m/s 2 .
33 ENG006- 2 Só par a pa íses E urope us Ruíd o e vibr ação do mode lo 690 6 Os ní ve is normai s de ruí do A sã o nível de pr essão de so m: 94 dB (A) nív el d o sum: 10 5 dB (A ) A incer teza é de 3 dB (A ). – Utilize protectores para os ouvid os – O valor méd io da ac eleração é 3 m /s 2 .
34.
35.
Makita Corporation Anjo, A ichi Japan 883054E997.
デバイスMakita 6906Jの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Makita 6906Jをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMakita 6906Jの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Makita 6906Jの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Makita 6906Jで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Makita 6906Jを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMakita 6906Jの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Makita 6906Jに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMakita 6906Jデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。