MakitaメーカーBDF343SHEXの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
1 GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA Дриль із бездро т овим приводо м ІНСТР УКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ PL Akumula torowa wier t arko-wkr ę ta.
2 1 2 3 1 009076 1 2 009077 A 1 B 3 009078 1 4 009079 1 2 3 5 009080 1 6 009081 7 009082.
3 ENGLISH (Orig inal instruct ions) Explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Reversing switch lever 4-1. S peed change le ver 5-1. Adjusting ring 5-2. Graduation 5-3. Pointer 6-1. Sleeve SPECIFICA TIONS Model BDF343 BDF453 S teel 10 mm 13 mm Wood 25 mm 36 mm Wood screw 5.
4 ENH101-12 EC Declaration of Conformi ty We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the follo w ing Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Driver Drill Model No.
5 7. Do not incinerate the battery cartrid ge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike batter y . 9. Do not use dropped or struck battery . SA V E THESE INSTRUCTIONS.
6 Inst alling or remo ving driver bit or drill bit Fig.6 T urn the sleeve counter clockwise to open the ch uck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. T o remove the bit, turn the sleeve counterclockwise.
7 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інстру кції ) Пояснення до зага ль ного вид у 1-1. Червона частина 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача 3-1.
8 • Забе зпе чте належні запобіжні зах оди для захисту оператора , що відповіда тимуть умовам використання ін.
9 та попереджу ючі відмітки щодо (1) зар ядний прист рій ак уму лятора , (2) акуму ля тор та (3) вироби , що працюют ь від акуму ля тора . 2. Не слід роз бира ти касет у ак ум ул я то р а .
10 ОБЕРЕЖНО : • Перед поча т ком ро боти слід завжди перевіряти напрямок обертання . • Перемикач зворо тного ходу можна використовув ати тільки після повної зупинки інструмент а .
11 Свер дління Сп очат к у поверніть кільце регулюв ання та ким чином , щоб пок ажчик вк азува в на мітку .
12 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Obja ś nienia do widoku ogólne go 1-1. Czerwony eleme nt 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. S p ust prze łą cznika 3-1. D ź wignia prze łą cznika o brotów wstecznych 4-1. D ź wignia zm iany pr ę dko ś ci 5-1.
13 • W oparciu o szacowane nara ż enie w rzec zywis tyc h war unkac h u ż ytkowania nale ż y okre ś li ć ś rodki bezpiecze ń stwa w celu ochrony operatora (uwzgl ę dniaj ą c wszy stkie elementy cyklu dzia ł ania, tj .
14 akumulatorze i (3) wy robie, w którym b ę dzie u ż ywany akumulator . 2. Akumulatora nie wolno rozbiera ć . 3. Je ż eli czas pracy ul eg ł znacznemu skróceniu, nale ż y natychmiast p rzerwa ć prac ę . Mo ż e bowiem doj ść do przegrzania, ewentualn ych poparze ń , a na w et eksplozji.
15 UWAGA: • Przed uruchomieniem nar z ę dzia nale ż y zaw sze sprawdzi ć ust awienie kierunku obrotów . • Kierunek obrotów mo ż na zmienia ć tylko wó wcz as, gdy urz ą dzenie ca ł kow icie si ę zatrzyma. Zmiana kierunku obrotów przed zatrzymaniem si ę narz ę dzia grozi jeg o uszkodzeniem.
16 Wiercenie otworów Najpierw obró ć pier ś cie ń regulacyjny tak, aby str za ł ka wskazyw a ł a znak . Nast ę pnie post ę puj zgod nie z poni ż szym opisem . Wiercenie w drewnie Podczas wiercenia w drewnie najlepsze wyniki osi ą ga si ę wkr ę tami do drewna ze ś rub ą prow adz ą c ą .
17 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni orig inale) Explicita rea vederii de ansamblu 1-1. Por ţ iune ro ş ie 1-2. Buton 1-3. Cartu ş ul acum ulatorului 2-1. T r ă gaciul într erup ă torului 3-1. Levier de invers or 4-1. Pârghie de schim bare a vitezei 5-1.
18 declan ş are). ENH101-12 Declara ţ ie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca produc ă tor responsabil, declar ă m c ă urm ă torul(oarele) utilaj (e): Destina ţ ia utilajului: Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Modelul nr .
19 metalice cum ar fi cuie, monede etc. (3) Nu expune ţ i cartu ş ul acumulatoru lui la ap ă sau ploaie . Un scurtcircuit al acumulatoru lui poate provoca un flux puternic de curent electric, supraînc ă lzire, posibile arsuri ş i chiar defectarea ma ş inii.
20 Reglarea momentului de strângere Fig.5 Momentul de strângere poa te fi reglat în 17 trepte prin rotirea inelului de r eglare astfel încât grada ţ iile acestuia s ă fie aliniate cu indica torul de pe corpul ma ş inii.
21 continua cu un a cumulator nou. ÎNTRE Ţ INERE AT E N Ţ IE: • Asigura ţ i-v ă întot deauna c ă ma ş ina este oprit ă ş i cartu ş ul acumulato rului este scos înainte de a executa lu cr ă rile de inspec ţ ie ş i între ţ inere.
22 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Ges amtdarstellung 1-1. Roter Bereich 1-2. T aste 1-3. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Umschalthebe l der Drehrichtung 4-1. Hebel zur Änderung der Geschwindigke it 5-1. Einstellring 5-2. Einteilung 5-3. Zeiger 6-1.
23 Belastungswert abw eichen. • S tellen Sie sicher , dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getrof fen werden, die auf den unter den tatsächli chen Arbeitsbedingungen zu erwartenden Belastungen b.
24 ENC007-4 WICHTIGE SICHERHEITSANWEIS UNGEN FÜR AKKUBLOCK 1. Lesen Sie vor der V erwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitsh inweise für (1) das A kk uladegerät, (2) den Akku und (3) das Produkt, für das der Akku verwendet wird. 2.
25 Umschalten der Drehrichtu ng Abb. 3 Dieses Werkzeug v erfügt üb er einen Umschalter , mit dem die Drehrichtung geändert w erden kann. Für eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Um schalter von der Seite A nach unten gedrückt werden, und für eine Drehbewegung gegen den Uhrzeigersin n von der Seite B.
26 Nenndurchmesser der Holzschraube (mm) Empfohlene Größe des vorgebohrten Lochs (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 006421 Bohren Drehen Sie zunächst den Einstellrin g so, dass der Zeiger auf die Markierung zeigt.
27 MAGY AR (Eredeti útmut ató) Az ált alános nézet magyaráza ta 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kiold ógomb 3-1. Forgásirányv áltó kapcsolók ar 4-1. Sebességváltó kar 5-1. Beállítógy ű r ű 5-2. Beosztás 5-3.
28 mértékén alapulnak (figyelembe v é ve a munkaciklus elemeit, mint például a gép leállításának és üresjá ratának men nyiségét az elindítások száma mellett).
29 4. Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa k i azt tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi segítséget. Ez a látásának elvesztését okozhatja. 5. Ne zárja rövidre az ak kumulátort: (1) Ne érjen az érintkez ő khöz elektromosan vezet ő anyagokkal.
30 • Amikor nem m ű köd teti a szerszámot, az irányváltó kapcsolót mindig áll ítsa a neutráli s állásba. Sebességváltás Fig.4 A fordulatszám me gváltoztatásáho z el ő bb kapcsolj.
31 Alkalmazzon vágó ken ő olajat amiko r fémekbe fúr ly ukat. Kivételt csupán az a c él és a sárgaréz képe znek, amelyeket szárazo n kell fúrni. VIGYÁZA T : • A szerszámra alkalmazott túlságosan nagy nyomás nem gyorsítja meg a ly uk kifúrását.
32 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vy svetlenie všeob ecného zob razenia 1-1. Č ervená č as ť 1-2. Tla č idlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. S p úš ť 3-1. Prepínacia pá č ka smeru otá č ania 4-1. Rýchlostná radia ca páka 5-1. Nastavovací krúžok 5-2.
33 ENH101-12 Vy hláse nie o zhode so smernicami Európskeho spolo č ens tva Naša spolo č nos ť Makita, ako zodpovedný výrobca prehlasuje, že nasleduj úce za riadenie(a) zna č ky Makit a: Ozn.
34 (3) Jednotku akumulátora nevyst avujte vode č i daž ď u. Skrat akumulátora môže spôsobi ť ve ľ ký tok prúdu, prehriate, možné popálenin y č i dokonca poruchu. 6. Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora na miestach s te plotou presahujúcou 50 ゚ C (122 ゚ F).
35 S pojka bude preklzáva ť pri rôznych úrovniach krútiaceho momentu, ak je nast avený na č ís le 1 až 16 . S pojka nepreklzáva na ozna č ení . Pred skuto č nou prevádzkou do ob robku alebo kúska rovnakého materiálu za skrutkujte skú šobnú skrutku, aby ste zistili, ktorá úrov e ň momentu je potrebná pre konkrétne použitie.
36 PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástro j Makita , opísaný v tomto návode, doporu č ujeme používa ť to to príslušen stvo a nástavce. Pri po užití iného príslušen stva č i nástavcov može hrozi ť nebezpe č enstvo zranenia osôb.
37 Č ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecné ho vyobrazení 1-1. Č ervená č ást 1-2. Tla č ítko 1-3. Akumulátor 2-1. S p ouš ť 3-1. P ř epínací p á č ka sm ě ru otá č ení 4-1. Pá č ka regulace o tá č ek 5-1. S tav ě cí prst enec 5-2.
38 všechny č ásti pracovního cyklu, mezi n ě ž pat ř í krom ě doby pracov ního nasazení i doba, kdy je ná ř adí vypnuto nebo pracuje v e volnob ě hu).
39 proudu, p ř eh ř ívání, možné popálenin y a poruchu. 6. Neskladujte nástroj a ak umulátor na místech, kde m ů že teplot a p ř ekro č it 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Nespalujte akumulátor , ani když je vážn ě poškozen nebo úpln ě opot ř eben.
40 na symbolu . P ř ed zahájením p racovního postupu zašroubujte do materiálu nebo vzorku stejného materiálu zkušební šroub a ov ěř te, jaký ut ahovací moment odpov ídá vašemu konkré tnímu použití.
41 P Ř ÍSLUŠENSTVÍ POZOR: • Pro váš nástroj Ma kita, pop saný v tomto návodu, doporu č ujeme používat toto p ř ísluše nství a nástavce. P ř i po užití jiného p ř ísl ušenství č i nástavc ů m ů že hrozit nebe zpe č í z ran ě ní osob.
42.
43.
44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884821B979.
デバイスMakita BDF343SHEXの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Makita BDF343SHEXをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMakita BDF343SHEXの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Makita BDF343SHEXの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Makita BDF343SHEXで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Makita BDF343SHEXを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMakita BDF343SHEXの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Makita BDF343SHEXに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMakita BDF343SHEXデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。