MakitaメーカーHR1830Fの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may diff er from country to countr y . GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All T ools ) W ARNING: Read and understand all instructions.
3 on the switch or plugging in tools that ha v e the switch on in vites accidents. 12. Remove adjusting keys or wrenches bef ore turn- ing the tool on. A wrench or a ke y that is left attached to a rotating part of the tool ma y result in personal injury .
4 SPECIFIC SAFETY RULES USB010-2 DO NO T let comf ort or familiarity with product (gained fr om repeated use) replace strict adherence to rotary ham- mer safety rules. If y ou use this tool unsafely or incorrectl y , y ou can suffer serious personal injury .
5 Lighting up the lamps For Model HR1830F only CA UTION: • Do not look in the light or see the source of light directly . T o tur n on the lamp, pull the trigger . Release the trigger to turn it off. NO TE: • Use a dry cloth to wipe the dir t off the lens of lamp.
6 Side grip (auxiliary handle) CA UTION: • Alwa ys use the side grip to ensure operating saf ety . Install the side grip so that the teeth on the grip fit in between the protrusions on the tool barrel. Then tighten the grip by turning clockwise at the desired position.
7 OPERA TION Hammer drilling operation CA UTION: • There is a tremendous and sudden twisting force ex erted on the tool/bit at the time of hole break- through, when the hole becomes clogged with chips and par ticles, or when striking reinf orcing rods embedded in the concrete.
8 MAINTENANCE CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and unplugged before attempting to perf orm inspection or maintenance. T o maintain product SAFETY and RELIABILITY , repairs,.
9 FRAN Ç AIS SP É CIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . R È GLES DE S É CURIT É G É N É RALES USA002-2 (P our tous les outils ) A VERTISSEMENT : V ous devez lire et comprendre toutes les instructions.
10 S é curit é des personnes 9. Restez alerte, concentrez-vous sur votre tra vail et faites preuve de jugement. N ’ utilisez pas un outil é lectrique si vous ê tes fatigu é ou sous l'influence de drogues, d ’ alcool ou de m é dicaments.
11 R È GLES DE S É CURIT É PA R T I C U L I È RES USB010-2 NE v ous laissez P AS tromper (au fil d ’ une utilisation r é p é t é e) par un sentiment d ’ aisance et de familiarit é avec le produit, en n é gligeant le respect rigoureux des consignes de s é curit é qui accompagnent le marteau perforateur .
12 SYMBOLES USD202-2 Les symboles utilis é s pour l ’ outil sont pr é sent é s ci- dessous. V ............................ volts A ........................... amp è res Hz .......................... her tz ................... courant alter natif .
13 S é lection du mode de fonctionnement L ’ outil poss è de un bouton de changement de mode. S é lectionnez l ’ un des deux modes en fonction de la nature du suppor t.
14 P our retirer le f oret, tirez le couvercle du mandrin à fon d vers le bas puis d é gagez le f oret. Gabarit de prof ondeur Le gabarit de profondeur v ous permet de percer des trous de m ê me profondeur . Desserrez la poign é e lat é rale et ins é rez le gabarit de profondeur dans l ’ orifice de la poign é e lat é rale.
15 Pe r ç age du bois ou du m é tal Utilisez l ’ ensemble mandrin en option. Lors de son installation, repor tez-vous à “ Installation ou retr ait du for e t ” , à la page pr é c é dente. Te n e z l ’ anneau et tour nez le manchon dans le sens inv erse des aiguilles d ’ une montre pour ouvrir les m â choires du mandrin.
16 • Mallette de transport en plastique • Mandrin auto-serrant EN0006-1 GARANTIE LIMIT É E D ’ UN AN MAKIT A P olitique de garantie Chaque outil Makita est inspect é rigoureusement et test é avant sa so r t ie d ’ usine.
17 ESP A Ñ OL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
18 8. Cuando emplee una herramienta el é ctrica en exteriores, utilice cables de e xtensi ó n que lleven la marca “ W-A ” o “ W ” . Estos cables est á n catalogados para uso en e xteriores y reducen el riesgo de que se produzcan descargas el é ctricas.
19 REGLAS ESPEC Í FICAS DE SEGURID AD USB010-2 NO permita que la comodidad o familiaridad con el producto (a causa de su uso frecuente) substituy a el cumplimiento estricto de las reglas de seguridad sobre el martillo rotativ o. Si usted utiliza esta herramienta de modo inseguro o incorrecto, puede sufrir lesiones graves.
20 S Í MBOLOS USD202-2 A continuaci ó n se muestran los s í mbolos utilizados para la herramienta. V ............................ voltios A ........................... amper ios Hz .......................... hercios .................. corriente alter na .
21 Selecci ó n del modo de accionamiento Esta herramienta emplea una perilla para cambiar la modalidad de accionamiento . Seleccione una de las dos modalidades que resulte m á s indicada para su trabajo mediante el uso de esta perilla.
22 P ara retirar la broca, jale hacia abajo la tapa del mandril y empuje la broca hacia el exterior . T ope de profundidad El tope de profundidad sirve para taladrar agujeros de profundidad uniforme. Afloje la empu ñ adura later al e inser te el tope de profundidad en el agujero de la empu ñ adura lateral.
23 Pe rf o r ac i ó n de madera y metal Utilice el ensamble opcional del mandril de taladro . Al instalarlo, consulte la secci ó n “ Instalaci ó n o desinstalaci ó n de la broca ” , que aparece en la p á gina anterior.
24 • Acoplamiento e xtractor de polvo • Gafas de seguridad • Malet í n de transporte de pl á stico • Mandril sin llave EN0006-1 GARANT Í A LIMIT AD A MAKIT A DE UN A Ñ O Po l í tica de garant í a Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustiv amente antes de salir de f á brica.
25.
26.
27.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm.
デバイスMakita HR1830Fの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Makita HR1830Fをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMakita HR1830Fの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Makita HR1830Fの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Makita HR1830Fで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Makita HR1830Fを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMakita HR1830Fの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Makita HR1830Fに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMakita HR1830Fデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。