Melissaメーカー246-003の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
DK Håndmixer ..............................................................2 SE Handmixer ................................................................4 NO Håndmikser ..............................................................6 FI Käsivatkain .
For at De kan få mest glæde af Deres håndmixer , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før de tager håndmixeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske håndmixerens funktioner .
- Vælg hastighed ved at skubbe knappen øverst på håndmixeren fr emad. V ALG AF HASTIGHED: Position 0 betyder at håndmixeren er slukket. Position 1-5 er forskellige hastigheder .
För att du ska få största möjliga glädje av din handmixer , ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning före du tar handmixern i bruk. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle få bruk för att repetera handmixerns funktioner .
V AL A V HASTIGHET Position 0 betyder att handmixern är avslagen. Position 1-5 är olika hastigheter . Position 1 är den lägsta och 5 den högsta. När man påbörjar tillagning av något, vispar något flytande eller när fler ingredienser ska tillsättas, är det bäst att börja med position 1-2 och så låta hastigheten öka allt eftersom.
For at du skal få mest mulig glede av håndmikseren, vil vi be deg lese gjennom denne bruksanvisningen før håndmikseren tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen for senere bruk. (Nettspenning : 230V - 50 Hz) VIKTIGE SIKKERHETSFORANST AL TNINGER: - Les hele bruksanvisningen.
V ALG A V HASTIGHET : Posisjon 0 betyr at håndmikseren er slått av . Posisjon 1-5 er forskjellige hastigheter . Posisjon 1 er den laveste hastigheten, og 5 er den høyeste.
Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat uuden sähkövatkaimesi käyttöön. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä mahdollista tulevaa käyttöä varten. (V erkkojännite: 230V - 50 Hz) TÄRKEÄT TURV A TEKNISET TOIMENPITEET : - Lue opas kokonaisuudessaan.
NOEPUDEN V ALINT A: Asento 1 tarkoittaa, että sähkövatkain on sammutettuna. Asennot 1-5 ovat eri nopeuksia. Asento 1 on alhaisin nopeus ja 5 suurin. Kun valmistus aloitetaan, juoksevaa ainetta vatkataan tai kun aineita lisätään on suositeltavaa aloittaa asennosta 1-2 ja lisätä nopeutta vaiheittan varovasti.
Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new Hand Mixer before using for the first time. Please r etain this manual for future r eference.
MIXING: Place beaters or dough hooks into the ingredients befor e switching on to avoid splashes. Begin blending or mixing at a low speed. Follow r ecipe instructions for additional speeds. Ingredients can be added slowly during mixing. Tu rn off the mixer as needed.
Um möglichst viel Freude an Ihr em Handmixer mit Schüssel zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
- Zum V ermeiden von Spritzern empfiehlt es sich, die Quirle/Knethaken vor dem Einschalten des Mixers in das zu bearbeitende Gut zu tauchen. - Zum Einstellen der Geschwindigkeit den Regler oben auf dem Handmixer nach vorn schieben. GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN Position 1: Der Handmixer ist ausgeschaltet.
DIE GARANTIE GIL T NICHT - falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; - falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugefügt worden ist; - bei Fehlern, die aufgrund von Fehler n im Leitungsnetz entstanden sind; - bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind.
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego miksera, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji miksera w przysz∏oÊci.
1. Przycisk wyzwalacza 2. Regulator pr´dkoÊci (7 ustawieƒ pr´dkoÊci) 3. Przewód zasilajàcy 4. Trzepaczki 5. Haki U˚YTKOWANIE: Montowanie trzepaczek Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i ustaw przycisk w pozycji 0 (= off). W∏ó˝ trzepaczki/haki w otwory znajdujàce si´ w obudowie miksera.
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W PRZYPADKU: - JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane. - JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia mechaniczne. - JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.
Чтобы Вы смог ли правильно по льзоваться Вашим новым р учным мик сером, по жалуйст а, про чтите настоящее рук ово дство по эк сплу а т ации, прежде чем начнёте по льзоваться им.
- Аппара т пре дназначен лишь для домашнег о применения, не для к оммерческ ог о или промышленног о испо льзования. Пере д первым применением промойте в во де все насадки мик сера.
ЧИСТКА - Выньте вилку из розетки. - Промойте насадки в мыльной во де или в посу домоечной машине. НИК ОГ ДА НЕ МОЙТЕ МО ТОРНУЮ ЧА СТЬ. Протирайте его слегка смоченной в во де тряпк ой.
デバイスMelissa 246-003の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Melissa 246-003をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMelissa 246-003の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Melissa 246-003の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Melissa 246-003で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Melissa 246-003を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMelissa 246-003の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Melissa 246-003に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMelissa 246-003デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。